长阿含经卷第十
一二、三聚经 [1]
如是我闻:
一时,佛在舍卫国祇树给孤独园,与大比丘众千二百五十人俱。
尔时,世尊告诸比丘:“我与汝等说微妙法,义味清净,梵行具足,谓三聚法 [2] 。汝等谛听!思惟念之,当为汝说。”时,诸比丘受教而听。
佛告比丘:“三法聚者:一法趣恶趣,一法趣善趣,一法趣涅槃。云何一法趣于恶趣?谓无仁慈,怀毒害心,是谓一法将向恶趣。云何一法趣于善趣?谓不以恶心加于众生,是为一法将向善趣。云何一法趣于涅槃?谓能精勤,修身念处,是为一法将向涅槃。
“复有二法趣向恶趣,复有二法趣向善趣,复有二法趣向涅槃。云何二法趣向恶趣?一谓毁戒,二谓破见。云何二法趣向善趣?一谓戒具,二谓见具。云何二法趣向涅槃?一谓为止,二谓为观。
“复有三法趣向恶趣,三法向恶趣,三法向涅槃。云何三法向恶趣?谓三不善根:贪不善根、恚不善根、痴不善根。云何三法向善趣?谓三善根:无贪善根、无恚善根、无痴善根。云何三法趣向涅槃?谓三三昧:空三昧、无相三昧、无作三昧。
“又有四法趣向恶趣,四法向善趣,四法向涅槃。云何四法向恶趣?谓爱语、恚语、怖语、痴语 [3] 。云何四法向善趣?谓不爱语、不恚语、不怖语、不痴语。云何四法向涅槃?谓四念处:身念处、受念处、意念处 [4] 、法念处。
“复有五法向恶趣,五法向善趣,五法向涅槃。云何五法向恶趣?谓破五戒:杀、盗、淫逸、妄语、饮酒。云何五法向善趣?谓持五戒:不杀、不盗、不淫、不欺、不饮酒。云何五法趣向涅槃?谓五根:信根、精进根、念根、定根、慧根。
“又有六法向恶趣,六法向善趣,六法向涅槃。云何六法向恶趣?谓六不敬:不敬佛、不敬法、不敬僧、不敬戒、不敬定、不敬父母 [5] 。云何六法向善趣?谓六敬法:敬佛、敬法、敬僧、敬戒、敬定、敬父母 [6] 。云何六法向涅槃?谓六思念 [7] :念佛、念法、念僧、念戒、念施、念天。
“又有七法向恶趣,七法向善趣,七法向涅槃。云何七法向恶趣?谓杀生、不与取 [8] 、淫逸、妄语、两舌、恶口、绮语。云何七法向善趣?谓不杀生、不盗、不淫、不欺、不两舌、不恶口、不绮语。云何七法向涅槃?谓七觉意:念觉意、择法觉意、精进觉意、猗觉意、定觉意、喜觉意、舍觉意。
“又有八法向恶趣,八法向善趣,八法向涅槃。云何八法向恶趣?谓八邪行:邪见、邪志、邪语、邪业、邪命、邪方便、邪念、邪定。云何八法向善趣?谓世正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定 [9] 。云何八法向涅槃?谓八贤圣道 [10] :正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定。
“又有九法向恶趣,九法向善趣,九法向涅槃。云何九法向恶趣?谓九恼:有人已侵恼我,今侵恼我,当侵恼我;我所爱者,已侵恼,今侵恼,当侵恼;我所憎者,已爱敬,今爱敬,当爱敬。云何九法向善趣?谓九无恼:彼已侵我,我恼何益?已不生恼,今不生恼,当不生恼;我所爱者,彼已侵恼,我恼何益?已不生恼,今不生恼,当不生恼;我所憎者,彼已爱敬,我恼何益?已不生恼,当不生恼,今不生恼。云何九法向涅槃?谓九喜法:一喜、二爱、三悦、四乐、五定、六实知、七除舍、八无欲、九解脱 [11] 。
“又有十法向恶趣,十法向善趣,十法向涅槃。云何十法向恶趣?谓十不善:身杀、盗、淫 [12] ,口两舌、恶骂、妄言、绮语,意贪取、嫉妒 [13] 、邪见。云何十法向善趣?谓十善行:身不杀、盗、淫,口不两舌、恶骂、妄言、绮语,意不贪取、嫉妒、邪见。云何十法向涅槃?谓十直道 [14] :正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定、正解脱、正智。诸比丘!如是十法,得至涅槃。
“是名三聚微妙正法。我为如来、为众弟子所应作者,无不周备,忧念汝等,故演经道。汝等亦宜自忧其身,当处闲居、树下思惟,勿为懈怠。今不勉力,后悔无益。”
诸比丘闻佛所说,欢喜奉行!
一三、大缘方便经 [15]
如是我闻:
一时,佛在拘流沙国劫摩沙住处 [16] ,与大比丘众千二百五十人俱。
尔时,阿难在闲静处,作是念言:“甚奇!甚特!世尊所说十二因缘法之光明甚深难解!如我意观,犹如目前,以何为深 [17] ?”于是,阿难即从静室起,至世尊所,头面礼足,在一面坐,白世尊言:“我向于静室,默自思念:甚奇!甚特!世尊所说十二因缘法之光明甚深难解!如我意观,如在目前,以何为深?”
尔时,世尊告阿难曰:“止!止!勿作此言:十二因缘法之光明甚深难解!阿难!此十二因缘难见难知,诸天、魔、梵、沙门、婆罗门、未见缘者,若欲思量观察、分别其义者,则皆荒迷,无能见者。阿难!我今语汝老死有缘,若有问言:‘何等是老死缘?’应答彼言:‘生是老死缘。’若复问言:‘谁是生缘?’应答彼言:‘有是生缘。’若复问言:‘谁是有缘?’应答彼言:‘取是有缘。’若复问言:‘谁是取缘?’应答彼言:‘爱是取缘。’若复问言:‘谁是爱缘?’应答彼言:‘受是爱缘。’若复问言:‘谁是受缘?’应答彼言:‘触是受缘。’若复问言:‘谁为触缘?’应答彼言:‘六入是触缘。’若复问言:‘谁为六入缘?’应答彼言:‘名色是六入缘。’若复问言:‘谁为名色缘?’应答彼言:‘识是名色缘。’若复问言:‘谁为识缘?’应答彼言:‘行是识缘。’若复问言:‘谁为行缘?’应答彼言:‘痴 [18] 是行缘。’阿难!如是缘痴有行,缘行有识,缘识有名色,缘名色有六入,缘六入有触,缘触有受,缘受有爱,缘爱有取,缘取有有,缘有有生,缘生有老死、忧悲苦恼,大患所集,是为此大苦阴。”
佛告阿难:“缘生有老死,此为何义?若使一切众生无有生者,宁有老死不?”
阿难答曰:“无也。”
“是故,阿难!我 [19] 以此缘,知老死由生,缘生有老死。我所说者,义在于此。”
又告阿难:“缘有有生,此为何义?若使一切众生无有欲有、色有、无色有 [20] 者,宁有生不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知生由有,缘有有生。我所说者,义在于此。”
又告阿难:“缘取有有,此为何义?若使一切众生无有欲取、见取、戒取、我取 [21] 者,宁有有不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知有由取,缘取有有。我所说者,义在于此。”
又告阿难:“缘爱有取,此为何义?若使一切众生无有欲爱、有爱、无有爱 [22] 者,宁有取不?”
