第二十一課
召翠花匠[1]修理鈿子[2]
第一節
甲 韓媽!
乙 哦。
甲 翠花児作的[3]來了没有?
乙 没來哪。
甲 來了告訴我聲児,叫他進來。
乙 哦。太太,翠花児作的來了。
甲 叫他進來罷。
乙 我們太太叫您進去哪。
丙 喳。太太好哇。
甲 好哇。你好哇?
丙 好哇您納。
甲 你這一程子買賣好哇?
丙 托福哇,好哇。
甲 這幾天你們那児活忙不忙啊?
丙 這幾天活可以的,也是忙。太太要作點児甚麽呀?
甲 我要拾掇拾掇我那個鈿子。
丙 喳,您拏出來我看看。
甲 在櫃頂児上擱着哪。韓媽,你把那一個櫈子搬過來。
第二節
甲 給你這一個鈿盒。你瞧瞧這個土,拿担子在院裡担担克。
乙 給您納,担乾净了。
甲 擱在這児。你瞧瞧這個鈿子,是得拾掇不得拾掇了?
丙 啊,這個鈿子赶情是得拾掇了。
甲 我説是得拾掇了不是?
丙 您瞧這個牡丹花児,這一個瓣的翠掉下來了。
甲 啊,可不是麽。
丙 您瞧這個葉児也活動了。
甲 你瞧這一顆珠子也掉下來了。
丙 這一顆珠子在這児哪。這児也短①了倆珠子。
第三節
甲 給你,這兩珠子在這児哪,都把他擱在一塊児。
丙 喳,您這個鈿邊児[4]這倆葉児也有點児歪了。
甲 還有這四根挑也得瞧瞧。
丙 這一根珠子線児折了。
甲 那你們可給串好了。要不串好了,那個珠子容易掉下來。
丙 這個珠子線児有不結實的都給您换换。
甲 那是那麽着。
丙 還有這一塊寶石也要掉下來了。
甲 是啊,你們瞧着辦罷。
第四節
丙 喳,那児要是有掉了翠的,還有掉了石頭的、短了珠子的,我們給您該拾掇的拾掇,該補上的補上。
甲 就那麽着罷。你把那個掉下來的珠子、石頭都数数包上。
丙 喳,錯不了。
甲 那麽你就連鈿盒拏了去罷。
丙 喳。
甲 都拾掇好了得多会児得呀?
丙 可是這兩天活忙一點児,出了月[5]児,初幾児可以得了。
甲 初六得得了得不了哇?
丙 給您赶着點児作,初六得了。
甲 得了你連帳單児一塊児給送來罷。
丙 一塊児給您送來。我回去了,太太。
甲 你回去了?
丙 回去了您納。
右所書有甲記者乃主人婦言;
有乙記者乃僕婦言;
有丙記者乃翠花匠言也。
①短:原作“”。該課第四節第一句原作“”,後塗抹掉改作“短”。此處從改。短:少。
[1] 翠花匠:首飾匠。翠花指用點翠工藝製作而成首飾,即用金或鎦金的金屬做成底座,再把翠鳥背部的藍色羽毛鑲嵌在座上。原爲宫廷富豪之物,到了清末民初在民間流行。
[2] 鈿子:婦女戴在頭上的首飾。前如鳳冠,後加覆箕,上穹下廣;將頭髮分兩縷纏繞其上,再插上扁子、簪子、花等飾物。
[3] 翠花作的:翠花作坊的,即首飾匠。
[4] 鈿邊兒:婦女頭飾鈿子的邊兒。
[5] 出了月:到下个月。