《燕京妇语》等八种
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第六章
代租寓所

先生,有客來了。

請進來吧。

前天勞您駕,今特意來謝步。

太多禮了。

上次所談找房子的事情,現在已經找着了两處:一處獨門獨院児,一共有六間房;一處是两間。都在東單牌樓附近,於用功尚不至於太乱。敝友還有两間房,可以和閣下同住。那個人很開通,學問也不錯。若是願意在他那児住,似乎比别處方便些。您以為如何呢?

我本來願意住在貴國人的家裡,一來學話不費難[1],二來多認識朋友。既是令友肯賞臉,我是求之不得的。可有一層,像飲食甚麽的,又該怎麽辦[2]

那没甚麽不好辦的,就叫敝友的底下人代手児伺候您也可以。要不然,您再單找一個人,也未為不可。

我倒願意不找人,只是太遭擾[3]人家,實在是不好意思的。

那倒不要的,您既有這個意思,我給您提到了就行了。

那好極了,所有一切的事情,還得求您分心代辦。偺們這樣児的交情,我也不説感激的話了。

[1] 費難:費事作難。

[2] 底本多將“辦”作“辨”,以下不再一一注明。

[3] 遭擾:打擾,受到招待。