答曰:“无有。”
“阿难!我以此缘,知取由爱,缘爱有取。我所说者,义在于此。”
又告阿难:“缘受有爱,此为何义?若使一切众生无有乐受、苦受、不苦不乐受 [23] 者,宁有爱不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知爱由受,缘受有爱。我所说者,义在于此。阿难!当知因爱有求,因求有利,因利有用,因用有欲,因欲有著,因著有嫉 [24] ,因嫉有守,因守有护。阿难!由有护故,有刀杖、诤讼,作无数恶。我所说者,义在于此。阿难!此为何义?若使一切众生无有护者,当有刀杖、诤讼,起无数恶不?”
答曰:“无也。”
“是故,阿难!以此因缘,知刀杖、诤讼由护而起,缘护有刀杖、诤讼。阿难!我所说者,义在于此。”
又告阿难:“因守有护,此为何义?若使一切众生无有守者,宁有护不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知护由守,因守有护。我所说者,义在于此。阿难!因嫉有守,此为何义?若使一切众生无有嫉者,宁有守不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知守由嫉,因嫉有守。我所说者,义在于此。阿难!因著有嫉,此为何义?若使一切众生无有著者,宁有嫉不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知嫉由著,因著有嫉。我所说者,义在于此。阿难!因欲有著,此为何义?若使一切众生无有欲者,宁有著不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知著由欲,因欲有著。我所说者,义在于此。阿难!因用有欲,此为何义?若使一切众生无有用者,宁有欲不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此义,知欲由用,因用有欲。我所说者,义在于此。阿难!因利有用,此为何义?若使一切众生无有利者,宁有用不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此义,知用由利,因利有用。我所说者,义在于此。阿难!因求有利,此为何义?若使一切众生无有求者,宁有利不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知利由求,因求有利。我所说者,义在于此。阿难!因爱有求,此为何义?若使一切众生无有爱者,宁有求不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以此缘,知求由爱,因爱有求。我所说者,义在于此。”
又告阿难:“因爱有求,至于守护;受亦如是,因受有求,至于守护。”
佛告阿难:“缘触有受,此为何义?阿难!若使无眼、无色、无眼识者,宁有触不?”
答曰:“无也。”
“若无耳、声、耳识,鼻、香、鼻识,舌、味、舌识,身、触、身识,意、法、意识者,宁有触不?”
答曰:“无也。”
“阿难!若使一切众生无有触者,宁有受不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以是义,知受由触,缘触有受。我所说者,义在于此。阿难!缘名色有触,此为何义?若使一切众生无有名色者,宁有心触不?”
答曰:“无也。”
“若使一切众生无形色相貌者,宁有身触不?”
答曰:“无也。”
“阿难!若无名色,宁有触不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以是缘,知触由名色,缘名色有触。我所说者,义在于此。阿难!缘识有名色,此为何义?若识不入母胎者,有名色不?”
答曰:“无也。”
“若识入胎不出者,有名色不?”
答白:“无也。”
“若识出胎,婴孩败坏,名色得增长不?”
答曰:“无也。”
“阿难!若无识者,有名色不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以是缘,知名色由识,缘识有名色。我所说者,义在于此。阿难!缘名色有识,此为何义?若识不住名色,则识无住处;若识 [25] 无住处,宁有生老病死、忧悲苦恼不?”
答曰:“无也。”
“阿难!若无名色,宁有识不?”
答曰:“无也。”
“阿难!我以是缘,知识由名色,缘名色有识。我所说者,义在于此。阿难!是故名色缘识,识缘名色,名色缘六入,六入缘触,触缘受,受缘爱,爱缘取,取缘有,有缘生,生缘老死、忧悲苦恼,大苦阴集。”
“阿难!齐是为语,齐是为应,齐是为限,齐此为演说,齐是为智观,齐是为众生 [26] 。阿难!诸比丘于此法中,如实正观,无漏心解脱。阿难!此比丘当名为慧解脱。如是解脱比丘,如来终亦知,如来不终亦知,如来终不终亦知,如来非终非不终 [27] 亦知。何以故?阿难!齐是为语,齐是为应,齐是为限,齐是为演说,齐是为智观,齐是为众生;如是尽知己,无漏心解脱比丘不知不见如是知见 [28] 。
“阿难!夫计我者,齐几名我见?名色与受,俱计以为我。有人言:‘受非我,我是受。’或有言:‘受非我,我非受,受法是我。’或有言:‘受非我,我非受,受法非我,但爱是我。’ [29]
“阿难!彼见我者,言‘受是我’,常语彼言:‘如来说三受:乐受、苦受、不苦不乐受。当有乐受时,无有苦受、不苦不乐受;有苦受时,无有乐受、不苦不乐受;有不苦不乐受时,无有苦受、乐受。’所以然者,阿难!乐触缘生乐受,若乐触灭,受亦灭。阿难!苦触缘生苦受,若苦触灭,受亦灭。不苦不乐触缘生不苦不乐受,若不苦不乐触灭,受亦灭。阿难!如两木相攒,则有火生;各置异处,则无有火。此亦如是,因乐触缘故生乐受,若乐触灭,受亦俱灭。因苦触缘故生苦受,若苦触灭,受亦俱灭。因不苦不乐触缘生不苦不乐受,若不苦不乐触灭,受亦俱灭。阿难!此三受有为无常,从因缘生,尽法、灭法,为朽坏法,彼非我有,我非彼有,当以正智如实观之。阿难!彼见我者,以受为我,彼则为非。
“阿难!彼见我者,言‘受非我,我是受’者,当语彼言:‘如来说三受:苦受、乐受、不苦不乐受。若乐受是我者,乐受灭时,则有二我,此则为过。若苦受是我者,苦受灭时,则有二我,此则为过。若不苦不乐受是我者,不苦不乐受灭时,则有二我,此则为过。’阿难!彼见我者,言‘受非我,我是受’,彼则为非。
“阿难!彼计我者,作是说‘受非我,我非受,受法是我’,当语彼言:‘一切无受,汝云何言有受法?汝是受法耶?’对曰:‘非是。’是故,阿难!彼计我者,言‘受非我,我非受,受法是我’,彼则为非。
“阿难!彼计我者,作是言‘受非我,我非受,受法非我,但爱是我’者,当语彼言:“一切无受,云何有爱?汝是爱耶?’对曰:‘非也。’是故,阿难!彼计我者,言‘受非我,我非受,受法非我,爱是我’者,彼则为非。阿难!齐是为语,齐是为应,齐是为限,齐是为演说,齐是为智观,齐是为众生。阿难!诸比丘于此法中如实正观,于无漏心解脱。阿难!此比丘当名为慧解脱。如是解脱心比丘,有我亦知,无我亦知,有我无我亦知,非有我非无我亦知。何以故?阿难!齐是为语,齐是为应,齐是为限,齐是为演说,齐是为智观,齐是为众生;如是尽知已,无漏心解脱比丘不知不见如是知见。”
佛语阿难:“彼计我者,齐已为定 [30] ?彼计我者,或言少色是我,或言多色是我,或言少无色是我,或言多无色是我 [31] 。阿难!彼言少色是我者,定少色是我,我所见是,余者为非。多色是我者,定多色是我,我所见是,余者为非。少无色是我者,定言少无色是我,我所见是,余者为非。多无色是我者,定多无色是我,我所见是,余者为非。”
佛告阿难:“七识住,二入处 [32] 。诸有沙门、婆罗门言:‘此处安隐,为救、为护、为舍、为灯、为明、为归、为不虚妄、为不烦恼。’云何为七?或有众生,若干种身、若干种想,天及人 [33] ,此是初识住处。诸沙门、婆罗门言:‘此处安隐,为救、为护、为舍、为灯、为明、为归、为不虚妄、为不烦恼。’阿难!若比丘知初识住,知集、知灭、知味、知过、知出要,如实知者 [34] ,阿难!彼比丘言:‘彼非我,我非彼。’如实知见。或有众生,若干种身而一想,梵光音天是 [35] 。或有众生,一身、若干种想,光音天是。或有众生,一身一想,遍净天是。或有众生,住空处。或有众生,住识处。或有众生,住不用处。是为七识住处。或有沙门、婆罗门言:‘此处安隐,为救、为护、为舍、为灯、为明、为归、为不虚妄、为不烦恼。’阿难!若比丘知七识住,知集、知灭、知味、知过、知出要,如实知见,彼比丘言:‘彼非我,我非彼。’如实知见。是为七识住。
“云何二入处?无想入、非想非无想入 [36] 。是为,阿难!此二入处,或有沙门、婆罗门言:‘此处安隐,为救、为护、为舍、为灯、为明、为归、为不虚妄、为不烦恼。’阿难!若比丘知二入处,知集、知灭、知味、知过、知出要,如实知见,彼比丘言:‘彼非我,我非彼。’如实知见。是为二入。
“阿难!复有八解脱。云何八?色观色,初解脱。内色想、观外色,二解脱。净解脱,三解脱。度色想,灭有对想,不念杂想,住空处,四解脱。度空处,住识处,五解脱。度识处,住不用处,六解脱。度不用处,住有想无想处,七解脱。灭尽定 [37] ,八解脱。阿难!诸比丘于此八解脱逆顺游行 [38] ,入出自在,如是比丘得俱解脱 [39] 。”
尔时,阿难闻佛所说,欢喜奉行!
