美国语文读本5(英汉双语图文版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

LESSON 30 GOOD NIGHT 晚安

Samuel Griswold Goodrich (b.1793, d.1860) was born in Ridgefield, Conn.Mr.Goodrich is best known as “Peter Parley,” under which assumed name he commenced the publication of a series of Juvenile works about 1827.He edited “Parley’s Magazine” from 1841 to 1854.He was appointed United States consul for Paris in 1848, and held that of f ice four years.He was a voluminous writer, and his works are interesting and popular.His “Recollections of a Lifetime”was published in 1857, and “Peter Parley’s Own Story” the year after his death.

1.The sun has sunk behind the hills,

The shadows o’er the landscape creep;

A drowsy sound the woodland fi lls,

As nature folds her arms to sleep:

Good night—good night.

2.The chattering jay has ceased his din,

The noisy robin sings no more;

The crow, his mountain haunt within,

Dreams ’mid the forest’s surly roar:

Good night—good night.

3.The sunlit cloud fl oats dim and pale;

The dew is falling soft and still,

The mist hangs trembling o’er the vale,

And silence broods o’er yonder mill:

Good night—good night.

4.The rose, so ruddy in the light,

Bends on its stem all rayless now;

And by its side a lily white,

A sister shadow, seems to bow:

Good night—good night.

5.The bat may wheel on silent wing,

The fox his guilty vigils keep,

The boding owl his dirges sing;

But love and innocence will sleep:

Good night—good night.

【中文阅读】

塞缪尔·格里斯沃德·古德里奇(1793—1860)出生于美国康涅狄格州里奇菲尔德市,其笔名彼得·帕利更为世人熟知。大约从1827年起,他就开始用这个笔名发表了一系列青少年作品。从1841年至1854年,他编辑了《帕利杂志》。1848年,他被任命为美国驻巴黎领事,任职四年。他是一位多产作家,作品有趣而广受欢迎。他的《一生的回忆录》于1857年出版,《彼得·帕利自己的故事》则在他去世一年后面世。

1.太阳已经沉没在山后,

万物的阴影在蔓延;

森林里,响起长短不一的哈欠声,

大地拢起手臂,开始沉沉睡去:

——晚安,晚安。

2.叽叽喳喳的松鸡已经停止饶舌,

啁啁啾啾的知更鸟也不再歌唱;

栖息在山间的乌鸦,

梦见森林的沉沉低吼:

——晚安,晚安。

3.镶着金边的云朵黯淡了,苍白了,

露珠温柔地、安静地凝固,

溪谷里,雾帘慢慢升起,

连远处的磨坊也被静默吞噬:

——晚安,晚安。

4.阳光中艳丽无伦的玫瑰,

收敛起枝叶上所有光华;

在它身边,一朵雪白的百合,

也在阴影中温柔地低下头。

——晚安,晚安。

5.蝙蝠在空中无声地盘旋,

狐狸狡猾地保持警醒,

猫头鹰唱着预言式的挽歌,

爱与纯洁都温柔地进入梦乡:

——晚安,晚安。