25岁,日本打工血泪史!
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

01
遇到賞識自己嘅人好難遇到賞識自己嘅日本人就更難所以我去咗日本做嘢!

2015年,我去咗日本做嘢。點解係去日本?咁就要由2012年講起。

2012年,我仲喺香港讀緊大學year 1,嗰年暑假收到個先輩(1)嘅message,問我有冇興趣去一個展覽攤位幫手,幫日本人做通譯(2)。我諗咗好耐,雖然個陣都考咗N 2(3),但日文都唔係好好,特別係會話,驚到時搞到人哋,自己又出醜,就唔係咁好啦……不過我又想拎多啲工作經驗,結果都係報咗名,然後就遇到我前公司嘅社長同上司。(無錯,我後來喺日本辭咗職喇)

當時我係under一間貿易公司,畀人派到唔同製造商做通譯。人哋間間製造商都分派到兩個人,唔知點解係我嗰間得我一個。可能就係因為咁,我同日本人反而多咗接觸,仲傾多好多偈。嗰幾日我真係中、英、日文夾雜,講到勁混亂,有時仲唔小心對住西人講日文,對住日本人講國語,但我又唔知點解異常咁落力,做埋sales嗰份,可能係想將勤補拙啩,哈哈。

之後製造商嘅社長同我講,話佢喺香港食唔慣中華嘢,有啲腸胃不適,叫我帶佢去食日本嘢。我仲記得嗰日打八號波,不過我哋都去咗間高級日本餐廳。(仲撞到黃子華!哈哈好開心)社長好好人咁同我傾咗好多偈,又請我食嘢,仲送咗支清酒畀我添。社長間公司喺日本石川縣,佢仲話我日後去石川嘅話,就要搵佢哋,堅係nice!

舊上司請我食嘅超好味拖羅!

第二年社長間公司又嚟香港參展,雖然嗰次佢冇嚟,只派咗個下屬(即係我嘅未來日本上司)嚟,但都有指名要我做通譯。唔知點解嗰期又打風,結果上司趕唔切喺展覽第一日嚟到,於是佢就叫我幫佢setup個場同睇檔!嗰吓其實好淆㗎,我得一個人咋,但點啫?都要頂硬上啦唯有,好彩大步躐過!!!結果到展覽最尾嗰日,我上司竟然同我講社長想請我,問我畢業後去唔去佢公司幫手。我好shock,因為完全冇諗過,但係嗰陣我先讀year 2,有排都未畢業,心諗到時先算啦~

之後嗰年嘅冬天,我同朋友兩個人真係去咗石川玩,順手探社長。社長佢哋勁熱情!!!明明平日要返工,佢都叫咗我嘅未來上司揸車,帶我哋周圍去玩,仲食嘢、所有嘢唔使我哋畀錢!搞到我哋勁唔好意思。最後社長仲請我哋食貴貴壽司,唔係講笑,嗰一刻我真係覺得好感動㗎大佬,我覺得大家之間有一種緣份。

去到year 3嗰年暑假,社長佢哋又嚟香港參展,上司再問多我一次,畢業後去唔去石川幫佢手,我就答應咗佢喇。結果喺一年後嘅2015年3月,我就去咗日本石川嘅小松巿,入職呢間公司。

嚟到呢邊之後,其實真係同自己想像嘅差太遠,大家睇埋呢本書之後嘅chapter,就知咩事。講真,前公司嘅人工係唔高,但我感激社長同上司賞職我;又講真,我只係一個普通又唔太聰明嘅人,但又唔知點解佢哋覺得我有人間力(4)同人間味,所以多次都問我有冇興趣幫佢哋手;說實在,遇到賞識自己嘅人好難,雖然入咗呢間公司之後,都發現要喺日本工作同生活,存在不少問題,但我堅持留喺度,都係因為佢嗰份人情味。

嚟日本做嘢嘅另一個原因,其實係想自己成長。講真,有邊個唔想輕輕鬆鬆過日辰吖?我就係因為覺得自己喺香港停滯不前,冇嚟進步,知道自己廢(接下來你哋就會成日睇到我笑自己廢㗎喇),所以先要離開香港。

一個人去外國做嘢同生活,係好辛苦㗎,亦會遇到好多問題。當你隔到好遠咁睇一個文化、一個國家時,可能會睇到好多好美好嘅一面,但當你行入去近睇嘅時候,就會發現好多同自己唔同、又冇諗過嘅事。我相信文化係多面嘅,一個文化有值得學習嘅地方,亦同樣有令人費解之處,所以先會有culture shock(嗱,呢個字好中性㗎),有陣時仲會嬲咗、燥咗,咪寫吓嘢、發洩吓囉。但係我依然好欣賞日本人嘅自律性同國民教育,仲有佢哋「禮」嘅表現,所以我嚟到呢邊,都盡量做到同佢哋一樣,唔想畀佢哋知我係外國人,費時失禮街坊,亦唔想搞破壞。

After all, we are still learning。遇到不同嘅人和事,產生不同情感,都係一種經歷嚟嘅。好,係時候講吓我喺日本嘅經歷喇!!!!!!

2015年3月,我去咗石川縣嘅金澤,再轉電車去小松。

榮曰

點樣可以嚟日本打工?

我所拎嘅係三年期working visa,要由日本公司向日本嗰邊嘅「入國管理局」申請。

如果想喺日本呢邊搵份正職做幾年,又未搵到工、冇日本公司幫你搞嘅話,可以試吓申請一年期嘅working holiday(5),過咗嚟日本先慢慢搵工。我都有好多朋友仔嚟到日本work—ing holiday之後,搵份正職,然後有公司幫佢哋搞working visa。

日本嘅公司係唔會貿貿然請一個拎住觀光簽證嘅外國人㗎。有心嚟日本做嘢,不妨試吓喺香港先申請working holiday喇。詳稱可以參考日本駐港總領事館嘅網址:http://www.hk.emb—japan.go.jp/chi/working_holiday.html


(1)先輩

日文,即係我哋嘅「senior」、「前輩」。

(2)通譯

日文,即係中文所指嘅「口譯」,同翻譯唔同。「翻譯」(translation)係指書面嘅語言轉換,而「通譯」(interpretation)係指口語嘅傳譯,當中仲分咗「逐次通譯」同「同時通譯」。

(3)日本語能力試驗

全球最具認受性嘅日文能力考試,共分五個級別,當中以N1為最高級。

(4)人間力

根據日本文部科學省嘅定義,係指「一個人獨立、不屈不撓活下去嘅綜合能力」,亦可以理解為個人對別人嘅影響力。

(5)日本working holiday

正確名稱係「日本工作假期計劃」,不過香港人好少咁叫。日本每年會有250個名額,畀香港人去日本「認識日本文化及日常生活方式」,可以喺日本讀書同做嘢。呢個計劃係雙向嘅,香港方面每年一樣有250個位,畀日本人嚟香港交流。