一四、释提桓因问经 [40]
如是我闻:
一时,佛在摩竭国菴婆罗村北,毗陀山因陀婆罗窟中 [41] 。
尔时,释提桓因 [42] 发微妙善心,欲来见佛:今我当往至世尊所。时,诸忉利天闻释提桓因发妙善心、欲诣佛所,即寻诣帝释,白言:“善哉!帝释!发妙善心、欲诣如来,我等亦乐侍从、诣世尊所。”
时,释提桓因即告执乐神般遮翼 [43] 曰:“我今欲诣世尊所,汝可俱行,此忉利诸天亦当与我俱诣佛所。”
对曰:“唯然。”
时,般遮翼持琉璃琴 [44] ,于帝释前、忉利天众中鼓琴供养。时,释提桓因、忉利诸天及般遮翼,于法堂上忽然不现,譬如力士屈伸臂顷,至摩竭国北毗陀山中。
尔时,世尊入火焰三昧 [45] ,彼毗陀山同一火色。时国人见,自相谓言:“此毗陀山同一火色,将是如来、诸天之力 [46] 。”
时,释提桓因告般遮翼曰:“如来、至真甚难得睹,而能垂降此闲静处,寂默无声,禽兽为侣,此处常有诸大神天侍卫世尊。汝可于前鼓琉璃琴娱乐世尊,吾与诸天寻于后往。”
对曰:“唯然。”即受教已,持琉璃琴于先诣佛。去佛不远,鼓琉璃琴,以偈歌曰:
“跋陀 [47] !礼汝父,汝父甚端严,
生汝时吉祥!我心甚爱乐 [48] 。
本以小因缘,欲心于中生;
展转遂增广,如供养罗汉 [49] 。
释子专四禅,常乐于闲居,
正意求甘露,我专念 [50] 亦尔。
能仁 [51] 发道心,必欲成正觉;
我今求彼女,必欲会亦尔。
我心生染著,爱好不舍离,
欲舍不能去,如象为钩制;
如热遇凉风,如渴得冷泉;
如取涅槃者,如水灭于火;
如病得良医,饥者得美食;
充足生快乐,如罗汉 [52] 游法;
如象被深钩,而犹不肯伏;
奔突难禁制,放逸不自止;
犹如清凉池,众花覆水上,
疲热象沐浴,举身得清凉。
我前后所施,供养诸罗汉;
世有福报者,尽当与彼共 [53] 。
汝死当共死,汝无我活为?
宁使我身死,不能无汝存。
忉利天之主,释今与我愿 [54] ;
称汝礼节具,汝善思察之 [55] 。”
尔时,世尊从三昧起,告般遮翼言:“善哉!善哉!般遮翼!汝能以清净音和琉璃琴称赞如来,琴声、汝音,不长不短,悲和哀婉,感动人心。汝琴所奏,众义备有,亦说欲缚,亦说梵行,亦说沙门,亦说涅槃。”
尔时,般遮翼白佛言:“我念世尊昔郁鞞罗 [56] 尼连禅 [57] 水边,阿游波陀尼俱律树 [58] 下初成佛道时,有尸汉陀天大将子 [59] 及执乐天王 [60] 女,共于一处,但设欲乐。我于尔时见其心 [61] 尔,即为作颂,颂说欲缚,亦说梵行,亦说沙门,亦说涅槃。时,彼天女闻我偈已,举目而笑语我言:‘般遮翼!我未见如来,我曾于忉利天法讲堂 [62] 上,闻彼诸天称赞如来有如是德、有如是力。汝常怀信,亲近如来,我今意欲与汝共为知识 [63] 。’世尊!我时与一言之后,不复与语 [64] 。”
时,释提桓因作是念:此般遮翼已娱乐如来讫,我今宁可念于彼人。时,天帝释即念彼人。时,般遮翼复生念言:今天帝释乃能念我。即持琉璃琴诣帝释所,帝释告曰:“汝以我名并称忉利天意,问讯世尊:起居轻利、游步强耶?”
时,般遮翼承帝释教,即诣世尊所,头面礼足,于一面住,白世尊言:“释提桓因及忉利诸天故,遣我来问讯世尊:起居轻利、游步强耶?”
世尊报曰:“使汝帝释及忉利天寿命延长,快乐无患。所以然者,诸天、世人及阿须轮 [65] 诸众生等,皆贪寿命、安乐、无患。”
尔时,帝释复自念言:我等宜往礼觐世尊。即与忉利诸天往诣佛所,头面礼足,却住一面,时,帝释白佛言:“不审我今去世尊远近可坐?”
佛告帝释曰:“汝天众多,但近我坐。”
时,世尊所止因陀罗窟,自然广博,无所障碍。尔时,帝释与忉利诸天及般遮翼皆礼佛足,于一面坐,帝释白佛言:“一时,佛在舍卫国婆罗门舍,尔时世尊入火焰三昧。我时以少因缘,乘千辐宝车,诣毗楼勒 [66] 天王所,于空中过,见一天女 [67] 叉手在世尊前立,我寻语彼女言:‘若世尊三昧起者,汝当称我名字,问讯世尊:起居轻利、游步强耶?’不审彼女后竟为我达此心不?世尊!宁能忆此事不?”
