IELTS口语的“脉”
考生是谁?
对the IELTS Speaking Test的持续跟踪让Pat深感在考场里真实出现的雅思口试话题极为广泛。事实上,它们几乎已经涵盖到了英美日常生活里的所有领域。
以2020年1月15日下午为例,就轮换出现了从an ideal house/flat到a successful small company等跨度很大的28个卡片话题。如果再加上当天出现的第一、三部分考题经过排列组合后的可能性则更会远多于此。
与Cambridge ESOL出题者们明显“有备而来”相比,多数国内口语考生(希望您是一个例外)则仍处在采取顽固拖延战术或者根本就没有战术、慌不择路的“非正规军”状态。下面的官方统计数据残酷展现了这支“非正规军”在IELTS Speaking Test中是怎样被剑桥击溃的:
Mean Band Score for the Most Frequent Countries or Regions of Origin (Source: www.ielts.org)
续表
结论 在IELTS考生最多的40个国家或地区中,中国大陆考生的口语成绩平均值(mean band score)仅高于United Arab Emirates(阿联酋),而低于其他全部亚、非、欧国家和地区,也包括不少文化被普遍认为比中国文化更加“内向”的国家。很显然,导致这种分数差距的根本原因并不是缺少肢体语言,也不是缺乏目光交流,而只能是实打实的语言能力问题。咱们也许真的应该反思一下:我们是不是一直都把错了IELTS口语的脉?
考官是谁?
我们生活在“阿尔法狗”(AlphaGo)已经击败了人类棋圣,无人驾驶汽车(self-driving cars)的综合表现正全面赶超人类驾驶汽车的时代,但IELTS口试却仍然坚持了“人—人对话”的形式。主办方British Council这样坚持的利和弊都很明显:考生在今后的海外留学生活里将要进行的也是“人—人对话”,所以IELTS口试可以更准确地反映出考生与当地人面对面的实际交流能力(face-to-face communication skills)。但另一方面,“人—人对话”就意味着examiner的个人素质有可能会对考生的表现产生影响。
在中国的互联网上,雅思考官往往会被描述成黑洞般的暗物质。“印度大妈”、“光头杀手”、“灭绝师太”、“5分油腻中年男”、“扔身份证的不耐烦MM”、“像Nikita里面一个killer的冷面SG”、“态度高冷的卷毛儿”、“霸道总裁风格的小姐姐”、“热情、然并卵的笑面虎老爷爷”、“拒绝eye contact的杀马特”、“酷似Breaking Bad里Mr. White的眼镜蜀黍”……国内同学们关于口语考官的种种轶闻已经足以写成一本精彩的武侠小说(a swordplay and chivalry novel)。但这些故事的盛传,恰恰证明了多数考官其实都是普通人。
事实上,不仅仅是雅思考试,到目前为止,世界上的任何一种口试(包括求职时做的interview)都难以实现绝对的标准化。IELTS确实难以排除examiners评分不负责任的可能性,但口语考官们总体来说还是敬业的。Pat自己在中国从事雅思培训期间接触过多位现任和前任的IELTS口语examiners,我可以非常肯定地说他们/她们无一例外都是“正常”人。而且,相对于英美社会的整体情况而言,客观地说这些考官的平均文化素质是不错的。如果连这些人您看了都觉着“不顺眼”,那么真等到您到国外长期学习、生活的时候恐怕就得“大跌眼镜”了。
而且,在评分能力方面,他们/她们全都体现出了下面的5个共同点:
❶ They are native English speakers.
这确保了考官们能够使用并且充分理解被native speakers普遍接受的英文,但同时这也意味着他们/她们也许无法理解“罕见”的英文。
❷ They at least have an undergraduate degree.
您肯定知道degree和diploma的区别,其实口语考官们的整体教育背景在英美社会中还是不算低的,但长成什么样儿那是人家的自由……
❸ They have Teaching English as a Foreign Language( TEFL) qualifications.
这个要求说明口语考官们是把从事语言相关工作当成自己career path(职业发展方向)的重要部分,所以多数考官的心态其实并不像传说中的“口语杀手”打分那么“潇洒”。
❹ They need to get re-certified every two years.
