楚辞评注
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

七、重點難點

(一)資料的調查與獲得

本課題涉及龐大的資料調查工作,各地公私藏書的調查與獲得任務艱巨,尤其是域外楚辭文獻中的善本和稀見本的影印涉及智慧財產權,其複本獲取和得到允許影印有較大難度。此外,珍貴的稿本、抄本和孤本等,獲取複本的經濟成本也較高。課題組擬採用各種合理方法努力調查、獲取,與各大藏書機構建立密切合作關係,爭取得到已建立合作關係的海外研究機構以及中國駐外政府機構的大力幫助等。同時,加大文獻資料購買的經費投入。

(二)東亞楚辭文獻的整理與校注

東亞楚辭文獻中的一些抄本、稿本雖然珍貴,但整理與校注有一定難度。首先,有些版本本身的源流系統,由於證據缺乏,其版本刊刻、流傳過程等難以考辨。其次,有些版本中的文字為草書,在辨識上有一定困難。再次,一些文本正文為漢字,疏解為韓語或日語等,多語種的文獻亦給整理帶來一定難度。最後,校注域外楚辭版本時,整理者亦需諳熟中國楚辭學、東亞漢文學、訓詁學等。子課題負責人均為一流的古代文學、古典文獻學專家。課題組成員大多受過域外漢籍研究的專業訓練,均為博士或正、副教授,熟悉東亞各國的歷史文化,通曉日語、韓語、英語等,完全有能力協助子課題負責人,共同完成整理與校注工作。

(三)楚辭研究新模式的構建

以整個漢文化圈為背景,突破傳統楚辭研究的既有模式,利用多學科的研究力量,對東亞楚辭進行首次全面的調查、整理與研究。楚辭作品中的“專篇”、作家中的“專人”、注家中的“專家”、楚辭學史中的“專題”研究以及楚辭的東亞傳播與影響研究是楚辭研究新模式的重要標誌。本課題擬通過多層面的學術探索,為楚辭學的發展構建一個更高的學術起點。

(四)資料庫建設和語義化平臺建設

多語種資料庫結構和規範的設計與建立,多語種語義標注和智慧檢索系統的開發是 “東亞楚辭文獻語義化”的重點難點問題。目前各種基於本體的語義檢索系統,多停留在理論研究和部分領域實驗階段,對於古漢語,尤其是先秦文學作品的語義檢索,尚無成熟案例。實現字詞的語義半自動切分,設計基於規則的語義標引系統是擬解決的關鍵問題。本課題將利用現有的分詞技術結合楚辭作品語義語法規則,開發基於楚辭語義標引訓練集的楚辭語料庫,構建楚辭注釋知識庫,建成多語種楚辭文獻系統平臺,利用最新技術方法和手段推進楚辭研究領域的資訊技術應用。