佛言:“忆耳。彼女寻以汝声致问于我,吾从定起,犹闻汝车声。”
帝释白佛言:“昔者,我以少缘,与忉利诸天集在法堂,彼诸旧天 [68] 皆作是言:‘若如来出世,增益诸天众,减损阿须轮众。’今我躬见世尊,躬身自知,躬自作证,如来、至真出现于世,增益诸天众,减损阿须轮众。此有瞿夷释女 [69] ,于世尊所净修梵行,身坏命终,生忉利天宫,即为我子。忉利诸天皆称言:‘瞿夷 [70] 大天子有大功德,有大威力。’复有余三比丘,于世尊所净修梵行,身坏命终,生于卑下执乐神中,常日日来为我给使。瞿夷见已,以偈触娆 [71] 曰:
‘汝为佛弟子,我本在家时,
以衣食供养,礼拜致恭恪。
汝等名何人?躬受佛教诫,
净眼 [72] 之所说,汝不观察之。
我本礼敬汝,从佛闻上法 [73] ;
生三十三天,为帝释作子。
汝等何不观?我所有功德,
本为女人身,今为帝释子。
汝等本俱共,同修于梵行,
今独处卑贱,为吾等给使;
本为弊恶行,今故受此报,
独处于卑贱,为吾等给使。
生此处不净,为他所触娆,
闻已当患厌,此处可厌患;
从今当精勤,勿复为人使,
二人勤精进,思惟如来法;
舍彼所恋著,观欲不净行,
欲缚不真实,诳惑于世间;
如象离羁靽 [74] ,超越忉利天。
释及忉利天,集法讲堂上;
彼已勇猛力,超越忉利天。
释叹未曾有,诸天亦见过,
此是释迦子,超越忉利天,
患厌于欲缚。瞿夷说此言:
摩竭国有佛,名曰释迦文;
彼子本 [75] 失意,其后还得念;
三人中一人,故为执乐神,
二人见道谛,超越忉利天。’
世尊所说法,弟子不怀疑;
俱共同闻法,二人胜彼一;
自见殊胜已,皆生光音天。
我观见彼已,故来至佛所 [76] 。”
帝释白佛言:“愿开闲暇,一决我疑。”
佛言:“随汝所问,吾当为汝一一演说。”
尔时,帝释即白佛言:“诸天、世人、乾沓和 [77] 、阿修 [78] 罗及余众生等,尽与何结 [79] 相应,乃生 [80] 怨仇、刀杖相向?”
佛告帝 [81] 释言:“怨结之生,皆由贪嫉 [82] ,故使诸天、世人、阿修罗、余众生等刀杖相加。”
尔时,帝释即白佛言:“实尔!世尊!怨结之生,由贪嫉故,使诸天、世人、阿修罗、余众生等刀杖相加。我今闻佛所说,疑网悉除,无复疑也。但不解此贪嫉之生,何由而起?何因何缘?谁为原首?从谁而有?从谁而无?”
佛告帝释:“贪嫉之生,皆由爱憎,爱憎为因,爱憎为缘,爱憎为首,从此而有,无此则无。”
尔时,帝释即白佛言:“实尔!世尊!贪嫉之生,皆由爱憎,爱憎为因,爱憎为缘,爱憎为首,从此而有,无此则无。我今闻佛所说,迷惑悉除,无复疑也。但不解爱憎复何由而生?何因何缘?谁为原首?从谁而有?从谁而无?”
佛告帝释:“爱憎之生,皆由于欲 [83] ,因欲缘欲,欲为原首,从此而有,无此则无。”
尔时,帝释白佛言:“实尔!世尊!爱憎之生,皆由于欲,因欲缘欲,欲为原首,从此而有,无此则无。我今闻佛所说,迷惑悉除,无复疑也。但不知此欲复何由而 [84] 生?何因何缘?谁为原首?从谁而有?从谁而无?”
佛告帝释:“爱由想生 [85] ,因想缘想,想为原首,从此而有,无此即 [86] 无。”
尔时,帝释白佛言:“实尔!世尊!爱由想生,因想缘想,想为原首,从此而有,无此则无。我今闻佛所说,无复疑也。但不解想复何由而生?何因何缘?谁为原首?从谁而有?从谁而无?”
佛告帝释:“想之所生,由于调戏 [87] ,因调缘调,调为原首,从此而有,无此则无。帝释!若无调戏则无想,无想则无欲,无欲则无爱憎,无爱憎则无贪嫉;若无贪嫉,则一切众生不相伤害。帝释!但缘调为本,因调缘调,调为原首,从此有想,从想有欲,从欲有爱憎,从爱憎有贪嫉;以贪嫉故,使群生等共相伤害。”
帝释白佛言:“实尔!世尊!由调有想,因调缘调,调为原首,从此有想,由调而有,无调则无。若本无调者则无想,无想则无欲,无欲则无爱憎,无爱憎则无贪嫉,无贪嫉则一切群生不相伤害;但想由调生,因调缘调,调为原首,从调有想,从想有欲,从欲有爱憎,从爱憎有贪嫉,从贪嫉使一切众生共相伤害。我今闻佛所说,迷惑悉除,无复疑也。”
尔时,帝释复白佛言:“一切沙门、婆罗门尽除调戏在灭迹耶?为不除调戏在灭迹耶 [88] ?”
佛告帝释:“一切沙门、婆罗门不尽除调戏在灭迹也。所以然者,帝释!世间有种种界,众生各依己界,坚固守持,不能舍离,谓己为实,余者为虚。是故,帝释!一切沙门、婆罗门不尽除调戏而在灭迹。”
尔时,帝释白佛言:“实尔!世尊!世间有种种众生,各依己界,坚固守持,不能舍离,谓己为是,余为虚妄,是故一切沙门、婆罗门不尽除调戏而在灭迹。我闻佛言,疑惑悉除,无复疑也。”帝释复白佛言:“齐几调在灭迹耶 [89] ?”
佛告帝释:“调戏有三:一者口,二者想,三者求 [90] 。彼口所言,自害、害他,亦二俱害;舍此言已,如所言不自害、不害他,不二俱害,知时比丘如口所言,专念不乱。想亦自害、害他,亦二俱害;舍此想已,如所想不自害、不害他,二俱不害,知时比丘如所想,专念不乱。帝释!求亦自害、害他,亦二俱害;舍此求已,如所求不自害、不害他,不二俱害,知时比丘如所求,专念不乱。”
尔时,释提桓因言:“我闻佛所说,无复狐疑。”又白佛言:“齐几名贤圣舍心 [91] ?”
佛告帝释:“舍心有三:一者喜身,二者忧身,三者舍身。帝释!彼喜身者,自害、害他,亦二俱害;舍此喜已,如所喜不自害、不 [92] 害他,二俱不害,知时比丘专念不忘,即名受具足戒 [93] 。帝释!彼忧身者,自害、害彼,亦二俱害;舍此忧已,如所忧不自害、不 [94] 害他,二俱不害,知时比丘专念不忘,即名受具足戒。复次,帝释!彼舍身者,自害、害他,亦二俱害;舍此身已,如所舍不自害、不害他,二俱不害,知时比丘专念不忘,是即名为受具足戒。”
帝释白佛言:“我闻佛所说,无复狐疑。”又白佛言:“齐几名贤圣律诸根具足 [95] ?”
佛告帝释:“眼知色,我说有二:可亲、不可亲 [96] 。耳声、鼻香、舌味、身触、意法,我说有二:可亲、不可亲。”
尔时,帝释白佛言:“世尊!如来略说,未广分别,我以具解。眼知色,我说有二:可亲、不可亲。耳声、鼻香、舌味、身触、意法有二:可亲、不可亲。世尊!如眼观色,善法损减,不善法增,如此眼知色,我说不可亲;耳声、鼻香、舌味、身触、意知法,善法损减,不善法增,我说不可亲。世尊!如眼见色,善法增长,不善法减,如是眼知色,我说可亲;耳声、鼻香、舌味、身触、意知法,善法增长,不善法减,我说可亲。”
佛告帝释:“善哉!善哉!是名贤圣律诸根具足。”
帝释白佛言:“我闻佛所说,无复狐疑。”
复白佛言:“齐几比丘名为究竟、究竟梵行、究竟安隐、究竟无余 [97] ?”
