神曲
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第9章 地狱篇(6)[139]

贪食者与刻尔勃路斯

我已经恢复了神志,

这神志在我因为怜悯那一对叔嫂

而伤心过度时,曾一度丧失。

此刻,我移动、翻转我的身躯,

朝四下凝眸环顾,

我看到新的苦刑在折磨,新的一批人在受苦。

我来到了第三环[140],

那该诅咒的永恒的苦雨冷凄凄,

不停地下,又下得那么急,那么密,

大块的冰雹,深黑的冷雨,还有纷飞的雪花,

在浓黑的空气中倾盆泼下,

泼在那大地上,恶臭到处散发。

刻尔勃路斯,那凶残而怪异的猛兽[141],

它有三个咽喉,

朝着那些沉沦此地的人狗吠似的狂吼。

它有血红的眼睛,油污而黝黑的胡须,

肚皮很大,手上长着尖锐的指甲;

他猛抓住那些鬼魂,剥他们的皮,把他们撕碎。

雨雪也使鬼魂们如狗一般嚎叫不止。

这些悲惨的受苦亡魂不断地转来转去,

用这边的身躯遮蔽那边的身躯。

刻尔勃路斯这条大蛆虫,一见我们

便大张三张血口,向我们龇出他那满嘴獠牙;

他那四肢无一能够停下。

我的老师伸出他的双手,

抓起泥土,满把攥成泥球,

投入那些贪婪的大口。

如同一条饿狗狂吠不停,

只是在咬住食物时才变得安静,

因为它要使出力气,把食物一口吞进,

魔鬼刻尔勃路斯的三副丑恶嘴脸,此刻也是这样平静下来,

但他仍在朝着鬼魂们吼叫不止,

闹得鬼魂们真想变成聋子。

恰科及其预言

我们从这凄风苦雨击打着的幽魂中通过,

用脚践踏着他们的身体,

而这些身体却空荡飘渺,形同虚设。

幽魂全都在地上躺倒,

除了有一个,一见我们从他面前走过[142],

就迅速直起身来,席地而坐。

“啊!你这个人被领到地狱一行,”

他对我说,“认一认我吧,如果你能:

你是在我去世之前降生。”

我随即对他讲:“你如今遭受苦刑,

这也许令我的头脑无法将你记清,

我似乎从未见过你的形影。

不过,请告诉我你是何人,

竟落到如此痛苦的田地,受此苦刑,

哪怕其他苦刑比这更甚,也绝不会令人如此伤情。”

他对我说:“你的城市遍地都是嫉妒[143],

在我活在那明朗的人世时,

它就已经是恶贯满盈。

你们的市民都曾叫我恰科:

因为我犯下贪图美食之罪,十恶不赦,

正如你所看到的,我如今受尽雨雪折磨。

像我这样悲惨的灵魂,并非只有一个,

因为所有的灵魂犯下类似的罪过,

都要受同样的酷刑折磨。”别的话他不再多说。

我回答他:“恰科,你所受的煎熬令我心疼,

我泪流如雨,情不自禁,

不过,请告诉我,如果你能,

这灾难深重的城市的市民,将会落到怎样的光景;

那里是否还有正直的人;请告诉我原因:

为何这个城市被如此严重的不和所围困。”

他回答我:“经过长期紧张对立之后,

将会发生流血争斗[144],

那村野的一方将会驱逐另一方,并使它屈辱蒙羞[145]。

然后,再过三载,

那村野的一方也要倒台,

另一方则会借助那个左右逢源的人之力上台[146]。

它将长期称霸这个城市,

使另一方备受欺凌压迫,

尽管另一方为此而怨言载道,怒不可遏。

有两位为人公正,却无人听从他们[147];

嫉妒、贪婪、骄横,

正是燃烧人们心灵的三个火星[148]。”

说到这里,他中止了那如泣如诉的声音。

我于是对他说:“我还想向你求教,

请再费心向我多谈一些事情。

法里纳塔和泰加尤,这两位曾是如此尊贵的人[149],

雅科波·鲁斯蒂库齐、阿里哥和莫斯卡[150],

以及其他那些把才能用于善行的人,

请告诉我他们现在哪里,请让我见一见他们;

因为我抱有炽烈的渴望,想知道:

他们是得到上天之福,还是遭受地狱之苦。”

他答道:“他们是属于罪孽更重的鬼魂当中;

不同的罪过把他们打入底层:

你若能下到很深的地方,你就可以见到他们。

但是,等你将来回到那甜美的世界里[151],

请你把我送入众人的脑际,

我现在不再跟你多说,我也不再答复你。”

这时,他把一双直视我的眼睛斜了过去,

他注视了我一会儿,随即低下头去,

像其他双目失明的鬼魂一样倒下,连头带身躯[152]。

最后审判后的受苦亡魂

我的老师对我说:“他不会再苏醒,

除非传来天使的号角声[153],

那时节,众鬼魂敌视的权威将会驾临[154];

每个鬼魂将会重见自己的悲惨墓地,

重拾自己的肉身和形影,

将会聆听那永远震荡寰宇的判决声[155]。”

我们通过那鬼魂和雨雪混在一起的地面,

迈着缓缓的步伐,

一边在略略谈及来世的生涯;

于是我说:“老师,在那伟大的判决之后,

这些苦刑将会增加还是减少,

还是跟现在一样难熬?”

老师回答我:“你可以再读一读你的学说[156],

你的学说认为:事物越是完美,

就越会感到快乐和伤悲。

尽管这些该诅咒的人,

永远不会达到真正的完美,

但他们在最后审判后要比在最后审判前更指望完美。”

我团团绕着这条道路行走,

谈论着许多问题,我现在不再多说;

我们来到那向下倾斜的陡坡:

正是在这里,我们遇到人类之大敌——普鲁托[157]。