飞花令·杨(中国文化·古典诗词品鉴)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第6章 李颀

李颀(690?—751?),字、号均不详,汉族,郡望赵郡(今河北赵县),河南颍阳(今河南登封)一带人,唐代诗人。李颀擅长七言歌行,诗以边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,与王维、高适、王昌龄等人皆有唱和。

变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新

听安万善吹觱篥歌

唐·李颀

南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。

流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。

傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。

世人解听不解赏,长飙风中自来往。

枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。

龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。

忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。

变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。

岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。

注释

龟兹(qiū cí):古西域城国名,在今新疆库车、沙雅一带。

傍:靠近、临近。

远客:漂泊在外的旅人。

解:助动词,能、会。

飕飗(sōu liú):拟声词,风声。

岁夜:除夕。

简析

这首诗写诗人听胡人乐师安万善吹奏觱篥的场景。前六句先叙述觱篥这种乐器的来源及其声音之凄凉,从南山截段竹筒做成觱篥,这种乐器本来是出自龟兹,流传到汉地曲调变得新奇,凉州胡人安万善为我奏吹。座旁的听者个个感慨叹息,思乡的游客人人悲伤落泪。中间十句写这种乐器的声音变化多端,世人只晓听曲不懂得欣赏,乐人就像独行于暴风之中。又像风吹枯桑老柏沙沙响,还像九只雏凤鸣叫啾啾啼。好似龙吟虎啸同时都爆发,又如万籁齐响秋天百泉汇。这几句比喻形成排比,极具气势。末两句写诗人身处异乡,时值除夕,闻此尤感孤寂凄苦。除夕夜高堂上明烛放光芒,喝杯美酒再欣赏一曲觱篥。这首诗写诗人听了胡人乐师安万善吹奏觱篥,称赞他高超的演技,同时写觱篥之声凄清,闻者悲凉。

背景

该诗创作背景不可考。

名家点评

〔明〕钟惺:谭云:与世人学舞只是舞,同一高寄之言,而“长飙风中”句形容聋聩人光景可笑(“世人解听”二句下)。(《唐诗归》)

〔清〕范大士:行间善自裁制,故不至于烦芜,而笔情所向,又多油然惬适。(《历代诗发》)