佛告帝释:“为爱所苦,身得灭者,为究竟、究竟梵行、究竟安隐、究竟无余 [98] 。”
帝释白佛言:“我本长夜,所怀疑网,今者如来开发所疑。”
佛告帝释:“汝昔颇曾诣沙门、婆罗门所问此义不?”
帝释白佛言:“我自忆念昔者曾诣沙门、婆罗门所咨问此义。昔我一时,曾集讲堂,与诸天众共论:‘如来为当出世?为未出世?’时共推求,不见如来出现于世,各自还宫,五欲娱乐。世尊!我复于后时见诸大神天自恣五欲已,渐各命终。时我,世尊!怀大恐怖,衣毛为竖。时,见沙门、婆罗门处在闲静,去家离欲,我寻至彼所问言:‘云何名究竟?’我问此义,彼不能报。彼既不知,逆问我言:‘汝为是谁?’我寻报言:‘我是释提桓因。’彼复问言:‘汝是何释?’我时答言:‘我是天帝释,心有所疑,故来相问耳。’时,我与彼如所知见,说于释义。彼闻我言,更为我弟子 [99] 。我今是佛弟子,得须陀洹道,不堕余趣,极七往返,必成道果。唯愿世尊记我为斯陀含 [100] !”说此语已,复作颂曰:
“由彼染秽想,故生我狐疑;
长夜与诸天,推求于如来。
见诸出家人,常在闲静处,
谓是佛世尊,故往稽首言:
我今故来问,云何为究竟?
问已不能报,道迹之所趣。
今日无等尊 [101] ,是我久所求;
已观察己行,心已正思惟。
唯圣先已知,我心之所行;
长夜所修业,愿净眼记之。
能断恩爱刺,今礼日光尊 [104] 。”
佛告帝释:“汝忆本得喜乐、念乐时不 [105] ?”
帝释答曰:“如是,世尊!忆昔所得喜乐、念乐。世尊!我昔曾与阿须轮共战,我时得胜,阿须轮退,我时则还,得欢喜、念乐。计此欢喜、念乐,唯 [106] 有秽恶刀杖喜乐、斗讼喜乐。今我于佛所得喜、念乐,无有刀杖、诤讼之乐 [107] 。”
佛告帝释:“汝今得喜乐、念乐,于中欲求何功德果?”
尔时,帝释白佛言:“我于喜乐、念乐中,欲求五功德果 [108] 。何等五?”即说偈言:
“我后若命终,舍于天上寿,
处胎不怀患,使我心欢喜。
佛度未度者,能说正真道;
于三佛 [109] 法中,我要修梵行。
以智慧身居,心自见正谛,
得达本所起,于是长解脱。
但当勤修行,习佛真实智;
设不获道证,功德犹胜天。
诸有神妙天,阿迦尼咤等,
下至末后身,必当生彼处 [110] 。
我今于此处,受天清净身,
复得增寿命,净眼我自知 [111] 。”
说此偈已,白佛言:“我于喜乐、念乐中,欲得如是五功德果。”
尔时,帝释语忉利诸天曰:“汝于忉利天上梵童子前恭敬礼事,今于佛前复设此敬者,不亦善哉!”
其语未久,时梵童子忽然于虚空中天众上立,向天帝释而说偈曰:
“天王清净行,多利益众生;
摩竭帝释主,能问如来义。”
时,梵童子说此偈已,忽然不现。是时,帝释即从座起,礼世尊足,绕佛三匝,却行而退。忉利诸天及般遮翼亦礼佛足,却行而退。时,天帝释少复前行,顾语般遮翼曰:“善哉!善哉!汝能先于佛前鼓琴娱乐,然后我及诸天于后方到。我今知 [112] 汝补汝父位,于乾沓和中最为上首,当以彼跋 [113] 陀——乾沓和王女与汝为妻。”
世尊说此法时,八万四千诸天远尘离垢,诸法法眼 [114] 生。
时,释提桓因、忉利诸天及般遮翼闻佛所说,欢喜奉行 [115] !
[1] 长阿含经卷第十……三聚经:高丽藏原作“佛说长阿含经卷第十,后秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念译,第二分三聚经第八”等三十一字。
[2] 三聚法:本经下文又作“三法聚”,指分别导向恶趣、导向善趣、导向涅槃的三类法。
[3] 爱语、恚语、怖语、痴语:分别指贪爱相应语、嗔恚相应语、怖畏相应语、愚痴相应语。
[4] 意念处:又作心念处。
[5] 不敬定、不敬父母:汉译《南传大藏经·长部经典三·等诵经》译作“不恭敬、不随顺于不放逸而住;不恭敬、不随顺于交友而住”。
[6] 敬定、敬父母:汉译《南传大藏经·长部经典三·等诵经》译作“恭敬、随顺于不放逸而住;恭敬、随顺于交友而住”。
[7] 六思念:汉译《南传大藏经·长部经典三·等诵经》译作“六随念”,《佛说大集法门经》译作“六念”。
[8] 不与取:指不曾给予而自取,新译作“偷盗”。
[9] 世正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定:指世俗的有漏有取的正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,参见《杂阿含·七八五经》。
[10] 八贤圣道:指出世间的八正道,参见《杂阿含·七八五经》。
[11] 九喜法……九解脱:汉译《南传大藏经·长部经典三·十上经》译作“九正思惟根法,即正思惟者欣生,有欣者喜生,有喜心者身寂静,身寂静者乐生,有乐者心定,心定者知见如实,知见如实已而[起]厌,厌已而离欲,由离欲而解脱”。九喜法,《长阿含·一〇·十上经》译作“九喜本”,其中“喜”,高丽藏原作“善”,今依宋、元、明三种藏经改。
[12] 淫:汉译《南传大藏经·长部经典三·等诵经》译作“欲邪行”。
[13] 嫉妒:汉译《南传大藏经·长部经典三·等诵经》译作“嗔恚”。
[14] 十直道:《长阿含·一〇·十上经》译作“十无学法”,又作无学十支、十无学支。
[15] 大缘方便经:高丽藏原作“佛说长阿含第二分大缘方便经第九”等十五字。
[16] 佛在拘流沙国劫摩沙住处:《中阿含·九七·大因经》译作“佛游拘楼瘦,在剑磨瑟昙拘楼都邑”,汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“世尊住拘楼国之剑磨瑟昙,名为拘楼之市镇”。拘流,又作拘留、居楼,古印度十六大国之一,位于恒河上游之西岸。拘流沙之“沙”,又音译作搜、叟、瘦,为复数处格名词语尾的音译。劫摩沙,又音译作剑磨瑟昙,《杂阿含·二四五经》译作“调伏驳牛聚落”,《杂阿含·二六三经》译作“杂色牧牛聚落”,《杂阿含·二九七经》译作“调牛聚落”。
[17] 甚奇!甚特!世尊所说十二因缘法之光明甚深难解!如我意观,犹如目前,以何为深:《中阿含·九七·大因经》译作“此缘起甚奇!极甚深!明亦甚深!然我观见,至浅至浅”,汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“希有哉!不可思议哉!此缘起法甚深远,有深远相。但如我等观察,却甚明显”,《佛说大生义经》译作“诸缘生法,其义甚深,难可解了,惟佛世尊具正遍知,善能宣说”。十二因缘,又作十二支缘起、十二因缘起、十二缘起、十二缘生,指有情生死流转的十二种身心活动及其因果关系,参见《杂阿含·二九八经》。
[18] 老死……生……有……取……爱……受……触……六入……名色……识……行……痴:此为十二缘起支,又称十二有支,参见《杂阿含·二九八经》。但《中阿含·九七·大因经》与汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》皆只说到前十支而无行与痴二支。痴,又作无明,喻指对佛法不知、不解、不了、不达。
[19] 我:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[20] 欲有、色有、无色有:以上合称为三有。欲有,指欲界众生之业、业果。色有,指色界众生之业、业果。无色有,指无色界众生之业、业果。色有,高丽藏原作“色”,今依宋、元、明三种藏经改。
[21] 欲取、见取、戒取、我取:以上合称为四取。欲取,指执取五欲境界。戒取,又作戒禁取,指执取非戒等种种非解脱因为解脱正因。见取,指执取种种不正见。我取,又作我语取,指色及无色界诸余烦恼;论说有我,名为我语。
[22] 欲爱、有爱、无有爱:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“色爱、声爱、香爱、味爱、触爱、法爱”,《杂阿含·二九八经》译作“欲爱、色爱、无色爱”。欲爱,指欲界之贪爱。有爱,指色界、无色界之贪爱。无有爱,指于空无所有而生之贪爱。
