长阿含经卷第三
二、游行经(中) [1]
佛告阿难:“世有八众,何谓八?一曰剎利众,二曰婆罗门众,三曰居士众,四曰沙门众,五曰四天王众,六曰忉利天众,七曰魔众,八曰梵天众。我自忆念:昔者,往来与剎利众坐起言语,不可称数,以精进定力,在所能现 [2] 。彼有好色,我色胜彼;彼有妙声,我声胜彼;彼辞 [3] 我退,我不辞彼;彼所能说,我亦能说;彼所不能,我亦能说。阿难!我广为说法,示教利喜已,即于彼没,彼不知我是天、是人。如是至梵天众,往返无数,广为说法,而莫知我谁。”
阿难白佛言:“甚奇!世尊!未曾有也,乃能成就如是。”
佛言:“如是微妙希有之法,阿难!甚奇!甚特!未曾有也。唯有如来能成此法。”
又告阿难:“如来能知受起、住、灭 [4] ,想起、住、灭,观起、住、灭。此乃如来甚奇甚特未曾有法!汝当受持。”
尔时,世尊告阿难:“俱诣香塔 [5] ,在一树下,敷座而坐。”
佛告阿难:“香塔左右现诸比丘 [6] ,普敕令集讲堂。”
阿难受教,宣令普集。阿难白佛:“大众已集,唯圣知时。”尔时,世尊即诣讲堂,就座而坐,告诸比丘:“汝等当知,我以此法自身作证,成最正觉 [7] :谓四念处、四意断、四神足、四禅、五根、五力、七觉意、贤圣八道 [8] 。汝等宜当于此法中和同敬顺,勿生诤讼,同一师受,同一水乳,于我法中宜勤受学,共相炽然,共相娱乐。比丘当知,我于此法自身作证,布现于彼:谓贯经、祇夜经、受记经、偈经、法句经、相应经、本缘经、天本经、广经、未曾有经、证喻经、大教经 [9] 。汝等当善受持,称量分别,随事修行。所以者何?如来不久,是后三月当般泥洹。”
诸比丘闻此语已,皆悉愕然,殒绝迷荒,自投于地,举声大呼曰:“一何驶 [10] 哉!佛取灭度。一何痛哉!世间眼灭。我等于此,已为长衰。”或有比丘悲泣躃踊 [11] ,宛转噑 [12] 咷,不能自胜,犹如斩蛇,宛转回遑,莫知所奉。
佛告诸比丘曰:“汝等且止,勿怀忧悲。天地人物,无生不终。欲使有为不变易者,无有是处。我亦先说恩爱无常,合会有离,身非己有,命不久存。”尔时,世尊以偈颂曰:
“我今自在,到安隐处;
和合大众,为说此义。
吾年老矣,余命无几,
所作已办,今当舍寿。
念无放逸,比丘戒具,
自摄定意,守护其心。
若于我法,无放逸者,
能灭苦本,尽生老死。”
又告比丘:“吾今所以诫汝者何?天魔波旬向来请我:‘佛意无欲,可般泥洹,今正是时,宜速灭度。’我言:‘止!止!波旬!佛自知时,须我诸比丘集,乃至诸天普见神变。’波旬复言:‘佛昔于郁鞞罗尼连禅河水边,阿游波尼俱律树下初成佛道,我时白佛:佛意无欲,可般泥洹,今正是时,宜速灭度。尔时,如来即报我言:止!止!波旬!我自知时。如来今者未取灭度,须我诸弟子集,乃至天人见神变化,乃取灭度。今者如来弟子已集,乃至天人见神变化,今正是时,宜可灭度。’我言:‘止!止!波旬!佛自知时,不久住也,是后三月当般涅槃。’时,魔即念:佛不虚言,今必灭度。欢喜踊跃,忽然不现。魔去未久,即于遮波罗塔,定意三昧,舍命住寿。当此之时,地大震动,天人惊怖,衣毛为竖。佛放大光,彻照无穷,幽冥之处,莫不蒙明,各得相见。我时颂曰:
‘有无二行中,吾今舍有为;
内专三昧定,如鸟出于卵。’”
尔时,贤者阿难即从座起,偏袒右肩 [13] ,右膝着地,长跪叉手 [14] 白佛言:“唯愿世尊留住一劫,勿取灭度,慈愍众生,饶益天人!”
尔时,世尊默然不对。如是三请,佛告阿难:“汝信如来正觉道不?”
对曰:“唯然,实信。”
佛言:“汝若信者,何故三来触娆我为?汝亲从佛闻,亲从佛受:诸有能修四神足,多修习行,常念不忘,在意所欲,可得不死一劫有余。佛四神足已多习行,专念不忘,在意所欲,可止不死一劫有余,为世除冥,多所饶益,天人获安。汝 [15] 尔时何不重请 [16] ,使不灭度?再闻尚可,乃至三闻,犹不劝请留住一劫、一劫有余,为世除冥,多所饶益,天人获安。今汝方言,岂不愚耶 [17] ?吾三现相,汝三默然。汝于尔时,何不报我:如来可止一劫、一劫有余,为世除冥,多所饶益?且止!阿难!吾已舍性命,已弃已吐,欲使如来自违言者,无有是处。譬如豪贵长者,吐食于地,宁当复肯 [18] 还取食不?”
对曰:“不也。”
“如来亦然,已舍已吐,岂当复自还食言乎?”
佛告阿难俱诣菴婆罗村,即严衣钵,与诸大众侍从世尊,路由跋祇到菴婆罗村,在一山林。尔时,世尊为诸大众说戒、定、慧。修戒获定,得大果报;修定获智,得大果报;修智心净,得等解脱,尽于三漏——欲漏、有漏、无明漏。已得解脱,生解脱智:生死已尽,梵行已立,所作已办,不受后有。
尔时,世尊于菴婆罗村,随宜住已,佛告阿难:“汝等皆严,当诣瞻婆村、揵荼村、婆梨婆村及诣负弥城 [19] 。”
对曰:“唯然。”即严衣钵,与诸大众侍从世尊,路由跋祇渐至他城,于负弥城北,止尸舍婆林 [20] 。
佛告诸比丘:“当与汝等说四大教法 [21] ,谛听!谛听!善思念之。”
诸比丘言:“唯然,世尊!愿乐欲闻!”
