第7章 古岳渎经
原著 李公佐
贞元丁丑岁,陇西李公佐泛潇湘苍梧。偶遇征南从事弘农杨衡,泊舟古岸,淹留佛寺,江空月浮,征异话奇。
杨告公佐云:“永泰中,李汤任楚州刺史时,有渔人,夜钓于龟山之下。其钓因物所制,不复出。渔者健水,疾沉于下五十丈。见大铁锁,盘绕山足,寻不知极。遂告汤。汤命渔人及能水者数十,获其锁,力莫能制。加以牛五十余头,锁乃振动,稍稍就岸。时无风涛,惊浪翻涌。观者大骇。锁之末见一兽,状有如猿,白首长鬐,雪牙金爪,闯然上岸,高五丈许。蹲踞之状若猿猴。但两目不能开,兀若昏昧。目鼻水流如泉,涎沫腥秽,人不可近。久,乃引颈伸欠,双目忽开,光彩若电。顾视人焉,欲发狂怒。观者奔走。兽亦徐徐引锁拽牛,入水去,竟不复出。时楚多知名士,与汤相顾愕栗,不知其由尔。乃渔者时知锁所,其兽竟不复见。”
公佐至元和八年冬,自常州饯送给事中孟简至朱方,廉使薛公苹馆待礼备。时扶风马植,范阳卢简能,河东裴蘧,皆同馆之,环炉会语终夕焉,公佐复说前事,如杨所言。
至九年春,公佐访古东吴,从太守元公锡泛洞庭,登包山,宿道者周焦君庐,入灵洞,探仙书。石穴间得古《岳渎经》第八卷,文字古奇,编次蠹毁,不能解。公佐与焦君共详读之:“禹理水,三至桐柏山,惊风走雷,石号木鸣,五伯拥川,天老肃兵,不能兴。禹怒,召集百灵,搜命夔龙。桐柏千君长稽首请命。禹因囚鸿蒙氏,章商氏,兜卢氏,犁娄氏。乃获淮涡水神,名无支祁,善应对言语,辨江淮之浅深,原隰之远近。形若猿猴,缩鼻高额,青躯白首,金目雪牙。颈伸百尺,力逾九象,搏击腾踔疾奔,轻利倏忽,闻视不可久。禹授之章律,不能制;授之鸟木由,不能制;授之庚辰,能制。鸱脾桓木魅水灵山袄石怪,奔号聚绕,以数千载。庚辰以战逐去。颈锁大索,鼻穿金铃,徙淮阴之龟山之足下。俾淮水永安流注海也。庚辰之后,皆图此形者,免淮涛风雨之难。”即李汤之见,与杨衡之说,与《岳渎经》符矣。
古岳渎经
唐朝贞元十三年,陇西的李公佐乘船游潇湘、苍梧。偶然遇见弘农郡的征南从事杨衡,于是停船在古岸边,并在佛寺中逗留。当时江面空旷,月映水中,谈起一些奇异古怪的事。
杨衡告诉公佐说:“永泰年间,李汤做楚州刺史时,有个捕鱼人,晚上在龟山下钓鱼,他的鱼钩被东西卡住了,不能拉出来。捕鱼人水性很好,很快潜到水下五十丈处,看见一条大铁链条,盘绕在山脚下,找不到哪儿是个头。于是就告诉了李汤。李汤就命捕鱼人和数十个识水性的人,打捞这条铁链,但以他们的力量还是不够。又加上五十多头牛,铁链才振动了,逐渐被拉近岸边。这时并没有风浪,却狂涛翻涌,看的人都十分害怕。在链条的末端看见一只野兽,形状有些像猿猴,白色的脑袋,颈后长着长长的毛,雪白的牙齿,金色的爪子,猛地一下子上了岸,有五丈来高。蹲着的样子像猿猴。只是两只眼睛不能张开,呆呆地好像昏然无知似的。眼中鼻孔里淌着水如泉涌一般,流出的涎沫散发出腥臭难闻的气味,使人不能靠近。过了很久,才伸伸脖子,打了个哈欠,两只眼睛忽然张开,目光奕奕如电。环视着周围的人,要发狂怒似的,看的人都逃走了。怪兽也慢慢地扯着链条拉着牛沉入水中,再也没有出来。”
“当时楚州有很多博识有名的人,和李汤互相对视着惊惧万分,都不知这怪物的由来。这一带的渔人这时都知道锁链所在的地方,但这头怪兽最终也没有再出现。”
公佐在元和八年的冬天,为给事中孟简饯别,在常州送他去丹阳,廉使薛苹招待食宿,礼节周到。当时扶风郡的马植、范阳郡的卢简能、河东郡的裴蘧,都一同住在那里。大家围在炉旁聊天一直到深夜。公佐重新说起以前那件事,像杨衡讲的那样。
到了元和九年春天,公佐出访古东吴,跟随太守元锡乘船游洞庭湖,登包山,住在修道者周焦君的屋里。进入灵异的山洞里,去寻找仙书。在岩石的洞穴里得到了古时的《岳渎经》第八卷,上面文字古老奇特,编排次序被虫蛀坏,不能明白意思。公佐和周焦若一起仔细地研读它,有如下一段文字:“大禹治水,三次到桐柏山,狂风雷电大作,岩石怒号,树木悲鸣,五方首领聚集在水边,三公部署好了兵力,但在风雷威慑之下,不能作战。大禹发怒,召来百神,命令夔、龙二人出战,桐柏的许多首领都来叩头请战。大禹于是便将鸿蒙氏、章商氏、兜卢氏、犁娄氏等神怪抓住关了起来。这才抓到了淮水、涡河的水神,叫无支祁,他善于言辞对答,能察看出长江、淮水的深浅,平地的远近。样子像猿猴,缩着鼻子,高高的额头,青色的身躯,白色的脑袋,金色的眼睛,雪白的牙齿。脖子能伸百尺,力气超过九头大象,搏击跳跃奔跑;十分轻巧迅捷,在面前一晃就跑得看不见听不见了。大禹把他交给章律,不能制服他;交给鸟木由,不能制服他;交给庚辰,才制服他。猫头鹰精、木魅、水灵、山妖、石怪,跑着叫着聚集围绕过来,数以千计。庚辰经过战斗将妖怪都赶跑了。于是将无支祁脖子上锁上大链条,鼻子中穿上金铃,迁到淮阴的龟山脚下,使淮水得以永远平安地流入大海。庚辰之后,人们都画他的图形来镇怪,免除淮水的大风大雨大浪的灾害。”这样李汤见到的,杨衡所说的,都和《岳渎经》相符合。