[23] 乐受、苦受、不苦不乐受:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“眼触所生之受、耳触所生之受、鼻触所生之受、舌触所生之受、身触所生之受、意触所生之受”。
[24] 嫉:《中阿含·九七·大因经》译作“悭”,汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“悭吝”。
[25] 识:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[26] 齐是为语,齐是为应,齐是为限,齐此为演说,齐是为智观,齐是为众生:《中阿含·九七·大因经》译作“由是增语,增语说传,传说可施设有,谓识、名色共俱也”,汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“由此范围有生、老、死或再生,由此范围有增语道、言语道、施设道、智慧界、流转轮回,由此范围施设现相,此名色即与识俱”。齐是,意谓在此范围内,即本经前文所说的“名色缘识,识缘名色,名色缘六入,六入缘触,触缘受,受缘爱,爱缘取,取缘有,有缘生,生缘老死、忧悲苦恼”。
[27] 如来终……如来不终……如来终不终……如来非终非不终:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“如来死后有……如来死后无……如来死后亦有亦无……如来死后亦非有亦非无”,《杂阿含经》通常译作“如来死后有、如来死后无、如来死后有无、如来死后非有非无”。
[28] 如是尽知己,无漏心解脱比丘不知不见如是知见:意谓如是尽知己,无漏心解脱比丘不起如是知见(即如来终、如来不终、如来终不终、如来非终非不终)。汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“说证知如是解脱之比丘(为)不知不见[之徒],执著[是见]者则不正”。
[29] 名色与受,俱计以为我……‘受非我,我非受,受法非我,但爱是我。’:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“对于受,或以受是我之我;或以受实非我之我,不得感受者,即是我之我;阿难!如是观察我。或以受实非我之我,又不得感受者亦非我之我,我应依我之领纳,即受之法,始是我之我”,《中阿含·九七·大因经》译作“或有一见觉是神;或复有一不见觉是神,见神能觉,然神法能觉;或复有一不见觉是神,亦不见神能觉,然神法能觉,但见神无所觉”。
[30] 彼计我者,齐已为定:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“施设我者,至何种程度耶”。齐已,本经上文作“齐几”。
[31] 或言少色是我,或言多色是我,或言少无色是我,或言多无色是我:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“施设我为有色、有量者说:我之我是有色、有量。又阿难!施设我为有色、无量者说:我之我是有色无量。又阿难!施设我为无色、有量者说:我之我是无色、有量。又阿难!施设我为无色、无量者说:我之我是无色、无量”,《中阿含·九七·大因经》译作“或有一少色是神施设而施设;或复有一非少色是神施设而施设,无量色是神施设而施设;或复有一非少色是神施设而施设,亦非无量色是神施设而施设,少无色是神施设而施设;或复有一非少色是神施设而施设,亦非无量色是神施设而施设,亦非少无色是神施设而施设,无量无色是神施设而施设”。
[32] 七识住,二入处:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“彼识住有七,处有二”,《中阿含·九七·大因经》译作“有七识住及二处”。七识住,又作七识处、七识止处、七神识止处,指有想有情神识所爱乐、安住之处共有七种。二入处,指无(或少)想有情所安住之处有二种。
[33] 天及人:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“即人、一类天神与一类堕地狱者”,汉译《南传大藏经·长部经典三·等诵经》译作“犹如诸人及一类天、一类险难处者”,《佛说大集法门经》译作“即欲界人天”。
[34] 知集、知灭、知味、知过、知出要,如实知者:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“实又知其集、知其灭、知其福、知其祸、知其[由轮回之]出离”。
[35] 梵光音天是:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》译作“即依初禅而生之梵众天”,《中阿含·九七·大因经》译作“梵天”,汉译《南传大藏经·长部经典三·等诵经》译作“犹如梵众天之最初生时”,《佛说大集法门经》译作“谓初禅天”。《长阿含·九·众集经》译作“梵光音天初始生时是”,意谓如光音天初始生梵天时。
[36] 无想入、非想非无想入:汉译《南传大藏经·长部经典二·大缘经》分别译作“无想有情处”、“非想非非想处”,《中阿含·九七·大因经》分别译作“无想天”、“非有想非无想处天”。无想天,因厌想而修无想定、死后所生之天,不起诸心法、心所法,属色界第四禅天。非有想非无想处天,即非想非非想处天,因超越无所有处而修非有想非无想处定、死后所生之天,无粗想但尚有微细想,属无色界第四天。
[37] 灭尽定:又作想知灭定、灭尽正受、想受灭定、灭正受,因此定中想、受等心所法不会生起,故名。为九次第定中之最高定。
[38] 游行:又作成就游,意为具足住、安住。
[39] 俱解脱:指成就八解脱、以慧断尽烦恼之究竟解脱。
[40] 释提桓因问经:高丽藏原作“佛说长阿含第二分释提桓因问经第十”等十六字。
[41] 佛在摩竭国菴婆罗村北,毗陀山因陀婆罗窟中:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“世尊住摩揭陀王舍城东安巴产达婆罗门聚落之北毗陀山因陀娑罗窟”,《中阿含·一三四·释问经》译作“佛游摩竭陀国,在王舍城东,㮈林村北,鞞陀提山因陀罗石室”,《佛说帝释所问经》译作“佛在摩伽陀国王舍城东菴罗园,大婆罗门聚落之北,毗提呬山帝释岩中”。菴婆罗,又作菴摩罗、菴罗,意译作㮈林、奈林,即芒果林。毗陀,山名,又译作鞞陀梨、錍提、鞞陀提,意谓此山中能持种种众宝及诸花果。因陀婆罗,又音译作因陀、因陀罗、因陀娑罗,意为天主、天帝,即帝释天。
[42] 释提桓因:又作释迦提婆,全音译作释迦提桓因陀罗,意译作天帝释、帝释天,另有因陀罗、憍尸迦等异称。为忉利天之主,是佛教重要的护法神。
[43] 执乐神般遮翼:意谓名为般遮翼之伎乐神。汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“乾闼婆子般遮翼”,《中阿含·一三四·释问经》译作“五结乐子”,《佛说帝释所问经》译作“五髻乾闼婆王子”。执乐神,又音译作乾闼婆、健达缚、犍闼婆、乾沓婆、乾沓和,唯以香气为食,常演奏伎乐以侍帝释,八部众之一,为东方持国天王之眷属。般遮翼,意译作五结、五髻,为侍奉帝释天之伎乐神名,为乾闼婆王之子。
[44] 琉璃琴:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“麦鲁瓦木(即橡木)之黄琴”,《佛说帝释所问经》译作“琉璃宝装箜篌”。
[45] 火焰三昧:又作火光三昧、火界三昧,入此三昧后,身中便出种种火焰。
