跟着美剧学口语6
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第3章 青春校園

01新生入學

萬用句型

John: I am in…, I major in CS(computer science), how about you, Andy?

Andy: Econ…

Tom: I major in econ, too.

Andy: Nice…

John:我,我主修計算機科學,Andy你呢?

Andy:經濟學。

Tom:我也主修經濟學。

Andy:太好了……

選自The Vampire Diaries(《吸血鬼日記》)中Elena和Caroline到大學報到時的對話,兩人在寢室中同Lizz的對話,以及兩人在寢室中同新室友Megan的對話。

Elena: We are in college, Caroline.

Caroline: We actually made it.We are here.

Elena: You brought a panini press?

Caroline: Small appliances by the fridge.

Lizz: OK, that's the last one.All right, give me a good-bye hug before I change my mind and drag you home with me.Oh, you can call as much as you want, you know?

Caroline: Mom, I will be fine.

Lizz: Come here.This is where your dad fell in love with medicine, you know? He would be very proud to see you here.

Elena: Thank you.

Caroline: OK, go! Before I change my mind and make you stay.

Lizz: I'm going.I'm going.I love you.Bye, girls.023

Elena: So, roomie, I think we should drink to something.

Caroline: I couldn't agree more.Rommie!

Elena: To us, and college, and being functional vampires.

Caroline: To the next chapter of our life.

Megan: Hi!

Caroline: Uh, who are you?

Megan: I'm Megan, your roommate.

Elena:我們上大學了,Caroline。

Caroline:我們真的來到大學了。

Elena:你帶了一個烤帕尼尼三明治機?

Caroline:小型家用電器放在冰箱旁邊。

Lizz: 好吧,都搬來了。好,快跟我擁抱告別,否則我要改主意把你拖回家。你隨時可以打電話來,你知道嗎?

Caroline:媽媽,我沒事的。

Lizz: 過來。你知道嗎?你爸爸就是在這裏迷上了醫學,他如果在天有靈,看到你在這裏,會很驕傲的。

Elena:謝謝。

Caroline:好了,快走吧,否則我要改變主意逼你留下了。

Lizz: 我走,我走,我愛你。再見了,女孩們。

Elena:好的,室友,我們該喝點酒。

Caroline:我完全同意。室友!

Elena:敬我們,敬大學,敬做個生活自理的吸血鬼。

Caroline:敬我們生活的下一章。

Megan:你們好!

Caroline:呃,你是誰?

Megan:我是Megan,你們的室友。

錦囊妙語

1 press (v.)

按;壓;逼迫

Example: To save, press 1.To listen again, press 2.To cancel, press 3.

保存請按1,再聽一遍請按2,刪除請按3。(選自《我和我的女友》)

2 appliance (n.)

器具;應用;裝置;器械。

Example: But soon all of your appliances will talk to each other.

很快你們所有的器具就都會彼此交談了。(選自《年度人物》)

3 vampire (n.)

吸血鬼;吸血蝠。

Example: I believe they're called sanguine vampires, or simply, real vampires, as opposed to lifestyle vampires.

我相信牠們叫嗜血吸血鬼,或簡單說是真正的吸血鬼,與吸血鬼式生活不同。(選自《犯罪現場調查紐約篇》第6季第14集)

02社團活動

萬用句型

1.Are you in any clubs at school?

你在學校裏參加社團了嗎?

2.Yes, I joined in the English club.

是的,我參加了英語社團。

3.Are there any membership dues?

需要交會費嗎?

4.I'm craving for the piano club.Do I need to fill out an application to join?

我很想加入鋼琴協會。需要填寫申請表嗎?

5.I am afraid joining a club will take up much of my time.I don't want to be so busy.I gave up a good chance of getting scholarships for that.

我擔心參加社團會佔用我太多時間。我可不想那麼忙,我已經為此放棄了獲得獎學金的大好機會了。

本段選自 Modern Family(《摩登家庭》)中Cameron組織學生表演歌劇的一幕。原定的主角因病不能參加,而這正是愛表演的Manny爭取主角的絕佳時機。

Cameron: Okay, can I have everyone's attention, please? Reuben, hit me with a spot.That's a little harsh.Throw a pink gel on that.That's great.Perfect.All right, I will be recording today's rehearsal but don't let that make you self-conscious.I'm only using it to pinpoint your mistakes.Secondly, I have granted full set access to Maureen Schick, who will be reviewing your show tonight.

