长歌之哀
【原文】
嬉笑之怒,甚于裂眦①,长歌之哀②,过于恸哭。此语诚然。元微之在江陵③,病中闻白乐天左降江州,作绝句云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”乐天以为:“此句他人尚不可闻,况仆心哉!”微之集作“垂死病中仍怅望”,此三字既不佳,又不题为病中作,失其意矣。东坡守彭城,子由来访之,留百余日而去,作二小诗曰:“逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声。误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。”“秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥。困卧北窗呼不醒,风吹松竹雨凄凄。”东坡以为读之殆不可为怀,乃和其诗以自解。至今观之,尚能使人凄然也。
【注释】
①裂眦(zì):眼睛瞪得大大的仿佛要把眼眶瞪裂一样,形容愤怒到了极点。②长歌:篇幅比较长或者声音要拖长的歌唱。③元微之:即元稹,字微之,唐代著名诗人。
【译文】
讽刺挖苦的怒骂,要比吹胡子瞪眼更能让人感到愤怒;通过长歌来抒发哀伤,要比号啕大哭更让人伤心。这句话说得很对。元稹在江陵的时候,在病中听说白居易被贬江州的消息,写了一首绝句:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”白居易认为:“这些诗句其他人看了都不能承受,更何况是作为当事人的我呢!”元稹的诗集中有“垂死病中仍怅望”一句,这里的“仍怅望”三个字用得不好,又没写明诗是“病中作”的,因此偏离了本意。苏东坡在担任彭城太守时,他的弟弟苏辙来看望他,留在彭城一百多天就离开了,写了两首诗说:“逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声。误喜对床寻旧约,不知漂泊在彭城。”“秋来东阁凉如水,客去山公醉似泥。困卧北窗呼不醒,风吹松竹雨凄凄。”苏东坡觉得读完十分伤感,于是就写了两首诗相和,自己安慰自己。这几首诗现在看来,依然让人感到十分凄凉悲伤。