[46] 此毗陀山同一火色,将是如来、诸天之力:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“毗陀山,今正在燃火、光焰上辉。何故毗陀山甚是偏耀,安巴产达婆罗门聚落亦然耶”,《中阿含·一三四·释问经》译作“鞞陀提山火烧普然”,《佛说帝释所问经》译作“此山何故有大火燃?映蔽本相,犹如宝山”。
[47] 跋陀:天女之名,为执乐天王之女,又以如日之光称誉之。《中阿含·一三四·释问经》译作“贤”,并说其父母为“月及躭浮楼”。《佛说帝释所问经》中称其为“如日光(之)贤女”。
[48] 我心甚爱乐:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“我爱汝天女”,《中阿含·一三四·释问经》译作“如是我爱汝”,《佛说帝释所问经》译作“我所恋慕汝”。
[49] 如供养罗汉:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“如圣乐得法”,《中阿含·一三四·释问经》译作“犹罗诃爱法”,《佛说帝释所问经》译作“又如阿罗汉,乐求寂灭法”。
[50] 专念:此处指专念跋陀。
[51] 能仁:音译作释迦,为释迦佛之族姓,经典中常以此指代释迦佛。
[52] 罗汉:正译应为“阿罗汉”,指断尽一切烦恼、得究竟解脱之圣者,为声闻之极果。《大毗婆沙论》卷九十四云:“复次,罗汉名生,阿是无义,以无生故,名阿罗汉。”
[53] 尽当与彼共:《中阿含·一三四·释问经》译作“我共汝受报”,《佛说帝释所问经》译作“当与汝共之”。共,高丽藏原作“供”,今依宋、元、明三种藏经改。
[54] 忉利天之主,释今与我愿:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“忉利天帝释,垂赐御恩惠,跋陀尔我愿,如是呜呼求,我恋强坚固”,《佛说帝释所问经》译作“我求日光女,是意甚坚固;帝释诸天主,当施我所愿”。释,此处指释提桓因。
[55] 称汝礼节具,汝善思察之:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“我伏拜汝父,彼女如斯美”,《中阿含·一三四·释问经》译作“是故礼大雄,稽首人最上;断绝诸爱刺,我礼日之亲”。
[56] 郁鞞罗:又作郁毗罗、优楼频螺,村名。位于佛陀伽耶之南、尼连禅河边,为佛陀最初出家修苦行之地。
[57] 尼连禅:河名,又音译作尼连禅那、尼连然、泥连,意译作不乐著,为恒河支流,位于中印度摩揭陀国伽耶城的东边。
[58] 阿游波陀尼俱律:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“阿阇恕罗榕树”,《中阿含·一三四·释问经》译作“阿阇惒罗尼拘类树”。阿游波陀,为榕树之一种。尼俱律树,又作尼拘类、尼拘留他、尼拘陀子、尼拘律陀、尼拘庐陀、尼拘娄陀树,意译为无节、纵广树,为榕树类。
[59] 尸汉陀天大将子:意谓为天大将子之尸汉陀,为释提桓因之御者。汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“摩兜丽子尸汉”,《中阿含·一三四·释问经》译作“有天名结,摩兜丽御车子”。
[60] 执乐天王:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“乾闼婆王浮耽楼”,《中阿含·一三四·释问经》译作“躭浮楼乐王”,《佛说帝释所问经》译作“乾闼婆王名冻母啰”。
[61] 其心:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》中说“然彼女另有意中之男人,是御者摩兜丽子尸汉为之所思恋”,《中阿含·一三四·释问经》中说“求彼女时竟不能得”。
[62] 法讲堂:本经又作“法堂”,汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“善法堂”。
[63] 汝常怀信,亲近如来,我今意欲与汝共为知识:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“然,卿因赞叹世尊,今我等得相逢”,《中阿含·一三四·释问经》译作“五结!若汝能数称叹世尊者,可与汝共事大仙人”,《佛说帝释所问经》作诸天言“五髻乾婆闼(应称“乾闼婆”)王子,我等所有赞佛功德与汝共之”。知识,指朋友。
[64] 我时与一言之后,不复与语:《中阿含·一三四·释问经》译作“我唯一共会,自后不复见”。
[65] 阿须轮:本经下文又作阿须罗,又音译作阿素罗、阿修罗、阿须伦,意译为不端正,为六道之一,男丑女艳,生性好斗,常与天人争战。
[66] 毗楼勒:又意译作增长,能令众生增长善根,守护南方,四天王之一。汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》与《佛说帝释所问经》另作“毗沙门”,《中阿含·一三四·释问经》另作“鞞沙门”。
[67] 一天女:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“毗沙门天后芬奢提”,《中阿含·一三四·释问经》译作“鞞沙门大王家有妾,名槃阇那”,《佛说帝释所问经》译作“彼宫(即毗沙门宫)中有一夫人,名曰妙臂”。
[68] 彼诸旧天:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“有比我等先生于忉利天之诸天”。
[69] 瞿夷释女:意谓名为瞿夷之释迦族女人,汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》与《中阿含·一三四·释问经》译作“瞿毗释女”,《佛说帝释所问经》译作“昔有释女,名曰密行”。瞿夷,又音译作瞿毗、瞿比迦、裘夷,意译为密行、密语、牛护、明女,为悉达多太子三妃中之第一妃。《修行本起经》卷上谓裘夷为善觉王之女,《佛说十二游经》谓瞿夷为舍夷之长者水光之女,其生时,日将没时之余晖照明其室,遂称为明女。
[70] 瞿夷:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“瞿波”,《中阿含·一三四·释问经》译作“瞿婆”,《佛说帝释所问经》译作“密行”。
[71] 触娆:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“咎责”。
[72] 净眼:意谓具清净之法眼,通常用来尊称佛陀。
[73] 上法:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“妙说”,《中阿含·一三四·释问经》译作“善说法”,《佛说帝释所问经》译作“正法”。
[74] 羁靽:羁,马笼头。靽,驾车时套在牲口后部的皮带。
[75] 本:高丽藏原作“大”,今依宋、元、明三种藏经改。
[76] 世尊所说法,弟子不怀疑……故来至佛所:此内容为天帝释对佛所说。光音天,汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》另作“梵辅天”,《中阿含·一三四·释问经》与《佛说帝释所问经》另作“梵天”。
[77] 乾沓和:又音译作乾闼婆、健达缚、犍闼婆、乾沓婆,即本经上文所说的执乐神。
[78] 修:高丽藏原作“须”,今依宋、元、明三种藏经改,本经下文同。
[79] 结:烦恼之异名。汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“结缚”,《佛说帝释所问经》译作“烦恼”。
[80] 生:高丽藏原作“至”,今依宋、元、明三种藏经改。
[81] 帝:高丽藏原无此字,今依明藏补上。
[82] 贪嫉:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“嫉、悭”,《中阿含·一三四·释问经》译作“悭及嫉”,《佛说帝释所问经》译作“憎爱”。