“何谓为四?若有比丘作如是言:‘诸贤!我于彼村、彼城、彼国,躬从佛闻,躬受是教。’从其闻者,不应不信,亦不应毁。当于诸经推其虚实,依律、依法究其本末。若其所言非经、非律、非法,当语彼言:‘佛不说此,汝谬受耶?所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相违。贤士!汝莫受持,莫为人说,当捐舍之。’若其所言依经、依律、依法者,当语彼言:‘汝所言是真佛所说,所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相应。贤士!汝当受持,广为人说,慎勿捐舍。’此为第一大教法也。
“复次,比丘作如是言:‘我于彼村、彼城、彼国和合众僧、多闻耆旧,亲从其闻,亲受是法、是律、是教。’从其闻者,不应不信,亦不应毁。当于诸经推其虚实,依法、依律究其本末。若其所言非经、非律、非法者,当语彼言:‘佛不说此,汝于彼众谬听受耶?所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相违。贤士!汝莫持此,莫为人说,当捐舍之。’若其所言依经、依律、依法者,当语彼言:‘汝所言是真佛所说,所以者何?我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相应。贤士!汝当受持,广为人说,慎勿捐舍。’此为第二大教法也。
“复次,比丘作如是言:‘我于彼村、彼城、彼国众多比丘持法、持律、持律仪者,亲从其闻,亲受是法、是律、是教。’从其闻者,不应不信,亦不应毁。当于诸经推其虚实,依法、依律究其本末。若其所言非经、非律、非法者,当语彼言:‘佛不说此,汝于众多比丘谬听受耶?所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相违。贤士!汝莫受持,莫为人说,当捐舍之。’若其所言依经、依律、依法者,当语彼言:‘汝所言是真佛所说,所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相应。贤士!汝当受持,广为人说,慎勿捐舍。’是为第三大教法也。
“复次,比丘作如是言:‘我于彼村、彼城、彼国一比丘持法、持律、持律仪者,亲从其闻,亲受是法、是律、是教。’从其闻者,不应不信,亦不应毁。当于诸经推其虚实,依法、依律究其本末。若其 [22] 所言非经、非律、非法者,当语彼言:‘佛不说此,汝于一比丘所谬听受耶?所以然者,我依诸经、依法、依律,汝先所言,与法相违。贤士!汝莫受持,莫为人说,当捐舍之。’若其所言依经、依律、依法者,当语彼言:‘汝所言是真佛所说,所以然者,我依诸经、依律、依法,汝先所言,与法相应。贤士!当勤受持,广为人说,慎勿捐舍。’是为第四大教法也。”
尔时,世尊于负弥城随宜住已,告贤者阿难俱诣波婆城 [23] ,对曰:“唯然。”即严衣钵,与诸大众侍从世尊,路由末罗 [24] 至波婆城阇头园 [25] 中。时,有工师子 [26] ,名曰周那 [27] ,闻佛从彼末罗来至此城,即自严服,至世尊所,头面礼足,在一面坐。时,佛渐为周那说法正化,示教利喜。周那闻佛说法,信心欢喜,即请世尊明日舍食。时,佛默然受请。周那知佛许可,即从座起,礼佛而归,寻于其夜供设饭食。明日时到,唯圣知时。
尔时,世尊法服持钵,大众围绕,往诣其舍,就座而坐。是时,周那寻设饮食,供佛及僧。别煮栴檀树耳 [28] ,世所奇珍,独奉世尊。
佛告周那:“勿以此耳与诸比丘 [29] 。”周那受教,不敢辄与。时,彼众中有一长老比丘,晚暮出家,于其座上以余器取 [30] 。
尔时,周那见众食讫,并除钵器,行澡水毕,即于佛前以偈问曰:
“敢问大圣智,正觉二足尊,
善御上调伏,世有几沙门?”
尔时,世尊以偈答曰:
“如汝所问者,沙门凡有四,
志趣各不同,汝当识别之。
一行道殊胜,二善说道义,
三依道生活,四为道作秽。
何谓道殊胜,善说于道义,
依道而生活,有为道作秽?
能度恩爱刺,入涅槃无疑,
超越天人路,说此道殊胜;
善解第一义,说道无垢秽,
慈仁决众疑,是为善说道;
善敷演法句,依道以自生,
遥望无垢场,名依道生活;
内怀于奸邪,外像如清白,
虚诳无诚 [31] 实,此为道作秽。
云何善恶俱?净与不净杂,
相似现外好,如铜为金涂;
俗人遂见此,谓圣智弟子,
余者不尽尔,勿舍清净信。
一人持大众,内浊而外清,
现闭奸邪迹,而实怀放荡。
勿视外容貌,卒见便亲敬,
现闭奸邪迹,而实怀放荡。”
尔时,周那取一小座于佛前坐。佛 [32] 渐为说法,示教利喜已,大众围绕,侍从而还。中路止一树下,告阿难言:“吾患背痛 [33] ,汝可敷座。”
对曰:“唯然。”寻即敷座,世尊止息。时,阿难又敷一小座于佛前坐。
佛告阿难:“向者周那无悔恨意耶?设有此意,为由何生?”
阿难白佛言:“周那设供,无有福利。所以者何?如来最后于其舍食便取涅槃。”
佛告阿难:“勿作是言!勿作是言!今者周那为获大利,为得寿命,得色得力,得善名誉,生多财宝,死得生天,所欲自然。所以者何?佛初成道能施食者,佛临灭度能施食者,此二功德正等无异。汝今可往语彼周那:‘我亲从佛闻,亲受佛教,周那设食,今获大利,得大果报。’”
时,阿难承佛教旨,即诣彼所,告周那曰:“我亲从佛闻,亲从佛受教,周那设食,今获大利,得大果报。所以然者,佛初得道能饭食者,及临灭度能饭食者,此二功德正等无异。”
周那舍食已,始闻如此言:
如来患甚笃,寿行今将讫;
虽食栴檀耳,而患犹更增;
抱病而涉路,渐向拘夷城 [34] 。
尔时,世尊即从座起,小复前行,诣一树下,又告阿难:“吾背痛甚,汝可敷座。”
对曰:“唯然。”寻即敷座,如来止息。阿难礼佛足已,在一面坐。
时,有阿罗汉弟子,名曰福贵 [35] ,于拘夷那竭城向波婆城,中路见佛在一树下,容貌端正,诸根寂定,得上调意、第一寂灭。譬如大龙,亦如澄水,清净无秽。见已欢喜,善心生焉,即到佛所,头面礼足,在一面坐,而白佛言:“世尊!出家之人在清净处,慕乐闲居,甚奇特也,有五百乘车经过其边,而不闻见。我师一时在拘夷那竭城、波婆城二城中间道侧树下,静默而坐,时有五百乘车经过其边,车声轰轰,觉而不闻 [36] 。是时,有人来问我师:‘向群车过,宁见不耶?’对曰:‘不见。’又问:‘闻耶?’对曰:‘不闻。’又问:‘汝在此耶?在余处耶?’答曰:‘在此。’又问:‘汝醒悟耶?’答曰:‘醒悟。’又问:‘汝为觉寐 [37] ?’答曰:‘不寐。’彼人默念:是希有也,出家之人专精乃尔,车声轰轰,觉而不闻。即语我师曰:‘向有五百乘车从此道过,车声振动,尚且 [38] 不闻,岂他闻哉?’即为作礼,欢喜而去。”
佛告福贵:“我今问汝,随意所答,群车振动、觉而不闻,雷动天地、觉而不闻,何者为难?”
福贵白佛言:“千万车声,岂等雷电?不闻车声,未足为难,雷动天地、觉而不闻,斯乃为难。”
佛告福贵:“我于一时游阿越村,在一草庐 [39] ,时有异云暴起,雷电霹雳,杀四特牛 [40] 、耕者兄弟二人,人众大聚。时,我出草庐,彷徉经行 [41] ,彼大众中有一人来至我所,头面礼足,随我经行,我知而故问:‘彼大众聚,何所为耶?’其人即问:‘佛向在何所?为觉寐耶?’答曰:‘在此,时不寐也。’其人亦叹希闻得定如佛者也,雷电霹雳,声聒天地,而独寂定,觉而不闻,乃白佛言:‘向有异云暴起,雷电霹雳,杀四特牛、耕者兄弟二人,彼大众聚,其正为此。’其人心悦,即得法喜,礼佛而去。”
尔时,福贵被二黄叠 [42] ,价直百千,即从座起,长跪叉手而白佛言:“今以此叠奉上世尊,愿垂纳受!”
