上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
挽歌[1]
(魏)缪袭
生时游国都,死没弃中野。朝发高堂上,暮宿黄泉下[2]。白日入虞渊,悬车息驷马[3]。造化虽神明,安能复存我[4]。形容稍歇灭,齿发行当堕[5]。自古皆有然,谁能离此者。
[1] 《挽歌》:这是古代挽丧车的人哀悼死者的歌,大抵从《薤露》、《蒿里》发展而来。但这首歌虽显古朴,已有文人诗用典的手法。清人张玉谷认为此诗前四句以生存时的游乐反衬死亡的被弃。中四句借太阳出没比喻死者不复生。末四句慨叹人生短促,自古皆然,“亦旷达,亦悲痛”。
[2] “生时”四句:前二句以“游国都”之盛,衬托“弃中野”之悲;后二句以“朝”对“暮”,以“高堂”对“黄泉”。用意相同,而前二句泛指,后二句专指出殡之日。
[3] 虞渊:日落之处。《淮南子·天文训》:“日入于虞渊之汜。”悬车:挂起车来,即停车,不再乘坐。这二句以日没比喻人生必然要死。
[4] 造化:天地化生万物。这二句说天地变化,造物主虽然有神明也不能使我久存。
[5] “形容”二句:这是说人生于世,容颜日趋衰老,齿发日益脱落,表明这是无可避免的自然规律。