穷理查智慧书(中英对照)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

1736年

知道的不全说,见到的不乱说,生活就会很舒心。

He that would live in peace & at ease, Must not speak all he knows, nor judge all he sees.

亲爱的读者:

您善意地接受了我前几年的作品,极大地鼓起了我继续创作下去的信心和勇气,但您对我的信任和帮助,使得有些人产生了妒忌,还有些人对我仇视不已。由于我准确地预测了一个人的死期而出了名,那些妒忌我的人千方百计使我出丑,他们散布谣言,说我这个人根本不存在,以至于不认识我的人,经常在我面前说我根本就是子虛乌有的,阴谋剥夺我的存在,想让我从世人心中消失,这是一种恶毒的方式。不管他们如何造谣,只要我明白自己还健康地活着,我就心满意足了,世人也会和我一样感到满足。试想,如果不存在我这个人,那么,我的书怎么可能印出来摆在成千上万的读者面前呢?要不是为了维护出版商的权益,我实在不愿去理会这些无聊的谣言。有的人以为这本书是我的出版商的作品,但我的出版商不愿意扮演这样的角色,我也不想失去作为作者的荣誉。在这里,为给出版商一个澄清的机会,也为了维护我的权益,我郑重宣布:到目前为止,我的所有历书和我正在创作的历书,都不是另外一个或几个人写的。我渴望大家相信这一点,对此仍不相信的人,肯定是不可理喻的。

下面是我今年的劳动成果,亲爱的读者,请您批评指正,不当之处,祈请见谅。历书为您效劳,如果它有幸能让它的主人感到愉快,那就是对穷理查所付出的劳动的最大奖励。

理查·萨德斯

埋头干活的人不是小丑,做丑事的人才是真正的小丑。

He is no clown that drives the plow, but he that doth clownish things.

如果你懂得怎样多挣少花,你就掌握了致富的秘诀。

If you know how to spend less than you get, you have the Philosophers-Stone.

好会计是别人钱包的主人。

The good Paymaster is Lord of another man's Purse.

鱼死三天会发臭,客呆三天讨人嫌。

Fish & Visitors stink in 3 days.

凡亲属中没有傻瓜、娼妓和乞丐的人必非凡人。

He that has neither fools, whores nor beggars among his kindred, is the son of a thunder-gust.

勤奋是好运之母。

Diligence is the Mother of Good-Luck.

一味靠希望活着的人,死时不值一文。

He that lives upon Hope, dies farting.

不熟悉的就不要去做。

Do not do that which you would not have known.

绝不要炫耀你的苹果酒、好马或伙伴。

Never praise your Cyder, Horse, or Bedfellow.

财富不属于拥有它的人,而属于享用它的人。

Wealth is not his that has it, but his that enjoys it.

未来难测。

Tis easy to see, hard to foresee.

在谨慎之人的嘴里,公事也变成隐私。

In a discreet man's mouth, a publick thing is private.

让你的女仆忠诚、强壮,感到家庭般的温暖。

Let thy maidservant be faithful, strong, and homely.

亚麻远离火苗,青年远离赌博。

Keep fl ax from fi re, youth from gaming.

交易面前无亲友。

Bargaining has neither friends nor relations.

崇拜是因为无知。

Admiration is the Daughter of Ignorance.

老酒鬼比老医生多(喻意:垃圾总比珍宝多)

There's more old Drunkards than old Doctors.

爱面子的人活得太累。

She that paints her Face, thinks of her Tail.

这就是有些人的勇气!见到老鼠拔腿就跑,却还要去抓影儿都没有的狮子。

Here comes Courage! that seiz'd the lion absent, and run away from the present mouse.

娶个妻子,好好对待她。

He that takes a wife, takes care.

不看他人信件,不偷他人钱财,不听他人秘密。

Nor Eye in a letter, nor Hand in a purse, nor Ear in the secret of another.

计划开支,可养百家。

He that buys by the penny, maintains not only himself, but other people.

有耐心,就有一切。

He that can have Patience, can have what he will.

家有牛和羊,人人对我点头忙。

Now I've a sheep and a cow, every body bids me good morrow.

自助者,天助之。

God helps them that help themselves.

瞎子的老婆化妆给谁看?

Why does the blind man's wife paint herself.

没有比蚂蚁更优秀的牧师了,它布道时什么也不说,只顾埋头干活儿。

None preaches better than the ant, and she says nothing.

缺席总有原因,出席总有理由。

The absent are never without fault, nor the present without excuse.

以柔克刚。

Gifts burst rocks.

一粒老鼠屎,坏了一锅汤。

The rotten Apple spoils his Companion.

出卖信誉,财友两空。

He that sells upon trust, loses many friends, and always wants money.

如果你自家的窗子是玻璃的,就别向邻居家窗子扔石头。

Don't throw stones at your neighbours, if your own windows are glass.

猪美在于膘肥,人美在于高尚。

The excellency of hogs is fatness, of men virtue.

好丈夫造就好妻子和好庄稼。

Good wives and good plantations are made by good husbands.

你受难时,勿怪罪于他人。

Pox take you, is no curse to some people.

理智便是力量。

Force shites upon Reason's Back.

恋人、旅行者和诗人,付钱也要传达心声。

Lovers, Travellers, and Poets, will give money to be heard.

话多误事。

He that speaks much, is much mistaken.

债主的记性比欠债的好。

Creditors have better memories than debtors.

先警告,再准备干架。除非是戴绿帽的男人,他通常在获得警告前就被对方采取行动了。

Forwarn'd, forearm'd, unless in the case of Cuckolds, who are often forearm'd before warn'd.

男人最容易被三样东西欺骗:马、法官和妻子。

Three things are men most liable to be cheated in, a Horse, a Wig, and a Wife.

会生活的人,才是大学问家。

He that lives well, is learned enough.

贫困、诗歌和荣誉的头衔,使人变得滑稽可笑。

Poverty, Poetry, and new Titles of Honour, make Men ridiculous.

到处撒播荆棘,就别光脚走路。

He that scatters Thorns, let him not go barefoot.

被自己信任的人骗,是真正的受骗。

There's none deceived but he that trusts.

上帝治好病,医生只收费。

God heals, and the Doctor takes the Fees.

贪心是个无底洞。

If you desire many things, many things will seem but a few.

玛丽总是白吃白喝,因为只有别人埋单,她才张嘴吃。

Mary's mouth costs her nothing, for she never opens it but at others expence.

我发现,饿死的人不多,撑死的人很多。

I saw few die of Hunger, of Eating 100000.

美国少女呀,谁弄坏了你的牙齿?

答案是:热汤和冰冻苹果。

Maids of America, who gave you bad teeth?

Answ. Hot Soupings & frozen Apples.

嫁女儿,好比及时吃鲜鱼。

Marry your Daughter and eat fresh Fish betimes.

如果上帝要眷顾一个男人,就让他的泼妇老婆生出一堆猪崽来。

If God blesses a Man, his Bitch brings forth Pigs.

知道的不全说,见到的不乱说,生活就会很舒心。

He that would live in peace & at ease, Must not speak all he knows, nor judge all he sees.