佛告福贵:“汝以一叠施我,一施阿难。”
尔时,福贵承佛教旨,一奉如来,一施阿难。佛愍彼故,即为纳受。时,福贵礼佛足已,于一面坐,佛渐为说法,示教利喜:施论、戒论、生天之论,欲为大患、不净秽污,上漏为碍,出要为上。时,佛知福贵意,欢喜柔软,无诸盖缠,易可开化,如诸佛常法,即为福贵说苦圣谛,苦集、苦灭、苦出要谛。
时,福贵信心清净,譬如净洁白叠,易为受色,即于座上远尘离垢,诸法法眼生,见法得法,决定正住,不堕恶道,成就无畏,而白佛言:“我今归依佛、归依法、归依僧,唯愿如来听我于正法中为优婆塞!自今已后,尽寿不杀、不盗、不淫、不欺、不饮酒,唯愿世尊听我于正法中为优婆塞!”又白佛言:“世尊游化 [43] ,若诣波婆城,唯愿屈意过贫聚中!所以然者,欲尽家所有 [44] 饮食、床卧、衣服、汤药,奉献世尊。世尊受已,家内获安。”
佛言:“汝所言善。”
尔时,世尊为福贵说法,示教利喜已,即从座起,头面礼足,欢喜而去。其去未久,阿难寻以黄叠奉上如来,如来哀愍,即为受之,被于身上。尔时,世尊颜貌从容,威光炽盛,诸根清净,面色和悦 [45] 。阿难见已,默自思念:自我得侍二十五年,未曾见佛面色光泽,发明如金。即从座起,右膝着地,叉手合掌,前白佛言:“自我得侍二十五年,未曾见佛光色如金,不审何缘?愿闻其意!”
佛告阿难:“有二因缘,如来光色有殊于常:一者佛初得道,成无上正真觉 [46] 时;二者临欲灭度,舍于性命般涅槃时。阿难!以此二缘,光色殊常。”尔时,世尊即说颂曰:
“金色衣光悦,细软极鲜净;
福贵奉世尊,如雪白毫光 [47] 。”
佛命阿难:“吾渴欲饮,汝取水来。”
阿难白言:“向有五百乘车于上流渡,水 [48] 浊未清,可以洗足,不中饮也。”
如是三敕:“阿难!汝取水来!”
阿难白言:“今拘孙 [49] 河去此不远,清冷可饮,亦可澡浴。”
时,有鬼神居在雪山,笃信佛道,即以钵盛八种净水,奉上世尊 [50] 。佛愍彼故,寻为受之。而说颂曰:
“佛以八种音 [51] ,敕阿难取水:
吾渴今欲饮,饮已诣拘尸。
柔软和雅音,所言悦众心。
给侍佛左右,寻白于世尊:
向有五百车,截流渡彼岸,
浑浊于此水,饮恐不便身;
拘孙 [52] 河不远,水美甚清冷,
往彼可取饮,亦可澡浴身。
雪山有鬼神,奉上如来水,
饮已威势强,众中师子步 [53] 。
其水神龙居,清澄无浊秽;
圣颜如雪山,安详渡 [54] 拘孙。”
尔时,世尊即诣拘孙河,饮已澡浴,与众而去。中路止息在一树下,告周那曰:“汝取僧伽梨 [55] 四牒 [56] 而敷,吾患背痛,欲暂止息。”
周那受教,敷置已讫,佛坐其上。周那礼已,于一面坐,而白佛言:“我欲般涅槃,我欲般涅槃。”
佛告之曰:“宜知是时。”
于是,周那即于佛前便般涅槃。佛时颂曰:
“佛趣拘孙河,清凉无浊秽,
人中尊入水,澡浴渡 [57] 彼岸。
大众之元 [58] 首,教敕于周那:
吾今身疲极,汝速敷卧具。
周那寻受教,四牒衣而敷;
如来既止息,周那于前坐,
即白于世尊:我欲取灭度,
无爱无憎处,今当到彼方。
无量功德海,最胜 [59] 告彼曰:
汝所作已办,今宜知是时。
见佛已听许,周那倍精勤,
灭行无有余,如灯尽火灭。” [60]
时,阿难即从座起,前白佛言:“佛灭度后,葬法云何?”
佛告阿难:“汝且默然,思汝所业,诸清信士自乐为之。”
时,阿难复重三启:“佛灭度后,葬法云何?”
佛言:“欲知葬法者,当如转轮圣王 [61] 。”
阿难又白:“转轮圣王葬法云何?”
佛告阿难:“圣王葬法,先以香汤洗浴其体,以新劫贝周遍缠身,以五百张叠次如缠之 [62] 。内身金棺、灌以麻油毕,举金棺置于第二大铁椁中,栴檀香椁次重于外 [63] ,积众名香,厚衣 [64] 其上而阇维 [65] 之。讫收舍利 [66] ,于四衢道 [67] 起立塔庙,表剎悬缯,使国行人皆见法王塔,思慕正化,多所饶益。阿难!汝欲葬我,先以香汤洗浴,用新劫贝周遍缠身,以五百张叠次如缠之。内身金棺、灌以麻油毕,举金棺置于第二大铁椁中,旃檀香椁次重于外,积众名香,厚衣其上而阇维之。讫收舍利,于四衢道起立塔庙,表剎悬缯,使诸行人皆见佛塔,思慕如来法王道化,生获福利,死得上天。”于时,世尊重观此义,而说颂曰:
“阿难从座 [68] 起,长跪白世尊:
如来灭度后,当以何法葬?
阿难汝且默,思惟汝所行;
国内诸清信,自当乐为之。
阿难三请已,佛说转轮葬,
欲葬如来身,叠裹内棺椁;
四衢起塔庙,为利益众生,
诸有礼敬者,皆获无量福。”
佛告阿难:“天下有四种人,应得起塔,香花缯盖,伎乐供养。何等为四?一者如来应得起塔,二者辟支佛 [69] ,三者声闻人 [70] ,四者转轮王。阿难!此四种人应得起塔,香华缯盖,伎乐供养。”尔时,世尊以偈颂曰:
“佛应第一塔,辟支佛、声闻,
及转轮圣王,典领四域主,
斯四应供养,如来之所记,
佛、辟支、声闻,及转轮王塔。”
尔时,世尊告阿难:“俱诣拘尸城末罗双树间。”
对曰:“唯然。”
即与大众围绕世尊,在道而行。有一梵志从拘尸城趣波婆城,中路遥见世尊颜貌端正,诸根寂定,见已欢喜,善心自生,前至佛所,问讯讫,一面住,而白佛言:“我所居村去此不远,唯愿瞿昙于彼止宿,清旦食已,然后趣城。”
佛告梵志:“且止!且止!汝今便为供养我已。”
时,梵志殷勤三请,佛答如初,又告梵志:“阿难在后,汝可语意。”
时,梵志闻佛教已,即诣阿难,问讯已,于一面立,白阿难言:“我所居村去此不远,欲屈瞿昙于彼止宿,清旦食已,然后趣城。”
阿难报曰:“止!止!梵志!汝今已为得供养已。”
梵志复请,殷勤至三,阿难答曰:“时既暑热,彼村远迥。世尊疲极,不足劳娆。”
尔时,世尊观此义已,即说颂曰:
“净眼前进路,疲极向双树,
梵志遥见佛,速诣而稽首:
我村今在近,哀愍留一宿,
清旦设微供,然后向彼城。
梵志我身倦,道远不能过,
承佛教旨已,即诣阿难所:
唯愿至我村,清旦食已去。
阿难曰止止,时热不相赴。
三请不遂愿,忧恼不悦乐。
咄此有为法 [73] ,流迁不常住;
今于双树间,灭我无漏 [74] 身。
佛、辟支、声闻,一切皆归灭;
无常无撰 [75] 择,如火焚山林。”
尔时,世尊入拘尸城,向本生处末罗双树间 [76] ,告阿难曰:“汝为如来于双树间敷置床座,使头北首,面向西方。所以然者,吾法流布,当久住北方 [77] 。”
对曰:“唯然。”
即敷座,令北首。尔时,世尊自四牒僧伽梨偃右胁,如师子王累足而卧。时,双树间所有鬼神笃信佛者,以非时花 [78] 布散于地。尔时,世尊告阿难曰:“此双树神以非时华供养于我,此非供养如来。”
阿难白言:“云何名为供养如来?”
佛 [79] 语阿难:“人能受法,能行法者,斯乃名曰供养如来 [80] 。”佛观此义,而说颂曰:
“佛在双树间,偃卧心不乱;
树神心清净,以花散佛上。
阿难白佛言:云 [81] 何名供养?
