浮士德博士的悲剧
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第4章

【浮士德在书房中】

浮士德:浮士德,要研究哪门学问,做个决定吧。

精通一门学科,然后着手传播它的深奥要义:

我以神学起家,赢得世人瞩目,

此后又醉心人文,

终日沉浸在亚里士多德的著作中。

可爱的逻辑学,你让我痴迷若狂!

道为雄辩,[1]

逻辑的目的难道就是为了论辩时铿锵有力?

这学问之下,就没有更奇幻的秘密?

那不必再深究,这个目的你已经达到。

更伟大的学科才配得上浮士德的智慧。

别了,哲学。盖伦[2],欢迎!

毕竟,哲学之终便是医学之始。

成为医生吧,浮士德;财富会堆积成山,

一次妙手回春就能让我名垂千古。

医之道在体魄康健,

医学的最终目标是身体康健,

可是,浮士德,这目标你不是也已实现?

你平日随便一言一语,不都被人们奉为格言?

你的诊断,哪里不是当做铭石一般供奉?

难道不是你,让一座座城市免受瘟疫之灾,

让数以千计的疑难杂症得到治愈?

可你依然只是浮士德,一个凡人。

医生若能让活人永生,

或让死者复活,

才算得上值得尊敬的行当。

别了,医学!查士丁尼[3]在哪里?【朗读】

若一件遗物馈赠于二人,一人应得此物,

另一人则得与此价值相等的钱财。

无非是微不足道的遗产!【朗读】

为父不得剥夺其子之继承权,除非……

这便是法院讨论的话题,

也是法律的普世体系。

这门学问适合不择手段赚钱的苦工,

这些人除了一文不值的身外物,什么也不顾。

对我来说,这门学问低三下四,毫无自由。

说了这么多,还是神学最好:

浮士德,拿杰罗姆[4]的圣经来,潜心拜读吧。【朗读】

有罪之人必赐之以死

哈!

赏赐!

用死亡来赏赐罪过,真狠毒。【朗读】

无罪,自欺也,信亦尽失。

说自己无罪,只是自欺欺人,

也因此成了没有诚信的人。如此说来,我们必有罪过不可,

然后为此死去。

死去,永世不得超生。

这又是什么道理:万事皆有因,

一切发生的事都有其必然发生的道理?神学,别了!

这些晦涩的魔法,

这些亡灵之书,这才是天堂!

线、圆、场景、字母和符号;

这才是浮士德最向往的。

啊,好一个令人身心愉悦、受益匪浅的世界!

权力、荣誉、无所不能,

那是魔法许诺给辛勤艺术家的奖赏!

宇宙两极屹立不动,

期间运动的一切都任我派遣。帝王君主

只能在有限的领土发号施令,

更无法呼风唤雨。

而掌握魔法的人,

甚至拥有控制人意志的力量。

杰出的魔法师就像万能的上帝。

决定了,浮士德,运用你的全部智慧,努力成为上帝吧。

【瓦格纳上场】

瓦格纳,带话给我的两位德意志挚友,

瓦尔代斯和科尔内留斯。

请他们一定要来见我。

瓦格纳:我就去,先生。

【下场】

浮士德:和他们探讨,一定好过独自埋头学习

我肯定可以突飞猛进。

【善天使和恶天使上场】

善天使:哦,浮士德,放下那本可恶的书,

一眼也不要看,不要让它引诱你的灵魂,

不要惹得上帝动怒,降罪与你!

读这个,读这些经文吧。那书是亵渎。

恶天使:读下去,浮士德。这门艺术声名远播,

自然的全部宝藏都蕴含其中。

你会成为人间约韦[5],

成为所有自然元素的主宰者。

【两位天使下场】

浮士德:只是想想都让我激动不已。

我真的要召唤亡灵,让他们听我派遣,

消除我的一切疑虑,

执行我所有指示了吗?

我要让他们飞去印度,取来黄金;

寻遍大海,找到东方珠宝;