Manny: Uh, oh, she's vicious.Our last music teacher, Mr.Namagachi, never recovered from her article “Anything Blows”.

Cameron: But in fairness, I saw that production, and the lead soprano was an absolute disaster.No offense,Sophie.You've blossomed since then, sweetie, okay? No batteries in her mike, okay? Great.And lastly, Marcus Talbot.Guys, he's feeling a little under the weather.Fear not.He's home resting his instrument, and he will be ready for the show tonight.But I will need a phantom for his rehearsal.So anyone…?

Manny: I guess I could help.(I don't know how Marcus ever got the lead, but I know how he got sick…from chewing all that scenery.This was my chance to earn it back from that insincere phony.) But first, a silent prayer for our fallen captain Marcus.Godspeed, old friend.

Cameron:好了,大家能靜一靜聽我說嗎?Reuben,往我這裏打個燈光。太刺眼了,放個粉色濾光板上去。太棒了,完美。好了,我會錄下今天的排練,但你們別在鏡頭前感覺不自在。我只會用這個來指出你們的錯誤。第二,我讓全體劇組成員都能見到Maureen Schick,她今晚將來評論你們的表演。

Manny:完了,她很惡毒的。我們的前任音樂老師Namagachi先生讀了她的文章《爛得一團糟》心碎難平。

Cameron:但公平地講,我看過那場表演,首席女高音絕對是災難。無意冒犯 Sophie,你從那以後就全面綻放了,親愛的。不要給她的麥克風裝電池,好嗎?很好。最後,Marcus Talbot。夥計們,他感覺不太舒服。不要怕,他在家養精蓄“嗓”呢,他今晚還是能登台表演。但現在需要一個替身來排練他的部分。因此,誰……?

Manny:我想我能試試。(我不知道Marcus是怎麼當上主角的,但我知道他是怎麼生病的,都是那些舞台佈景給惡心的。現在是我從那個虛偽的冒牌貨手中奪回主角的機會。)但首先,先為我們可憐的Marcus做個默禱吧。祝好運,老朋友。

錦囊妙語

1 harsh (adj.)

粗糙的,刺耳的;嚴厲的,嚴格的。

Example:

That's pretty harsh, right? Yeah, I think it's very harsh.You're entitled to your opinion.I don't agree.

非常尖銳,是嗎?

是的,非常尖銳。你有權說你的看法,我不同意。(選自《學徒》第1季第10集)

2 pinpoint (v.)

確定,凖確地指出;精凖定位。

Example: We might be able to pinpoint a timeline.

我們或許能夠確定一下發生時間。(選自《靈書妙探》第3季第15集)

3.vicious (adj.)

邪惡的,惡毒的。

Example: You would either kick their ass or slash them with your vicious, vicious words.

你要不就是狠揍他們一通,要不就用惡毒的言辭批死他們。(選自《歡樂合唱團》第2季第15集)

4 soprano (n.)

女高音;女高音歌手。

Example: You're a soprano? Good luck with that.

你是個女高音?祝你好運。(選自《無法忘記》第1季第16集)

5 phantom (n.)

幻影;幽靈;錯覺;恐懼的事物。

Example: She stopped you from sending him to the phantom zone.

她阻止你把他送進幻影區域。(選自《超人前傳》第8季第22集)

6 phony (n.)

(口語)贗品,騙人的東西;騙子。

Example: You big phony.Big hat, no cattle.

你這個虛情假意的傢夥,話說得好聽,沒一句真的。(選自《血夜迷情》第3季第6集)

03選擇課程

萬用句型

1.How many classes are you taking?

你選了幾門課?

2.I'm taking four classes.

我選了四門課。

3.What classes are you taking?

你都選了甚麼課?

4.I'm taking Political Science and Chemistry.

我選了政治和化學。

5.Who'd you get for Math?

誰教你數學?

本段選自Gossip Girl(《緋聞女孩》), Katie責怪Scott推薦的課不好。

Vanessa: There he is.

Dan: Oh, speak of the devil.Hey.To, uh, to fresh starts.

Vanessa: I'm happy you're here, Humphrey.

Dan: Me, too.

Katie: So, Scott, you are in big trouble.I cannot believe you told Vanessa to take professor Rifkin for art in the world.

Scott: Why? I mean, I liked him.

