酉阳杂俎注评
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

权同休友人

秀才权同休友人,元和中落第,旅游苏、湖间。遇疾贫窘,走使者本村野人,雇已一年矣,疾中思甘豆汤,令其取甘草。雇者久而不去,但具火汤水,秀才且意其怠于祗承。复见折树枝盈握,仍再三搓之,微近火上,忽成甘草。秀才心大异之,且意必有道者。良久,取粗沙数掊,,已成豆矣。及汤成,与饮无异,疾亦渐差

秀才谓曰:“余贫迫若此,无以寸步。”因褫垢衣授之:“可以此办少酒肉,予将会村老,丐少道路资也。”雇者微笑:“此固不足办,某当营之。”乃斫一枯桑树,成数筐札k,聚于盘上,l,悉成牛肉。复汲数瓶水,顷之,乃旨酒也m。村老皆醉饱,获束缣三千n

秀才惭谢雇者曰:“某本骄稚,不识道者久,今返请为仆。”雇者曰:“予固异人,有少失,谪于下贱o,合役于秀才。若限未足,复须力于他人。请秀才勿变常,庶卒某事也p。”秀才虽诺之,每呼指,色上面蹙蹙不安q。雇者乃辞曰:“秀才若此,果妨某事也。”因说秀才修短穷达之数r,且言:“万物无不化者,唯淤泥中朱漆箸及发,药力不能化。”因去,不知所之也s。(《壶史》)

【注】

① 秀才:乡贡举人中有博识高才者为秀才。 ② 元和:唐宪宗李纯年号(806—820)。落第:应试未被录取。 ③ 苏:指苏州(今属江苏)。湖:指湖州(今属浙江)。 ④ 走使者:供奔走支使的人。 ⑤ 具火汤水:烧开水。 ⑥ 祗承:敬谨奉行。⑦ 掊(póu):通“抔”,手捧。挼(ruó):揉搓。捘(zùn):推挤。 ⑧ 差:同“瘥”,病愈。 ⑨ 无以寸步:寸步难移。 ⑩ 褫(ch):脱下。 k 札:木片。 l 噀(xùn):喷。 m 旨酒:美酒。 n 束缣:整匹的缣帛。 o 谪(zhé):被贬降职或流放。 p 庶:但愿,表示希望。 q 色上面蹙(cù)蹙不安:脸色显得很局促。 r 数:命运。 s 所之:到哪里去。

【评】

这则故事也写遇仙,但主人公(权同休友人)并不想求道成仙,而仙人也不想点化主人公成仙。这里所展示的只是仙家的种种异乎常人的手段,诸如折枝成甘草,斫枯桑变牛肉,取沙为豆,汲水成酒等,仿佛今天舞台上的幻术,的确精彩纷呈,引人入胜。在这些幻术的背后,如果说还能给我们一点有益的联想的话,那就是“走使者”(谪于下界的仙人)的忠于职守、甘于受罚,不因为是仙而骄人,也不因为是仙而无法无天。特别是他告别秀才之前,一则让秀才知道了自己前定的“修短穷达”的命运,一则又让秀才明白“万物无不化者”的道理,即是说前定的命运经过努力也有改变的可能性。这个临行赠词蕴含着一定的哲理,不啻为喻世良言。