翻遍新大陆的每一个角落,

带回新奇水果和无价珍馐。

我要让他们给我讲各种稀奇的哲学道理,

讲异国帝王的私密之事。

我要让他们在德意志周围筑起铜墙铁壁,

让莱茵河环绕维滕堡湍流不息。

我要让他们给公立大学送去无数丝绸,

让那里的学生衣着光鲜。

我要用他们带来的财富招兵买马,

把帕尔马王子赶出我们的国土,

然后成为统领所有州县的唯一君主。

还有,我要让这些仆从

为这场血战造出奇兵异甲,

比轰炸安特卫普大桥的火器威力更大。

【瓦尔代斯和科尔内留斯上场】

来,瓦尔代斯,来,科尔内留斯,

能聆听您二位的谆谆教诲,我荣幸之至。

瓦尔代斯,亲爱的瓦尔代斯,还有科尔内留斯,

要知道,正是听了您二位的话,我才最终

决定研习魔法,研究神秘之术。

也不全是听您二位的话。我自己的头脑

也完全沉浸其中,无暇顾及其他。

我满心沉醉于召唤亡灵之法,

哲学显得模棱两可、令人作呕,

法律和医术留给那些小聪明的人吧。

这其中,数神学最为下贱,

苛刻、卑鄙、污秽,令人不齿。

魔法,是魔法彻底征服了我。

亲爱的朋友,教我掌握它吧。

我曾用简洁有力的三段论

把德意志教会的牧师驳得哑口无言。

维滕堡的年轻学者

簇拥到我身旁,倾听我的论辩,就像地狱的亡魂

簇拥造访地狱的穆赛欧斯那样。

阿格里帕[6]以召唤亡灵名遍欧罗巴,

我也要成为那样的枭雄。

瓦尔代斯:浮士德,有了这些书本,加上你的聪慧,辅以我们的经验,

所有国家都会对我们俯首称臣。

就像印第安人听命于他们的西班牙领主,

自然界的一切亡灵

会随时随地听命于我三人。

只要需要,他们会变作雄狮,

或手持长矛的日耳曼骑兵,

或拉普兰[7]的巨人,

跟在我们身旁,保卫我们。

有时他们也会变身妇女,或未出阁的姑娘,

容貌倾国倾城,

即使拥有乳白双峰的爱情女王也自惭形秽。

它们会带来威尼斯庞大的商船,

带来美利坚的金色挂毯,

这么多年,这些宝物只是丰盈了老腓力[8]的金库。

只要浮士德下定决心,一切都会实现。

浮士德:瓦尔代斯,我决心已定,就像我知道你活着一样肯定,

绝不含糊。不必再有异议。

科尔内留斯:见证了魔法的奇迹,

你一定会发誓,除此之外,此生再不会研究它学问。

你深谙占星之术,

精通语言,熟知化学,

已经具备了成为魔法师的一切条件。

不要犹豫了,浮士德,以此闻名吧。

你会因为这门秘术名声大噪,

比在德尔斐降神谕的阿波罗更受人瞩目。

诸灵告诉我,它们可以抽干大海,

取来四面八方的珍宝,

那些我们祖先

埋藏在大地之下的珍宝。

你说,浮士德,我们三人还缺什么呢?

浮士德:什么也不缺,科尔内留斯。哦,我的灵魂为之雀跃!

快,教我几个魔法,

我好私下在隐秘的树林里施展,

让这些美好的愿望成为现实。

瓦尔代斯:你带上培根和艾尔伯图斯[9]的著作,

还有希伯来诗篇和新约,

快到一片僻静的树林去吧。

如果还有其他所需,

我们离开之前会告诉你。

科尔内留斯:瓦尔代斯,先把咒语教给他。

然后再教其他各种仪式。

之后浮士德就可以随意尝试了。

瓦尔代斯:我把基础教给你,

你一定能青出于蓝。

浮士德:跟我来,请先用膳吧,酒肉之后,

我们再详谈。

入睡之前,我会竭尽全力。

今晚我定要施展魔法,为此死去也在所不惜。

【众人下场】

注释

[1]原文为拉丁文,后文斜体亦同。浮士德先说出拉丁文的台词,再念一遍对应的英文。

[2]盖伦(Galen),古罗马哲学家、医学家。

[3]查士丁尼(Justinianus I),古罗马皇帝,他将罗马历代法律条文编撰成册,形成《民法大全》,又称《查士丁尼法典》。

[4]杰罗姆(Jerome),罗马学者,公元四世纪末五世纪初依据希腊文及希伯来文版本,将圣经旧约翻译成拉丁文。

[5]约韦(Jove),罗马神话中的众神之神。

[6]阿格里帕·冯内特斯海姆(Agrippa von Nettesheim),15世纪德国学者,以研究神秘学著称。

[7]拉普兰(Lapland),芬兰北部地区,传说那里曾有巨人居住。

[8]腓力二世(Felipe II de España),16世纪哈布斯堡王朝的西班牙国王,在他的统治下,西班牙国力达到鼎盛。

[9]罗杰尔·培根(Roger Bacon),艾尔伯图斯·麦格努斯(Albertus Magnus),十三世纪欧洲学者,都在物理、化学等科学领域有所建树。