Katie: Dude, he's totally old school, not to mention just plain old.I mean, his lecture notes are literally turning yellow with age.Please do tell what other professors are you recommending?

Vanessa: Yeah, let's hear it, because Katie's gonna have to weigh in from now on.

Scott: I…I'm at a party.I really don't feel like taking a test right now.

Vanessa:他在那兒。

Dan: 哦,說曹操曹操到啊。嘿,敬全新的開始。

Vanessa:我很高興你來了,Humphrey。

Dan: 我也是。

Katie: Scott你有大麻煩了。我不敢相信你竟然推薦Vanessa去選Rifkin教授的世界文學課。

Scott:怎麼了?我是說,我很喜歡他。

Katie:老兄,他完全是個老學究,不僅僅是年紀大啊。我是說,他的講稿都發黃了。說真的,你有甚麼別的教授可以推薦一下嗎?

Vanessa:是的,讓我們聽聽看,因為Katie從現在起也加入了。

Scott:我……我現在在派對上。我現在真不想像在參加考試一樣。

錦囊妙語

1 mention (v.)

提到,提及

Example: Don't mention this to the press.

不要向媒體提這事。

2 recommend (v.)

建議,推薦

Example: I'm gonna recommend it to my sisters.

我要把它推薦給我的姐妹們。

Example: I recommend ordering another round of tests.

我建議再進行一輪測試。(選自《裂痕》第4季第6集)

04實習

萬用句型

I'm interning at IBM.

Congratulations.Did you write yourself a plan?

Well, I mean…I'm just a newbie.I haven't really given that much thought.I'll guess I just roll with it.You know, take it one step at a time.

Well, I'm sure you will learn a lot from this internship.Good luck!

我要去IBM公司實習了。

恭喜啊,你給自己寫好計劃了嗎?

我只是個新人,還沒考慮那麼多。我想我會隨機行事,循序漸進。

你肯定會從實習中學到很多的。祝你好運!

本段選自The Carrie Diaries(《凱莉日記》)。Carrie在學校見到爸爸Tom,爸爸告訴女兒自己想讓女兒去實習。

Tom: I'm taking you home.

Carrie: Dad, I'm fine.

Tom: You fainted.

Carrie: I just got scared when I saw you.You know, the last time you were here…

Tom: Yeah, yeah, I'm sorry.I should've… I should've told you I was coming in to meet with your guidance counselor.

Carrie: Yeah, you should have, and I don't need some shrink talking about how screwed up I am.

Tom: That's not what we were talking about.

Carrie: Then what?

Tom: You've been through a lot and we thought maybe it might be a good idea if you had a change of pace, a change of scenery.

Carrie: You're shipping me off to a loony bin.

Tom: Some would call it that…or call me crazy for agreeing to this, but what about an internship? One day a week, for school credit, of course.

Carrie: Like, work in an office? Where?

Tom: My friend's law firm in Manhattan.

Carrie: Manhattan? No way! Ah! No way! What would I be doing? Do…do I need to type because I'm not very good at that.I just…I can't believe it.I can't believe it.

Tom: Okay.I guess…I guess you really are feeling okay.Now, look, I know this all sounds really cool, right?

Carrie: Yeah.

Tom: But it's also a lot of responsibility.New York is an intense place, and you're gonna have to prove to me that you can handle it.

Carrie: I will.I promise.I'll be a total professional.Will I need a briefcase?

Tom:我要帶你回家。

Carrie:爸,我沒事。

Tom:你都昏倒了。

Carrie:我只是看到你很害怕。上次你來這兒的時候……

Tom:對,對,抱歉,我本該……我本該告訴你,我是來見你的輔導老師的。

Carrie:是啊,你是該先告訴我,還有我不需要找心理治療師來告訴我我的狀況有多糟。

Tom:我們聊的不是這個。

Carrie:那聊甚麼了?

Tom:你最近經歷了太多,我們想讓你換個步調,換個環境,我們覺得這也許是個好主意。

Carrie:你要把我送到瘋人院去。

Tom:是有人會這麼叫它,或者說我同意這樣是有點瘋狂,但是去做實習生如何?每週一天,當然是有學分的。

Carrie:就像在辦公室裏上班嗎?在哪?