受法而能行,觉华 [82] 而为供。
紫金华如轮,散佛未为供;
阴界入无我 [83] ,乃名第一供。”
尔时,梵摩那 [84] 在于佛前执扇扇佛,佛言:“汝却,勿在吾前。”
时,阿难默自思念:此梵摩那常在佛左右,供给所须,当尊敬如来,视无厌足。今者末后须其瞻视,乃命使却,意将何因?于是,阿难即整衣服,前白佛言:“此梵摩那常在佛左右,供给所须,当尊敬如来,视无厌足。今者末后须其瞻视,而命使却,将有何因?”
佛告阿难:“此拘尸城外有 [85] 十二由旬,皆是诸大神天之所居宅,无空缺处。此诸大神皆嫌此比丘当佛前立:今佛末后垂当灭度,吾等诸神,冀一奉觐,而此比丘有大威德,光明映蔽,使我曹等不得亲近礼拜供养。阿难!我以是缘,故命使却。”
阿难白佛:“此尊比丘本积何德?修何行业?今者威德乃如是乎?”
佛告阿难:“乃往过去久远九十一劫,时世有佛,名毗婆尸,时此比丘以欢喜心,手执草炬,以照彼塔,由此因缘,使今威光上彻二十八天 [86] ,诸天神光所不能及。”
尔时,阿难即从座起,偏袒右肩,长跪叉手而白佛言:“莫于此鄙陋小城、荒毁之土取灭度也。所以者何?更有大国——瞻婆大国、毗舍离国、王舍城、婆祇国、舍卫国、迦维罗卫国、波罗㮈国 [87] ,其土人民众多,信乐佛法,佛灭度已,必能恭敬供养舍利。”
佛言:“止!止!勿造斯观,无谓此土以为鄙陋。所以者何?昔者,此国有王名大善见 [88] ,此城时名拘舍婆提 [89] ,大王之都城,长四百八十里,广二百八十里。是时,谷米丰贱,人民炽盛。
“其城七重,绕城栏楯 [90] 亦复七重,雕文刻镂,间悬宝铃。其城下基深三仞,高十二仞,城上楼观高十二仞,柱围三仞。金城银门,银城金门;琉璃城水精 [91] 门,水精城琉璃门。其城周围 [92] ,四宝庄严,间错栏楯,亦以四宝,金楼银铃,银楼金铃。宝堑七重,中生莲花:优钵罗花、钵头摩花、俱物头花、分陀利花 [93] 。下有金沙布现其底,夹 [94] 道两边生多邻树 [95] 。其金树者,银叶花实。其银树者,金叶花实。水精树者,琉璃花实。琉璃树者,水精花实。多邻树间有众浴池,清流深潭,洁净无秽,以四宝砖间砌其边。金梯银蹬,银梯金蹬;琉璃梯金蹬,琉璃梯陛水精为蹬,水精梯陛琉璃为蹬。周匝栏楯,辽绕相承。其城处处生多邻树,其金树者,银叶花实。其银树者,金叶花实。水精树者,琉璃花实。琉璃树者,水精花实。树间亦有四种宝池,生四种花。街巷齐整,行伍相当,风吹众花,纷纷路侧。微风四起,吹诸宝树,出柔软音,犹如天乐。其国人民,男女大小,共游树间,以自娱乐。其国常有十种声:贝声、鼓声、波罗声、歌声、舞声、吹声、象声、马声、车声、饮食戏笑声 [96] 。
“尔时,大善见王七宝具足,王有四德,主四天下。何谓七宝?一、金轮宝,二、白象宝,三、绀马宝,四、神珠宝,五、玉女宝,六、居士宝,七、主兵宝。
“云何善见大王成就金轮宝?王常以十五日月满时,沐浴香汤,升高殿上,婇女围绕,自然轮宝忽现在前,轮有千辐,光色具足,天匠所造,非世所有,真金所成,轮径丈四。大善见王默自念言:我曾从先宿耆 [97] 旧闻如是语:若 [98] 剎利王水浇头种 [99] ,以十五日月满时,沐浴香汤,升宝殿上,婇女围绕,自然金轮忽现在前,轮有千辐,光色具足,天匠所造,非世所有,真金所成,轮径丈四,是则名为转轮圣王。今此轮现,将无是耶?今我宁可试此轮宝。
“时,大善见王即召 [100] 四兵 [101] ,向金轮宝偏露右臂,右膝着地,以右手摩抆金轮,语言:‘汝向东方,如法而转,勿违常则。’轮即东转。时,善见王即将四兵随其后行,金轮宝前有四神引导,轮所住处,王即止驾。尔时,东方诸小国王见大王至,以金钵盛银粟,银钵盛金粟,来趣王所,拜首白言:‘善来!大王!今此东方,土地丰乐,人民炽盛,志性仁和,慈孝忠 [102] 顺。唯愿圣王于此治政!我等当给使左右,承受所宜。’当时,善见大王语小王言:‘止!止!诸贤!汝等则为供养我已,但当以正法治,勿使偏枉,无令国内有非法行,此即名曰我之所治。’
“时,诸小王闻此教已,即从大王巡行诸国,至东海表;次行南方、西方、北方,随轮所至,其诸国王各献国土,亦 [103] 如东方诸小王。此时,善见王既随金轮,周行四海,以道开化,安慰民庶,已还本国拘舍婆城。时,金轮宝在宫门上虚空中住,大善见王踊跃而言:‘此金轮宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为金轮宝成就。
“云何善见大王成就白象宝?时,善见大王清旦在正殿上坐,自然象宝忽现在前,其毛纯白,七处 [104] 平住,力能飞行,其首杂色,六牙纤 ,真金间填。时王见已,念言:此象贤良,若善调者,可中御乘。即试调习,诸能悉备。时,善见大王欲自试象,即乘其上,清旦出城,周行四海,食时已还。时,善见王踊跃而言:‘此白象宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为象宝成就。
“云何善见大王成就马宝?时,善见大王清旦在正殿上坐,自然马宝忽现在前,绀青色,朱毛尾,头颈如乌 [105] ,力能飞行。时王见已,念言:此马贤良,若善调者,可中御乘。即试调习,诸能悉备。时,善见王欲自试马宝,即乘其上,清旦出城,周行四海,食时已还。时,善见王踊跃而言:‘此绀马宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为绀马宝成就。
“云何善见大王神珠宝成就?时,善见大王于清旦在正殿上坐,自然神珠忽现在前,质色清彻,无有瑕秽。时王见已,言:‘此珠妙好,若有光明,可照宫内。’时,善见王欲试此珠,即召四兵,以此宝珠置高幢上,于夜冥中赍幢出城,其珠光明,照诸军众,犹如昼日。于军众外周匝,复能照一由旬。现城中人皆起作务,谓为是昼。时,王善见踊跃而言:‘今此神珠宝 [106] 真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为神珠宝成就。
“云何善见大王成就玉女宝?时,玉女宝忽然出现,颜色从容,面貌端正,不长不短,不粗不细,不白不黑,不刚不柔,冬则身温,夏则身凉,举身毛孔出栴檀香,口出优钵罗华香,言语柔软,举动安详,先起后坐,不失宜 [107] 则。时,王善见清净无著,心不暂念,况复亲近。时,王善见踊跃而言:‘此玉女宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为玉女宝成就。
“云何善见大王居士宝成就?时,居士丈夫忽然自出,宝藏自然,财富无量。居士宿福,眼能彻视地中伏藏,有主无主,皆悉见知。其有主者,能为拥护;其无主者,取给王用。时,居士宝往白王言:‘大王!有所给与,不足为忧,我自能办。’时,善见王欲试居士宝,即敕严船于水游戏,告居士曰:‘我须金宝,汝速与我。’居士报曰:‘大王小待,须至岸上。’王寻逼言:‘我停 [108] 须用,正今得来。’时,居士宝被王严敕,即于船上长跪,以右手内着水中,水中宝瓶随手而出,如虫缘树。彼居士宝,亦复如是,内手水中,宝缘手出,充满船上,而白王言:‘向须宝用,为须几许?’时,王善见语居士言:‘止!止!吾无所须,向相试耳!汝今便为供养我已。’时,彼居士闻王语已,寻以宝物还投水中。时,善见王踊跃而言:‘此居士宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’是为居士宝成就。
