新版译者前言
《道德哲学的问题》是德国哲学家阿多诺在1963年夏季作的系列讲演,在当时就获得了巨大反响。德国苏尔坎普出版社在1996年根据阿多诺当时留下的不完整的讲稿和录音,整理、出版了这部著作。2007年,我们翻译了这部著作,由人民出版社出版。2008年10月,经《新京报》统计,这部译著获得当年最佳畅销书之一。
这完全出乎我们的预料!一部哲学著作,尤其是阿多诺的著作向来以晦涩难懂而出名,这本书竟然是畅销书,确实让人有些疑惑。
但仔细想来,凡事有因必有果。是的,阿多诺的著作确实艰深晦涩,读懂它们需要功夫。但这部书是根据阿多诺的讲稿和录音整理出版的,带有鲜明的讲课色彩。据阿多诺的学生所说,阿多诺哲学著作艰深难懂,但阿多诺的授课却与之相反,通畅清晰,让听者容易听懂明白。这部著作因此在文风上不同于阿多诺其他著作是显而易见的。
然而,更为难得的是,平实的文风丝毫不损害这部著作的理论深刻性,相反,它却使之更容易为读者所接受。我们知道,哲学著作做到通畅明白是很难得的,它既要求作者有深厚的理论功底,更要求作者有能力做到深入浅出,使哲学的大道理成为一般民众能懂易会、铭记在心的真理。阿多诺的这部著作不愧是大师之作,语言平实,但思想却极其丰富深刻。这部著作集中讨论了自康德以降,直到20世纪60年代西方各种道德哲学观点,同时也阐述了他自己的道德哲学思想。在阿多诺看来,任何一种道德哲学都有其历史局限性和相对性,但任何理由的相对性都不应抹杀道德理念的绝对性;道德哲学必须把人类追求的永恒性与时代性、全球伦理的普遍性与各民族发展的特殊性结合起来;伦理道德在强调实践优先性的时候不应伤害理论指导的本真性,因为脱离理论思考的实践往往带有盲目性;人类道德水平的提高不是独立的事情,它必须与人类的政治、经济、文化、军事、科学技术同步而行;……在今天看来,阿多诺的这些思想对学界、对我们建立更加美好的世界仍然具有重要的理论意义和现实价值。
由此看来,这部译著受到我国读者的欢迎是有原因的。让作为译者的我们感到更高兴的是,上海人民出版社在中译本出版12年后愿意再版发行本书,我们也借此机会对译文作了少许修改。尤其是本书的责编毛衍沁仔细审读了全书,提出了一些宝贵意见和建议,我们据此作了改进。对于毛衍沁编辑认真负责的精神,我们表示诚挚的感谢。
最后,我们希望本书的再版能够对我国学界在道德哲学研究和精神文明建设方面发挥绵薄的作用!
谢地坤
2019年8月