您也许不知道考官资质每两年都是需要再次重新认证的,除非彻底不想干了,否则一般没必要让自己的打分多次被负责remark的senior examiner推翻。
❺ They have at least three years of English teaching experience.
这一条确保了多数考官对孩子们的“症结”还是能适当有所体谅的,但这同时也往往意味着考官对常见的“技巧”其实玩儿得比你还熟。
结论 IELTS speaking的本质是和你的考官用英语进行一次尽可能充分的交流。对口语考官的过度恐惧或者过度谄媚(butter up the examiner)都是没有必要的,您只需要像尊重其他人一样去尊重考官就够了,考官注意力的真正焦点其实是你的语言。
怎样使用本书收效最大
基于以上这些原因,在创作本书的全过程里,Pat始终希望能够把在我身边的英语母语者们每天正使用着的真实口语和他们/她们的实际生活状态介绍给中国同学们。坦白地说,写这样一本书并不轻松,因为在分析每个IELTS话题时,我其实都是在不自量力地扮演着一个“文化传播者”的角色。
令Pat感到欣慰的,除了中国考生朋友们越洋寄来的thank-you notes之外,还有下面这个令人振奋的事实:
《剑14》出版之前已经开始在中国大陆发行的《十天口语》上一版里Pat着力推荐的a variety of,tend to,are more likely to,regularly,reliable,an enjoyable experience,attract,ecosystem,open-minded,exchange information,a good source of…,explore,greenhouse gas emissions,a balanced diet…等实用表达均在《剑14》的文本里密集地现身。That's the best compliment a test-prep book author can possibly get, right?
对于备考时间比较充裕的同学,Pat希望您能够经常翻阅您手中的这本书。我可以肯定地说:本书里的每一句话都是自己用心写的,看这样的书不会浪费您宝贵的时间。即使只每次浏览3~5分钟,您也能获取一些此时此刻正在英语国家被native speakers真实使用的词句。出国之后您就会明白:真实的英文口语其实是简洁有效的,反而比用来“唬人”的英语更好学。跟native speakers卖弄“大词”只能像跟一个思想传统的人炫耀你多么熟悉Fifty Shades of Grey一样不靠谱。
对于考试已经迫在眉睫的同学来说(Pat深知这类心理素质“过好”的同学虽然在逐渐减少,但却永远不会彻底消失),请您立刻停止“拖延战术”,登录weibo.com/ieltsguru打印出最新口语预测题,然后请按照下面的顺序学习本书:Day 1(esp. Question 2)→Day 3(通读)→Day 4(每一类里用熟1~2个就够)→Day 5(第一节)→Day 6(至少把3个小测验练一练,并和音频对比)→Day 8(不要背答案,但是应该熟悉高分答案的语言风格)→Day 9(第一节,必须了解高分答案的结构)→选记本书附赠的《IELTS口语工具箱》和《高频词汇&短语速查手册》里的高频词汇和短语。
结论 充分了解每个月的出题动向是必要的,同时我们必须注意积累地道的英文表达,并对当代英美文化有适当的了解。只有这样,您才能实实在在地提高自己的英语交流能力。也只有这样,您才算是真正把住了IELTS口语的“脉”。
☆ 致谢
本书参与协助编写工作的人员有:李云香、张洪霞、朱卡亚、冉纪华、李玉亚、孔庆桐、李广荣、王福利、苗春瑞、兰印玲、朱瑾瑾、张会分、李佩香、袁毅、朱达斌、朱露西、孟萍珍、林淑芬、于辉、毛干斌、杨荣莲、孙国庆、智月仙、余团林、刘国强、孙国栋、杨兴普、田桂祥、朱文辉、李坤煌、李雄伟、林君凤、刘宝钗、尚纯义。
My deepest appreciation goes to my parents and my sister Meg,without whom I wouldn't possibly have embarked upon this "cottage industry". Your loving and unwavering support means everything to me.
Special kudos goes to Ms Meng Yu-qin,the editor of this book,whose intelligence and resourcefulness make a real difference in the creation of this book.
Most of all,I wish to dedicate this book to the students who made up my classes in China. Their example has continually spurred me to keep working on this book. I hope it will be a nice reminder of our delightful time together.
小嶷
2020年早春写于新泽西