“云何善见大王主兵宝成就?时,主兵宝忽然出现,智谋雄猛,英略独决,即诣王所白言:‘大王!有所讨伐 [109] ,王不足忧,我自能办。’时,善见大王欲试主兵宝,即集四兵而告之曰:‘汝今用兵,未集者集,已集者放;未严者严,已严者解;未去者去,已去者住。’时,主兵宝闻王语已,即令四兵,未集者集,已集者放;未严者严,已严者解;未去者去,已去者住。时,善见王踊跃而言:‘此主兵宝真为我瑞,我今真为转轮圣王。’阿难!是为善见转轮圣王成就七宝。
“何谓四神德?一者长寿不夭,无能及者。二者身强无患,无能及者。三者颜貌端正,无能及者。四者宝藏盈溢,无能及者 [110] 。是为转轮圣王成就七宝及四功德。
“阿难!时,善见王久乃命驾,出游后园,寻告御者:‘汝当善御,安详而行。所以然者,吾欲谛观国土人民安乐无患。’时,国人民路次观者,复语侍人:‘汝且徐行,吾欲谛观圣王威颜。’阿难!时,善见王慈育民物,如父爱子;国民慕王,如子仰父,所有珍奇尽以贡王,愿垂纳受,在意所与。时王报曰:‘且止!诸人!吾自有宝,汝可自用。’复于异时,王作是念:我今宁可造作宫观。适生是意,时国人民诣王善见,各白王言:‘我今为王造作宫殿。’王报之曰:‘我今以为得汝供养,我有宝物,自足成办。’时,国人民复重启王:‘我欲与王造立宫殿。’王告人民:‘随汝等意。’时,诸人民承王教已,即以八万四千两车,载金而来,诣拘舍婆城,造立法殿 [111] 。时,第二忉利妙匠天子 [112] 默自思念:唯我能堪与善见王起正法殿。
“阿难!时,妙匠天造正 [113] 法殿,长六十里,广三十里,四宝庄严,下基平整,七重宝砖以砌其阶。其法殿柱有八万四千,金柱银栌,银柱金栌,琉璃、水精栌柱亦然。绕殿周匝,有四栏楯,皆四宝成,又四阶陛亦四宝成。其法殿上有八万四千宝楼,其金楼者银为户牖,其银楼者金为户牖,水精、琉璃楼户亦然。金楼银床,银楼金床,綩綖 [114] 细软,金缕织成,布其座上,水精、琉璃楼床亦然。其殿光明,眩曜人目,犹日盛明,无能视者。
“时,善见王自生念言:我今可于是殿左右起多邻园池。即造园池,纵广一由旬。又复自念:于法殿前造一法池。寻即施造,纵广一由旬。其水清澄,洁净无秽,以四宝砖厕砌其下,绕池四边,栏楯周匝,皆以黄金、白银、水精、琉璃四宝合成。其池水中 [115] 生众杂华:优钵罗华、钵头摩华、俱物头华、分陀利华 [116] ,出微妙香,馚馥四散。其池四面陆地生华:阿酰物多华、瞻卜华、波罗罗华、须曼陀华、婆师迦华、檀俱摩梨华 [117] 。使人典池,诸行过者将入洗浴,游戏清凉,随意所欲,须浆与浆,须食与食。衣服、车马、香华、财宝,不逆人意。
“阿难!时,善见王有八万四千象,金银校饰,络用宝珠,斋象王 [118] 为第一。八万四千马,金银校饰,络用宝珠,力马王 [119] 为第一。八万四千车,师子革络,四宝庄严,金轮宝为第一。八万四千珠,神珠宝为第一。八万四千玉女,玉女宝为第一。八万四千居士,居士宝为第一。八万四千剎利,主兵宝为第一。八万四千城,拘尸婆提城为第一。八万四千殿,正法殿为第一。八万四千楼,大正楼为第一。八万四千床,皆以黄金、白银、众宝所成,氍氀 [120] 毾㲪 [121] ,綩綖细软,以布其上。八万四千亿衣,初摩衣、迦尸衣、劫波衣 [122] 为第一。八万四千种食,日日供设,味味各异。
“阿难!时,善见王八万四千象,乘斋象上,清旦出拘尸城,案行天下,周遍四海,须臾之间,还入城食。八万四千马,乘力马宝,清旦出游,案行天下,周遍四海,须臾之间,还入城食。八万四千车,乘金轮车,驾力马宝,清旦出游,案行天下,周遍四海,须臾之间,还入城食。八万四千神珠,以神珠宝,照于宫内,昼夜常明。八万四千玉女,玉女宝善贤给侍左右。八万四千居士,有所给与,任居士宝。八万四千剎利,有所讨伐,任主兵宝。八万四千城,常所治都,在拘尸城。八万四千殿,王所常止,在正法殿。八万四千楼,王所常止,在大正楼。八万四千座,王所常止,在颇梨座,以安禅故。八万四千亿衣,上妙宝饰,随意所服,以惭愧故。八万四千种食,王所常食,食自然饭,以知足故。
“时,八万四千象来现,王时蹋蹈冲突,伤害众生,不可称数。时王念言:此象数来,多所损伤,自今而后,百年听现一象。如是转次百年现一,周而复始 [123] 。”
[1] 长阿含经卷第三……游行经(中):高丽藏原作“佛说长阿含经卷第三,后秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念译,游行经第二中”等二十九字。
[2] 在所能现:法显译《大般涅槃经》译作“我观其根、应得度者,随所现形,而为说法”。
[3] 辞:向……告辞。
[4] 起、住、灭:指现起、安住、衰灭。
[5] 香塔:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“大林之重阁讲堂”,《佛般泥洹经》译作“大会堂”,《般泥洹经》译作“讲堂”,法显译《大般涅槃经》译作“重阁讲堂”。
[6] 香塔左右现诸比丘:意谓现在在香塔左右之诸比丘。汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“凡住毗舍离附近之诸比丘”,《般泥洹经》译作“维耶离国猗行比丘”,法显译《大般涅槃经》译作“此大林中重阁讲堂诸比丘众”。
[7] 最正觉:又作等正觉、正等觉、正等正觉,指佛陀的如实、圆满之觉悟。
[8] 四念处、四意断、四神足、四禅、五根、五力、七觉意、贤圣八道:四念处,又译作四念住,指观身如身、观受如受、观心如心、观法如法。四意断,又作四正断、四正勤、四断,指已生恶法令断、未生恶法令不起、未生善法令生、已生善法令增广。四神足,又作四如意足,即欲三摩地断行成就神足、心三摩地断行成就神足、勤三摩地断行成就神足、观三摩地断行成就神足。四禅,又作四禅定、四静虑,即初禅、二禅、三禅、四禅。五根,指信根、精进根、念根、定根、慧根。五力,指信力、精进力、念力、定力、慧力。七觉意,又作七觉分、七觉支、七菩提支、七菩提分,指念觉支、择法觉支、精进觉支、喜觉支、轻安觉支、定觉支、舍觉支。贤圣八道,又作八圣道、八正道、八圣道分,指正见、正志、正语、正业、正命、正精进、正念、正定。汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》与法显译《大般涅槃经》均未提四禅。
[9] 贯经、祇夜经、受记经、偈经、法句经、相应经、本缘经、天本经、广经、未曾有经、证喻经、大教经:以上统称为十二部经或十二分教。贯经,又意译作契经、长行,音译作修多罗,指佛经中的散文部份。祇夜,又意译作应颂、重颂,指佛经中重复契经内容的偈颂。受记,又意译作记别,指佛陀在经中对人事的记说、授记。偈经,又意译作讽诵、孤起,音译作伽陀,指佛经中独立于前后长行的偈颂。法句,又意译作自说,音译作优陀那,指佛陀不请自说之法。相应,又意译作本事,音译作伊帝目多伽,指佛经中的过去世之人事。本缘,又意译作本生,音译作阇多伽,指佛经中关于佛陀的过去世之人生。天本,又意译作因缘,音译作尼陀那,指经律中说法、制戒之因缘。广经,又意译作方广,音译作毗富罗,指佛经中广说之甚深法义。未曾有经,又意译作未曾有法、希法,音译作阿浮多达摩,指佛经中的希有之功德。证喻,又意译作譬喻,音译作阿波陀那,指佛经中的譬喻。大教,又意译作论议,音译作优波提舍,指佛说之阿毗昙。另参见《中阿含·一·善法经》注释。
[10] 驶:迅速。
[11] 躃踊:指捶胸顿足之哀痛状。
[12] 噑:高丽藏原作“㘁”,今依宋、元、明三种藏经改。
[13] 偏袒右肩:指穿着袈裟时覆住左肩而露出右肩,主要以此表示恭敬。
[14] 长跪叉手:又作长跪合掌。长跪,指两腿跪地而上身挺直。