[83] 欲:《佛说帝释所问经》译作“怨亲”,但又说“所欲为因,从所欲集,由所欲生,依所欲缘,因其所欲故有怨亲;若无所欲,怨亲即无”。
[84] 而:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[85] 爱由想生:爱,依本经上文应作“欲”。想,汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“寻”,《中阿含·一三四·释问经》译作“念”,《佛说帝释所问经》译作“疑惑”。
[86] 即:高丽藏原作“而”,今依宋、元、明三种藏经改。
[87] 调戏:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“妄想”,《中阿含·一三四·释问经》译作“思”,《佛说帝释所问经》译作“虚妄”。
[88] 一切沙门、婆罗门尽除调戏在灭迹耶?为不除调戏在灭迹耶:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“凡沙门、婆罗门,对其依凭、安稳、梵行、灭度是为究竟耶”,《中阿含·一三四·释问经》译作“一切沙门、梵志得至究竟,究竟白净、究竟梵行、究竟梵行讫耶”,《佛说帝释所问经》译作“所有一切沙门、婆罗门等,皆得究竟清净梵行不”。
[89] 齐几调在灭迹耶:意谓在灭迹中总共(要灭除)几种调戏呢。《中阿含·一三四·释问经》译作“比丘者,趣向灭戏道迹,断几法、行几法耶”,《佛说帝释所问经》译作“若复苾刍欲灭虚妄者,当断几法?当行几法”。
[90] 一者口,二者想,三者求:《中阿含·一三四·释问经》译作“一曰念,二曰言,三曰求”,《佛说帝释所问经》译作“一疑惑,二悕望,三无义语”。
[91] 齐几名贤圣舍心:《中阿含·一三四·释问经》译作“比丘者,趣向灭戏道迹,命存一时顷,复断几法、行几法耶”,《佛说帝释所问经》译作“若有苾刍行灭虚妄法者,有几种身”。
[92] 不:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[93] 具足戒:又称具足、具戒、近圆戒、大戒,指比丘、比丘尼所受持之戒。
[94] 不:高丽藏原无此字,今依宋、元、明三种藏经补上。
[95] 齐几名贤圣律诸根具足:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“得诸根律仪之比丘,乃依何而行耶”,《中阿含·一三四·释问经》译作“比丘者,趣向灭戏道迹有几法,护从解脱行几法耶”,《佛说帝释所问经》译作“所灭虚妄法,若苾刍行者,当于别解脱法中有几种法”。
[96] 可亲、不可亲:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“可亲近及不可亲近”,《中阿含·一三四·释问经》译作“可行、不可行”,《佛说帝释所问经》译作“可观、不可观”。
[97] 齐几比丘名为究竟、究竟梵行、究竟安隐、究竟无余:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“如何之沙门、婆罗门,对其依凭、安稳、梵行、灭度为究竟耶”,《中阿含·一三四·释问经》译作“以何等故,不必一切沙门、梵志得至究竟,究竟白净、究竟梵行、究竟梵行讫耶”。
[98] 为爱所苦,身得灭者,为究竟、究竟梵行、究竟安隐、究竟无余:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“唯断欲解脱之沙门,对其依凭、安稳、梵行、灭度为究竟”,《中阿含·一三四·释问经》译作“若有沙门、梵志于无上爱尽正善心解脱者,彼至究竟、究竟白净、究竟梵行、究竟梵行讫”,《佛说帝释所问经》译作“若彼沙门、婆罗门等,有能尽彼爱法,乃得无上解脱、心正解脱,是名获得究竟清净梵行”。灭者,高丽藏原作“减者是”,今依宋、元、明三种藏经改。
[99] 时,我与彼如所知见,说于释义。彼闻我言,更为我弟子:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“彼等雀跃欢喜曰:‘我等见天主帝释,来请问我等而为之解答。’然,彼等则以我为弟子,但我实非彼等之弟子”,《中阿含·一三四·释问经》译作“彼作是说:‘我等若随其事以问释者,释亦随其事答我。’彼问我事,我不问彼;彼归命我,我不归命彼”。闻,高丽藏原作“问”,今依宋、元、明三种藏经改。
[100] 唯愿世尊记我为斯陀含:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》、《中阿含·一三四·释问经》与《佛说帝释所问经》均无此内容。
[101] 无等尊:本经下文又作“无极尊”,意谓无与伦比之圣者,皆对佛陀之尊称。
[102] 归:高丽藏原作“虽”,今依宋、元、明三种藏经改。
[103] 人中上:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“无上士”,《中阿含·一三四·释问经》译作“人最上”。
[104] 日光尊:代指释迦佛,《杂阿含经》又译作“日种尊”、“日种姓尊”、“日种胤”,《中阿含·一三四·释问经》译作“日之亲”。日,即日种,指释迦佛之本姓,传说其为古印度日种系甘蔗王之后裔;印度神话将古印度人分日、月两种血统。
[105] 汝忆本得喜乐、念乐时不:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“卿以前曾证得如是欢喜耶”,《中阿含·一三四·释问经》译作“汝颇忆昔时得如是离、得如是欢喜,谓于我得法喜耶”,《佛说帝释所问经》译作“汝可知彼过去之事,谓分别利及适悦利”。
[106] 唯:高丽藏原作“离”,今依宋、元、明三种藏经改。
[107] 得欢喜、念乐。计此欢喜、念乐……无有刀杖、诤讼之乐:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“我得欢喜是依据刀杖,而非依于厌离、离欲、灭尽、寂静、神通、正觉、涅槃也。然(今)闻世尊之法,我得此欢喜,非依据刀杖,而依一向远离、离欲、灭尽、寂静、神通、正觉、涅槃也”,《中阿含·一三四·释问经》译作“尔时有离有喜,杂刀杖、结怨、斗诤、憎嫉,不得神通、不得觉道、不得涅槃。大仙人!今日得离得喜,不杂刀杖、结怨、斗诤、憎嫉,得通得觉,亦得涅槃”,《佛说帝释所问经》译作“因获如是适悦之利,尽此生中,当有斗诤及刀兵相害,是谓因彼适悦之利。分别利者,尽此一生,无斗无诤,乃至刀兵不相持害,此为分别之利”。
[108] 欲求五功德果:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“我思惟六种果报”。
[109] 三佛:又作三佛陀,意为正觉者。
[110] 诸有神妙天,阿迦尼咤等,下至末后身,必当生彼处:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》分为两种果报,即“然舍人之生,我由人转殁,成生天上界,再成为天神”、“天神甚殊胜,有名色究竟,此身最后住”。阿迦尼咤,又音译作阿迦腻吒、阿迦尼师吒,意译作一善(天)、有顶(天),为五净居天之一,亦为色界之最高天,故又称为质碍究竟(天)、色究竟(天)。
[111] 净眼我自知:汉译《南传大藏经·长部经典二·帝释所问经》译作“如是世尊知”。
[112] 知:任命为知事。宋、元、明三种藏经作“以”。
[113] 跋:高丽藏原作“拔”,今依宋、元、明三种藏经改。
[114] 法眼:又作法眼净、净法眼,谓如实知见佛法之观慧。
[115] 行:此字后高丽藏原有“佛说长阿含经卷第十”等九字。