塞芦子[1]
五城何迢迢[2],迢迢隔河水[3]。边兵尽东征[4],城内空荆杞[5]。思明割怀卫[6],秀岩西未已[7]。回略大荒来[8],崤函盖虚尔[9]。延州秦北户,关防犹可倚[10]。焉得一万人,疾驱塞芦子?岐有薛大夫[11],旁制山贼起[12]。近闻昆戎徒,为退三百里[13]。芦关扼两寇[14],深意实在此。谁能叫帝阍[15],胡行速如鬼[16]!
[1] 这首诗作于至德二载(757)春。这年正月,叛军史思明、高秀岩部合兵十万围攻太原,企图夺得太原后,长驱西进。肃宗驻地彭原(今甘肃庆阳市西峰区)、凤翔(今属陕西)一带受到威胁。杜甫认为应迅速派兵扼守由太原西来的通道芦子关(约在今陕西延安市安塞区西北),挡住安史叛军西犯,故诗题为《塞芦子》。此诗“筹时条议,剀切敷陈”(王嗣奭《杜臆》),直如一篇奏议文。
[2] 五城:指定远(今宁夏平罗)、丰安(今宁夏中卫),及中、西、东三个受降城(都在今内蒙古自治区),均属朔方节度使管辖。迢迢:形容极遥远。
[3] 隔河水:五城均在黄河东北方,故云。
[4] 边兵:边塞驻军。尽东征:都调到东边去抵御安史叛军。
[5] 空:空虚。荆杞:见前《兵车行》注〔11〕。
[6] 思明:史思明,宁夷州突厥族人,原为安禄山亲信部将,与安禄山一起发动叛乱,攻占河北,被安封为范阳节度使,此时正西攻太原。割怀卫:离开怀州、卫州。割,割舍,引申为离开。怀州(治所在今河南沁阳市)与卫州(治所在今河南卫辉市),俱属河北道。
[7] 秀岩:高秀岩,本为唐将,属哥舒翰部下,后投降安禄山,被安封为河东节度使,此时正从大同发兵进攻太原。西未已:不停地向西进犯。已,停止。
[8] “回略”句:承上两句,是说叛军要从西北边荒地带迂回进攻。《资治通鉴》卷二百一十九:“思明以为太原指掌可取,既得之,当遂长驱取朔方、河、陇。”可见叛军当时意图确如诗中所说。回略,迂回包抄。大荒,荒远地方,即指西北五城一带。
[9] 崤函:崤山(在今河南卢氏县北)、函谷关(在今河南灵宝市南)之合称,是从中原去陕西必经的要隘险关。贾谊《过秦论》云:“秦孝公据崤函之固。”当时,崤函已在叛军之手,这里当是借指可资固守的关隘。盖虚尔:殆为虚设了。盖,表测度的语助词。
[10] “延州”二句:正面说“塞芦子”的必要。延州,治所在今延安市,芦子关为延州属地。秦北户,为关中地区北方的门户。秦,指今陕西省一带,古为秦国。关防,驻兵防守的关隘。
[11] 岐:扶风郡,治所在今陕西扶风县。扶风为古代岐周之地。薛大夫:薛景仙,唐肃宗即位,命为扶风太守,坚守其地,一直保持江淮至灵武和成都的通道无阻。
[12] “旁制”句:是说薛景仙还抑制住这一带的山贼,使他们不敢起而响应安史叛军。旁,侧边。制,制服,控制。
[13] “近闻”二句:指前数月叛军派兵攻扶风,为薛景仙击退一事。《资治通鉴》卷二百一十八:“(至德元载七月)贼遣兵寇扶风,薛景仙击却之。”昆戎,古代西方族名,这里指安史叛军。
[14] 两寇:指史思明、高秀岩。
[15] “谁能”句:希望有人能去报知朝廷。叫,扣。帝阍,宫门。《旧唐书·韩思复传》:“帝阍九重,涂远千里。”
[16] “胡行”句:紧接上句,正面说叛军行动诡秘迅速,背面的意思是应赶快派兵扼守芦子关。胡,指安史叛军。