[15] 汝:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[16] 重请:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“恳请”。
[17] 岂不愚耶:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“此是汝之恶作、汝之罪过”,《般泥洹经》译作“岂不过耶”。
[18] 肯:此字前高丽藏原有一“有”字,今依宋、元、明三种藏经删去。
[19] 菴婆罗村……瞻婆村、揵荼村、婆梨婆村及诣负弥城:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“犍荼村……跋提村……庵罗村……阎浮村……负弥城”,《佛般泥洹经》译作“拘邻聚……揵梨聚……金聚……授手聚……掩满聚……喜豫聚……华氏聚……夫延城”,《般泥洹经》译作“拘利邑……健持邑……掩满邑……金邑……授手邑……华氏邑……善净邑……夫延邑”,法显译《大般涅槃经》译作“乾荼村……象村……菴婆罗村……阎浮村……善伽城”。荼,高丽藏原作“茶”,今依宋、元、明三种藏经改。婆梨婆,意为象。
[20] 尸舍婆林:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“阿难庙”。尸舍婆,又译作身恕、申恕、申恕波、尸摄惒,意为实木,木质坚实故。
[21] 四大教法:指依经、依律、依法来判别四种不同来源的佛法之真伪。法显译《大般涅槃经》译作“四决定说”,汉译《南传大藏经·增支部经典二·四集·一百八十》译作“四大处”,《增一阿含·声闻品·第五经》译作“四大广演之义”,并说其内容为“契经、律、阿毗昙、戒”。
[22] 其:高丽藏原无此字,今依明藏补上。
[23] 波婆城:《佛般泥洹经》与《般泥洹经》译作“波旬国”,法显译《大般涅槃经》译作“波波城”。波婆,意为净。
[24] 末罗:意译为力士,国与族之名,古印度十六国之一,位于中印度恒河北部。
[25] 阇头园:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“铁匠子准陀之庵罗林”,《佛般泥洹经》译作“禅头国”,《般泥洹经》译作“禅头园”。
[26] 工师子:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“铁匠子”,法显译《大般涅槃经》译作“工巧子”。
[27] 周那:又音译作准头、纯陀,为最后供食佛陀之人。汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“准陀”,《佛般泥洹经》与《般泥洹经》译作“淳”,法显译《大般涅槃经》译作“淳陀”。
[28] 栴檀树耳:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“菌茸”。依觉音论师注,有说此供食为不嫩、不老之殊胜野羊肉,有说为于软柔饭中加上牛乳之五味食,有说为野猪肉干。又有近代学者Dr. Hoey提到此地方之农夫至今尚喜食丛林中所生的一种名为sūkara-kanda的球状茸根。栴檀,又作旃檀,即檀香木,有赤白二种,其中白檀能治热病,赤檀能去风肿。
[29] 勿以此耳与诸比丘:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“汝所备办之栴檀树菌茸供奉与我,备办其他之嚼食、啖食供奉与诸比丘……准陀!所剩余之菌茸,应埋藏于洞穴。准陀!我于天界、魔界、梵天界,或沙门、婆罗门及天、人之间,除如来之外,不见有人食此茸物能消化者”。
[30] 时,彼众中有一长老比丘,晚暮出家,于其座上以余器取:《佛般泥洹经》译作“比丘中有一恶比丘,取所饮水器坏之”,《般泥洹经》译作“有恶比丘,已欲取器”。
[31] 诚:高丽藏原作“成”,今依宋、元、明三种藏经改。
[32] 佛:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[33] 吾患背痛:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“患重症之[痢]疾,痢血痛极,几近于死”,《佛般泥洹经》译作“佛道得病”,《般泥洹经》译作“佛疾生,身背痛”,法显译《大般涅槃经》译作“‘我于今者,极患腹痛。’即将阿难,去树不远,而便下血”。
[34] 拘夷城:本经下文又作拘夷那竭城、拘尸城,又音译作拘尸那揭罗、鸠尸那竭、拘尸那伽罗、拘尸那竭、俱尸那、拘尸那、瞿师罗城,意译作上茅城、香茅城、茅城,位于中印度,系末罗种族之领土。
[35] 有阿罗汉弟子,名曰福贵:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“阿罗罗迦罗摩之弟子福贵”,《佛般泥洹经》译作“有华氏国人中大臣名胞罠”,《般泥洹经》译作“诸华大臣,字福罽”,法显译《大般涅槃经》译作“有一满罗仙人之子,名弗迦娑,是彼迦兰仙人弟子”。阿罗汉弟子,意为阿罗汉之弟子。
[36] 觉而不闻:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“清醒有知觉……不见亦不闻其声音”,法显译《大般涅槃经》译作“非是熟眠,亦复不入于灭尽定……此人于时不觉不闻(五百车声)”。
[37] 觉寐:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“睡眠”。寐,睡着。
[38] 且:高丽藏原作“自”,今依宋、元、明三种藏经改。
[39] 游阿越村,在一草庐:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“住阿头之菩沙迦罗(即谷仓)家”,《佛般泥洹经》译作“优昙聚”,《般泥洹经》译作“游阿沉”,法显译《大般涅槃经》译作“在阿车摩村……在彼村侧田间独坐”。
[40] 特牛:即公牛。
[41] 经行:在长度适中的道上来回行走,同时保持正念作如理的思惟、观察。
[42] 二黄叠:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“两件柔绢金色衣”,《佛般泥洹经》译作“黄金织成 布一张”,《般泥洹经》译作“新织成(之)黄金 ”,法显译《大般涅槃经》译作“金色劫贝二张”。
[43] 游化:游行教化。
[44] 家所有:高丽藏原作“有家”,今依宋、元、明三种藏经改。
[45] 世尊颜貌从容,威光炽盛,诸根清净,面色和悦:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“如来之肤色,是如此清丽”,《佛般泥洹经》译作“佛今日面色,如是 色”,《般泥洹经》译作“佛光颜从容,舒怿明好,殊紫金色”,法显译《大般涅槃经》译作“如来从其面门放种种光:青黄赤白、颇梨红色”。从,高丽藏原作“纵”,今依宋、元、明三种藏经改。
[46] 无上正真觉:又作无上正觉、无上正等正觉、无上正尽觉,音译为阿耨多罗三藐三菩提,特指佛陀之觉悟。
[47] 如雪白毫光:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“衣披于尊师,金色则不辉”。
[48] 水:关于此河水之名,《佛般泥洹经》译作“鸠对”,《般泥洹经》译作“拘遗”,法显译《大般涅槃经》译作“迦屈嗟”。