Tom:我朋友在曼哈頓的律所。

Carrie:曼哈頓?不是吧!不是吧!要我做甚麼呢?需要我打字嗎,因為我不太擅長打字。我只是難以置信,真不敢相信。

Tom:好吧,我想你現在確實感覺好多了。聽着,我知道這聽起來很酷,對嗎?

Carrie:是啊。

Tom:但也要承擔很多責任。紐約的氛圍很緊張,你要向我證明,你應付得來。

Carrie:我會的,我保證,我會成為專業人士。我需要公文包嗎?

錦囊妙語

1 faint (v.)

頭暈,昏過去

Example: Plus, its' always fun to see Tom faint.

還有,能看到Tom暈倒是很有趣的。(選自《公園娛樂》第3季第9集)

2 counselor (n.)

顧問,指導老師

Example: I'm not a family counselor.I'm a student counselor.

我可不是家庭顧問,我是學生導師。(選自《青春密語》第1季第16集)

3 shrink (n.)

(俚)精神病學家

Example: The internist sends her to a shrink.One shrink sends her to the next.

內科醫生把她轉給一個精神科醫師。一個精神科醫師把她轉給另一個醫生。(選自《豪斯醫生》第1季第6集)

4 intense (adj.)

熱情的,強烈的,緊張的

Example: That was intense…intense and crazy and just awful.

那很緊張……緊張,瘋狂,簡直糟糕透頂。(選自《實習醫生格蕾》第4季第10集)

05要求加分

萬用句型

1.Did it come?

成績出來了嗎?

2.No.Why do I bother, anyway? I know it's a foregone conclusion.I've failed.

沒有。為甚麼我要費勁去想它呢?反正我也知道已成定局。我考砸了。

3.Please, maybe a retest? Some extra credit? Anything.

拜託了,可以重考嗎?額外加分呢?甚麼都行。

本段選自The Carrie Diarie(s《凱莉日記》)。下課後,學生Mouse與Holzman老師談論考試加分。

Mouse: Mrs.Holzman! Mrs.Holzman! You said we could talk after school.

Holzman: I'd almost forgotten.

Mouse: It's about my poor exam grade—the B+.

Holzman: A B+is hardly a poor grade.

Mouse: Harvard, Yale, and Princeton admissions would all beg to differ.Isn't there anything I can do?

Holzman: Besides study harder next time?

Mouse: Please, maybe a retest? Some extra credit? Anything.

Holzman: Fine.I'll give you an extra credit assignment.But I want it in my office on my desk by 8:00 p.m.tonight.I'm chaperoning the dance, so I'll leave my door open until then.

Mouse: Thank you.Thank you.Thank you.This is even longer than the exam.I'll never finish it by 8:00.

Holzman: The more you talk, the less gets done.

Mouse: Holzman老師,Holzman老師!你說過我們放學後可以談談的。

Holzman:我差點忘了。

Mouse:我想說說我可憐的考試成績——才得了B+。

Holzman: B+不算可憐啊。

Mouse:哈佛、耶魯、普林斯頓大學都不會同意您的說法的。我能做甚麼補救嗎?

Holzman:除了下次學習再努力點兒?

Mouse:拜託了,可以重考嗎?額外加分呢?甚麼都行。

Holzman:好吧,我給你個額外加分作業。但今晚八點前你就得交到我辦公桌上。我要陪人參加舞會,因此八點前辦公室門會為你開着。

Mouse:謝謝,謝謝!可這題量比考試還多。八點前肯定完成不了啊。

Holzman:你說的越多,做的就越少。

錦囊妙語

1 beg to differ

恕不同意,不敢苟同,未敢苟同

Example:

I beg to differ.Well, you beg all you want.

我不敢苟同。隨便你。(選自《靈媒緝兇》第6季第21集)

2 retest (n./v.)

再測驗,再考驗

Example: Okay, the retest says you're clean.Sorry about the mistake.

好的,重新測試證明你是清白的,對我們的失誤感到抱歉。(選自《辛普森一家》第7季第3集)

3 credit (n.)

信譽,信用;榮譽;學分

Example: I'm not here for extra credit.

我來這兒不是為了額外的學分的。(選自《小鎮春光》第1季第5集)

4 chaperon

女監護人,女伴(n.);

陪伴,伴隨(未婚少女)(v.)

Example: What's the matter? You don't like your chaperon?

怎麼了?不喜歡你的伴兒?(選自《非常突然》第4季第8集)