夜重轻寒,相思入骨
——温庭筠《更漏子·柳丝长》
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递[1]。惊塞雁,起城乌[2],画屏金鹧鸪。
香雾薄[3],透帘幕,惆怅谢家池阁[4]。红烛背[5],绣帷垂,梦长君不知。
【注释】
[1]漏声:更漏的声音。迢递:遥远的样子。
[2]城乌:栖息在城头上的乌鸦。
[3]薄:迫近。
[4]谢家池阁:谢灵运有《登池上楼》一诗,作于久病初愈登楼之时,诗中有“池塘生春草,园柳变鸣禽”的名句,后常常以此作为咏楼阁园池的典实。
[5]背:指灯烛等亮光熄灭。
【花笺沁香】
《更漏子》为词牌名。古时滴漏计时,夜间视漏以报更,故称更漏。初期的漏壶只是一个壶,古人于壶中装一支刻有刻度的木箭,当水从壶底的小孔漏出时,壶中水位下降,木箭便随之下沉,观测刻箭上的水位,便会知晓时辰。故而,古时,它是丈量时间与生命的尺度,而用于词牌名,则始于温庭筠。
这首《更漏子》正是一位深闺女子在无眠之夜闻晓更漏声而起的相思。春夜,霏霏细雨,如牛毛一般绵稠,轻风细雨中,柳丝悠然飘拂。女子的惆怅好似细长袅娜的柳丝和迷蒙霏微的春雨笼罩在女子头上。本来已是难以成眠的夜晚,偏偏“花外漏声迢递”,点点滴滴的漏声更令她心烦意乱。夜深人静,相思无寐,在常人听来小小的滴漏声,在思妇听来却如同惊雷,不仅惊起“塞雁”和“城乌”,也惊起了房中画屏上的金鹧鸪。越是热闹,人越寂寥,夜漏声、大雁声、城乌声,正衬出她的凄清和搔屑不宁。
香雾虽薄,但丝丝雾气仍然能透过重重的帘幕,这挥散不去的香雾就像烦人的惆怅怎么也摆脱不了。剪不断、理还乱的是离愁,他离去,她的眉间便攒了忧愁千度。夜深露重,她也只好回到闺房睡觉。而她却偏偏不愿熄灯,害怕黑暗之中相思之情汹涌泛滥,只好任由红烛燃烧。她垂下帐帷,本以为睡着以后可以不再被思念、愁情所困扰,谁知在梦中所念之人又出现了,而他却从不知晓在销魂蚀骨的相思中,长夜漫漫,多么难挨。