[49] 拘孙:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“脚俱多”(即《佛般泥洹经》所作的“鸠对”、《般泥洹经》所作的“拘遗”、法显译《大般涅槃经》所作的“迦屈嗟”),《佛般泥洹经》另作“酰连”,《般泥洹经》译作“凞连”。
[50] 阿难白言:“今拘孙河去此不远……即以钵盛八种净水,奉上世尊:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“尊者阿难应诺世尊:‘唯然,世尊。’则持钵往彼河,彼河水少,被车轮所搅,水流混浊。尊者阿难去时,水流澄清不混浊。时,尊者阿难如是思惟:‘实然!如来之大威神力,真不可思议!真是稀有。此河水少,实为车轮所搅,水流混浊,我去时,水流转为澄清不混浊。’”《佛般泥洹经》译作“阿难即取浊水,持来白佛……”,《般泥洹经》译作“阿难行取水(指浊水),还往白佛言……”,法显译《大般涅槃经》译作“阿难然后持钵而去,既到河上,见水澄清,心大怖惧,身毛皆竖,而自念言:‘我于向者,见诸商人五百乘车经此水过,意谓犹浊,不言便清,致令屡逆如来之敕。’即持水归而以供奉,作如是言:‘甚奇!世尊!向见商人五百乘车从河而度,妨于前后,十日之中犹未应清。世尊神力,俄尔之顷,而便澄洁。’”
[51] 八种音:又作八种清净音、八种梵音声、八梵、八音,指佛所出音声的八种殊胜。《中阿含·一六一·梵摩经》中说:“沙门瞿昙口出八种音声,一曰甚深,二曰毗摩楼簸,三曰入心,四曰可爱,五曰极满,六曰活瞿,七曰分了,八曰智也。多人所爱,多人所乐,多人所念,令得心定。”参见《中阿含·一六一·梵摩经》注释。
[52] 孙:高丽藏原作“留”,今依宋、元、明三种藏经改。
[53] 师子步:意谓佛陀步行有如狮子那样威势有力。师,通“狮”。
[54] 渡:高丽藏原作“度”,今依宋、元、明三种藏经改。
[55] 僧伽梨:又作重衣、大衣,因其割截条数达九条以上,故又称杂碎衣,为佛教受具足戒者的三衣之一。
[56] 四牒:折叠四次。
[57] 渡:高丽藏原作“度”,今依宋、元、明三种藏经改。
[58] 元:高丽藏原作“原”,今依宋、元、明三种藏经改。
[59] 最胜:此处乃对佛陀之尊称。
[60] 周那礼已,于一面坐,而白佛言……如灯尽火灭:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》、《佛般泥洹经》、《般泥洹经》、法显译《大般涅槃经》均无此内容。
[61] 转轮圣王:又作转轮王,拥有七宝(轮、象、马、珠、女、居士、主兵臣),具足四德(长寿、无疾病、容貌出色、君臣爱敬),身具三十二相;正法治世,轮宝飞转时,所到之处四方皆服。
[62] 以新劫贝周遍缠身,以五百张叠次如缠之:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“新布包已,再用真新之麻布包,真新麻布包已,再用新布包之,如此一重一重包至五百重为止”,《佛般泥洹经》译作“用锦亵以缠身,劫波育十张,交缠其上”,《般泥洹经》译作;“用新劫波锦缠身体已,以五百张 次如缠之”,法显译《大般涅槃经》译作“用新净绵及以细 合缠其身,如是乃至积满千重”。劫贝,又译作劫波、劫波育,此处指棉布。
[63] 内身金棺、灌以麻油毕,举金棺置于第二大铁椁中,栴檀香椁次重于外:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“然后置于有油之金棺,再盖外重之金棺”,《佛般泥洹经》译作“着假棺中,以泽香膏灌劫波育上”,《般泥洹经》译作“内身金棺,灌以麻油泽膏毕,举金棺置于第二大铁椁中”,法显译《大般涅槃经》译作“内金棺中,又作银棺盛于金棺,又作铜棺盛于银棺,又作铁棺盛于铜棺,然后灌以众妙香油。又复棺内,以诸香华而用涂散。作众伎乐,歌呗赞颂,然后下盖。造大宝舆,极令高广,轩盖栏楯,众妙庄严,以棺置上”。
[64] 衣:此处意谓如衣覆盖。
[65] 阇维:又作阇毗、荼毗、茶毗、耶维,意为火化。
[66] 舍利:又音译为设利罗、室利罗、实利,意译为体、身骨或遗身,即指死尸或遗骨,但通常指火化后之遗骨。
[67] 四衢道:指能通四方之街道,即十字路口。
[68] 座:高丽藏原作“坐”,今依宋、元、明三种藏经改。
[69] 辟支佛:又意译作独觉、缘觉,乃无师自觉、但不组建僧团、不热心说法之究竟解脱者。汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》中说辟支佛“可使甚多之大众内心清净,彼等于其处既得内心清净,于身坏命终之后,能生于善趣、天界。阿难!因此理由,辟支佛值得造塔”,其理由同如来。法显译《大般涅槃经》中说辟支佛“思惟诸法,自觉悟道,亦能福利世间人民,应起兜婆”。
[70] 声闻人:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“如来之声闻弟子”,其造塔理由同如来。法显译《大般涅槃经》译作“阿罗汉”。声闻,音译作舍罗婆迦,又意译作弟子,指听闻佛陀声教而修行之弟子。
[71] 监藏者:指尊者阿难。
[72] 往:高丽藏原作“住”,今依宋、元、明三种藏经改。
[73] 有为法:指迁流变化之法。
[74] 无漏:灭尽烦恼。
[75] 撰:持、拿。宋、元、明三种藏经作“选”。
[76] 本生处末罗双树间:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“末罗族恕跋单之沙罗林”,法显译《大般涅槃经》译作“力士生地、熙连河侧娑罗双树间”。本生处,音译作惒跋单,指末罗族之起源地。末罗,意译为力士,种族之名,亦为古印度十六国之一,位于中印度恒河北部。双树,又作坚固双树、双娑罗树,指两棵娑罗树,其下之树根与其上之枝叶皆交错在一起,故称双树。
[77] 汝为如来于双树间敷置床座,使头北首,面向西方。所以然者,吾法流布,当久住北方:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“阿难!汝为我敷床座于沙罗双树间,其头向北。阿难!我甚疲倦,我欲偃卧”,《佛般泥洹经》译作“疾去!为佛于盐呵沙施床,使北首。今日夜半,佛当般泥洹”,《般泥洹经》译作“汝于苏连双树间,施蝇床,令北首,我夜半当灭度”,法显译《大般涅槃经》译作“汝可往至娑罗林中,见有双树孤在一处,洒扫其下,使令清净,安处绳床,令头北首。我今身体,极苦疲极”。
[78] 非时花:非相应时节所开之花。
[79] 佛:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[80] 人能受法,能行法者,斯乃名曰供养如来:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“若比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,凡大小之行,皆以法随法而住,持身正直,随戒、法而行者,则是对如来最上之尊敬供养”,法显译《大般涅槃经》译作“欲供养我、报于恩者,不必以此香花伎乐。净持禁戒,读诵经典,思惟诸法深妙之义,斯则名为供养我也”。
[81] 云:高丽藏原作“斋”,今依宋、元、明三种藏经改。
[82] 觉华:以觉法为花。
[83] 阴界入无我:指于阴界入此三科观察无我。阴界入,指五阴、十八界、十二入,此三合称为三科。阴,阴覆、障蔽之意。界,法种族之意。入,又作处、入处,意谓所进入的东西或场所。无我,又译为非我,乃否定一常恒、独立、自成之主宰体,佛教以无我为不共正见。
