星云世界
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

星云的性质

[4] 康德引文的部分译文参考了《宇宙发展史概论》中译本([德]康德著,全增嘏译,王福山校,北京:北京大学出版社,2016年版)16至18页。——译者注

[5] 也常被译作“莫泊丢”。此处根据《世界人名翻译大辞典》(新华社译名室编,北京: 中国对外翻译出版公司 ,1993)译出。

[6]这个恒星的世界一度被称为“恒星宇宙”,这个名词直到恒星系统是相互独立的这一点被认识到之后仍然沿用。恒星系统的增加带来了“Weltinseln”——岛宇宙——一词,它在洪堡(von Humboldt)的《宇宙》[Kosmos, 第三卷(1850)]一书中的使用可能是该词首次被使用。在人们熟悉的奥特(Otté)的英译本(1855)中,这个词被按照字面意思直译为“宇宙岛”(world islands,Vol.Ⅲ,149,150)。转变为“岛宇宙”是明显的一步,但笔者尚未弄清这个词的最早用法。

[7]约翰·赫歇尔爵士的总表代表了在一个相当一致的视暗弱度极限范围内进行的最早的全天系统巡天,它于1864年出版,包含了由他和他父亲观测到的大约4630个星云和星团以及其他人发现的450个星云和星团。该星表于1890年被德雷耶(Dreyer)的新总表(New General Catalogue)所取代。