燕歌行[1](二首)
(魏)曹丕
其一
秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜[2]。群燕辞归雁南翔,念君客游多思肠[3]。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方[4]。贱妾茕茕守空房[5],忧来思君不可忘。不觉泪下沾衣裳,援琴鸣弦发清商[6]。短歌微吟不能长,明月皎皎照我床[7]。星汉西流夜未央,牵牛织女遥相望[8],尔独何辜限河梁[9]。
其二
别日何易会日难,山川悠远路漫漫[10]。郁陶思君未敢言,寄声浮云往不还[11]。涕零雨面毁形颜,谁能怀忧独不叹。展诗清歌仰自宽,乐往哀来摧肺肝[12]。耿耿伏枕不能眠,披衣出户步东西[13],仰看星月观云间[14]。飞鸧晨鸣声可怜[15],留连顾怀不能存[16]。
[1] 《燕歌行》:《相和歌辞·清商三调歌诗·平调曲》之一。《宋书·乐志》和《玉台新咏》所载,都为二首。但前者为“晋乐所奏”,后者则为“本辞”。《文选》则只取第一首。《乐府诗集》所载此曲,第二首(“别日”)歌辞,有“晋乐所奏”和“本辞”两种,字句颇有不同。看来第一首在晋代入乐时,对文字未作改动,所以各书所录,仅有个别文字出入;第二首则出入较大。近人丁福保《全汉三国晋南北朝诗》认为:“按入乐之词,率皆增损,本不足以为据。”余冠英先生《三曹诗选》所录,也据《玉台新咏》所载“本辞”,今从之。据《乐府诗集》卷三十二引《乐府解题》等书说,这首诗是用妇女口吻,写她丈夫行役到燕地,她因时节变换,出行者不归而引起的怨旷思念之情。这首诗是文人七言诗中较早且较成熟之作,为历来所传诵。
[2] “秋风”二句:“秋风萧瑟”原出曹操《步出东西门行·观沧海》诗。“草木摇落”原出《楚辞·九辩》:“萧瑟兮,草木摇落而变衰。”“露为霜”原出《诗经·秦风·蒹葭》:“白露为霜。”这两句是写思妇在节令变换之际更加深了对行人的思念。这种袭用古人辞藻的手法,在魏晋六朝以后文人诗中经常使用,这二句显得颇为突出,所以特予指出,以下不一一详注。
[3] 雁:一作“鹄”。按:雁本是秋天避寒南飞,更令人想起行役北方(燕地)的丈夫不能南归,故从《文选》、《玉台新咏》取“雁”不作“鹄”。“君”,《乐府诗集》作“吾”,疑误。思肠:同“思心”。
[4] 慊(qiàn欠)慊:怨恨。这两句是思妇想象行人在他方也在想念家乡。
[5] 茕茕:孤独无依。
[6] 清商:曲调名,其声清切急促。《古诗·西北有高楼》:“清商随风发。”
[7] 皎皎:明亮。
[8] 星汉:银河。夜未央:夜还未尽。语出《诗经·小雅·庭燎》:“夜如何其,夜未央。”“牵牛”、“织女”:都是星名。这里暗用牛郎、织女不能相聚的故事自喻。
[9] 尔:你,指行人。辜:罪。《玉台新咏》作“幸”,误。今从《宋书·乐志》及《文选》。河梁:山河关梁。这里似暗用托名李陵《与苏武诗》中“携手上河梁”句意。
[10] 漫漫:长的意思。
[11] 郁陶:心中忧虑。《孟子·万章》:“郁陶思君尔。”“寄声”句:指思妇想托浮云带信给征夫,而浮云飘去不返。
[12] “展诗”二句:意思说翻开诗卷加以吟唱来自我宽慰,但吟毕悲愁重来使内脏惨痛如裂。按:“晋乐所奏”曲辞,“耿耿”、“披衣”二句在“展诗”句之前;又“乐往哀来摧肺肝”句下多“悲风清厉秋气寒,罗帷徐动经秦轩”二句。
[13] 耿耿:心中不安的样子。
[14] “仰看”句:意思是说举头望天,盼望天快亮。“看”,“晋乐所奏”作“戴”,丁福保认为“看”与“观”重复,作“戴”稍胜。
[15] 鸧(cānɡ仓):鸟名。即鸧鸹,大如鹤,青苍色或灰色,长颈,高脚。
[16] “留连”句:意思是说触景伤情,涕泣留连,心怀悲伤不能自慰。“能”,“晋乐所奏”作“自”。“自存”,当即自我存慰。