[84] 梵摩那:比丘名,又音译作优波摩、优波摩那,意为譬喻。《一切经音义》卷二十六中说优波摩那为佛之庶子,法显译《大般涅槃经》中说优波摩那“如来昔日未取阿难为侍者时,其恒执事、看视如来”,汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》亦说优波摩那“长久以来,亲奉持、常近侍世尊”。《佛般泥洹经》译作“优和洹”,《般泥洹经》译作“化”。
[85] 有:宋、元、明三种藏经作“左右”,汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》作“周围”。
[86] 二十八天:包括欲界之六天、色界之十八天与无色界之四天。
[87] 瞻婆大国、毗舍离国、王舍城、婆祇国、舍卫国、迦维罗卫国、波罗㮈国:汉译《南传大藏经·长部经典二·大般涅槃经》译作“瞻婆城、王舍城、舍卫城、婆只城、憍赏弥城、波罗奈城”。瞻婆,又作瞻波、占波,本为树名,为鸯伽国都城。毗舍离,又作毗耶离、鞞舍离、吠舍厘,此都城位于中印度,在恒河北岸,为离车族集居地。王舍城,又译作罗阅城、罗越城、罗阅祇城、罗阅祇迦罗、罗阅揭梨醯,乃中印度摩揭陀国之都城。婆祇,又作跋耆、跋祇、拔祇,古印度十六大国之一,隔恒河在摩揭陀国之北。舍卫国,即舍卫城,为古印度北憍萨罗国都城。迦毗罗卫,又音译作迦维罗阅、迦维罗卫、加维罗卫、迦毗罗越,意译为黄头仙人住处、苍城、黄赤城,为古印度一城市,位于喜马拉雅山山麓,为释迦佛的故乡。波罗㮈,又作婆罗奈、波罗那斯、波罗奈斯、波罗奈写,意为江绕(城),为中印度古王国迦尸国之都城,位于摩揭陀国的西北。
[88] 大善见:为印度太古之圣王、释迦佛之前身。《佛般泥洹经》与《般泥洹经》译作“大快见”。
[89] 拘舍婆提:《中阿含·六八·大善见王经》译作“拘尸王”,《佛般泥洹经》译作“鸠夷越”,《般泥洹经》译作“拘那越”,法显译《大般涅槃经》译作“鸠尸婆帝”。
[90] 栏楯:即栏杆,或栅栏。其中纵木为栏,横木为楯。
[91] 水精:又作颇梨,即水晶。
[92] 围:高丽藏原作“圆”,今依宋、元、明三种藏经改。
[93] 优钵罗花、钵头摩花、俱物头花、分陀利花:其意分别是青莲花、赤莲花、红莲花、白莲花。
[94] 夹:高丽藏原作“侠”,今依宋、元、明三种藏经改。
[95] 多邻树:属棕榈科乔木,花如黄梅,果熟则赤,可食。盛产于印度、缅甸、斯里兰卡等地。《中阿含·六八·大善见王经》译作“多罗树”。多邻,高丽藏原作“多邻娑”,今依宋、元、明三种藏经改。
[96] 其国常有十种声:贝声……饮食戏笑声:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“拘舍婆提王城,于昼夜振响十种声音,即象声、马声、车声、大鼓声、杖鼓声、琵琶声、歌声、铙声、铜锣声及第十食饮欢骚之声”,《中阿含·六八·大善见王经》译作“拘尸王城常有十二种声,未曾断绝:象声、马声、车声、步声、吹螺声、鼓声、薄洛鼓声、伎鼓声、歌声、舞声、饮食声、惠施声”。波罗,又译作薄洛,意为小鼓。
[97] 耆:高丽藏原作“诸”,今依宋、元、明三种藏经改。
[98] 若:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[99] 剎利王水浇头种:又作刹利水浇头王种、剎利灌顶王,意为出身刹利种姓、经过灌顶仪式正式登基之王。水浇头,即灌顶,古印度新王登基时取境内海湖之水浇灌其顶。
[100] 召:高丽藏原作“日”,今依大正藏改。
[101] 四兵:古印度军队有四兵种,即象兵、马兵、车兵、步兵。
[102] 忠:高丽藏原作“中”,今依宋、元、明三种藏经改。
[103] 亦:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[104] 七处:又作七支,指象之四脚、鼻、两牙之七处。
[105] 乌:高丽藏原作“象”,今依宋、元、明三种藏经改。
[106] 宝:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[107] 宜:元、明两种藏经作“仪”。
[108] 停:正值。
[109] 伐:高丽藏原作“罚”,今依元、明两种藏经改,本经下文同。
[110] 何谓四神德……四者宝藏盈溢,无能及者:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“何者为四如意德耶……复次,阿难!大善见王,为婆罗门及居士所爱敬、所喜欢。阿难!犹如父子之爱敬、喜欢,大善见王如是为婆罗门所爱敬、喜欢。又阿难!婆罗门及居士,为大善见王所爱所喜欢,阿难!犹如父子之慈爱、喜欢”,《中阿含·六八·大善见王经》译作“彼大天王云何得人四种如意之德……复次,阿难!彼大天王常于爱念梵志、居士,如父念子;梵志、居士亦复敬重于大天王,如子敬父”。四神德,本经前文又作四德。
[111] 法殿:本经下文又作正法殿。汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“法高殿”,法显译《大般涅槃经》译作“说法殿”,《中阿含·六八·大善见王经》译作“大正殿”。
[112] 第二忉利妙匠天子:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“毗首羯摩天子”,法显译《大般涅槃经》译作“天帝释之大臣也,名毗首建磨,极闲工巧”,此二经皆说此天子乃是受天帝释之命。
[113] 正:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[114] 綩綖:即珍妙锦褥、舞筵、地毯之类。
[115] 水中:高丽藏原作“中水”,今依宋、元、明三种藏经改。
[116] 优钵罗华、钵头摩华、俱物头华、分陀利华:其意分别是青莲花、赤莲花、红莲花、白莲花。钵头摩,又作钵昙摩;高丽藏原作“波头摩”,今依宋、元、明三种藏经改。俱物头,又作拘牟头、鸠勿头。
[117] 阿酰物多华、瞻卜华、波罗罗华、须曼陀华、婆师迦华、檀俱摩梨华:阿酰物多华,又作阿提牟哆华、阿提目多伽华,意为乐花,形如大麻。瞻卜华,意为黄色花,花香远薰。波罗罗华,又作波罗头华、波罗赖华,意为重花。须曼陀华,又作修摩那华,意为好意花,色黄甚香。婆师迦华,又作婆师华,意为夏生花,色白芳香。檀俱摩梨华,意为童女施花。
[118] 斋象王:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“布萨陀象王”。斋,高丽藏原作“齐”,今依宋、元、明三种藏经改,本经下文同。
[119] 力马王:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“云马王”。
[120] 氍氀:即毛毯等毛织物。氀,高丽藏原作“ ”,今依宋、元、明三种藏经改。
[121] 毾㲪:有花纹的细毛毯。
[122] 初摩衣、迦尸衣、劫波衣:初摩衣,又作刍摩衣,即亚麻衣。迦尸衣,产自迦尸国之衣。劫波衣,又作劫贝衣,即木棉衣。
[123] 百年听现一象。如是转次百年现一,周而复始:汉译《南传大藏经·长部经典二·大善见王经》译作“令四万二千象,每百年一次来敬礼”,法显译《大般涅槃经》译作“经一千岁可令一来,但令四万二千便足,不必其满八万四千”。始,此字后高丽藏原有“佛说长阿含经卷第三”等九字。