伊索寓言
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

鹰与蜣螂蜣螂原文作堪塔洛斯(Kantharos),字典及英法本相承作甲虫,今案本文与七一页《两个蜣螂》及一一五页《蚂蚁与蜣螂》这两则,可以断定为蜣螂。此虫在埃及古代甚见崇拜,有些金玉印均作蜣螂形。

鹰在追一只兔子。兔看见没有什么人可以救他,只是恰巧看到一只蜣螂,便求他救助。蜣螂安慰兔子,他见鹰将要到来,便请求鹰不要抓走向他求救的那兔。但是鹰因为蜣螂很小,看不起他,就在他的眼前把兔子吃掉了。自此以后,蜣螂深以此为憾,他便不断地去守候鹰的巢,只要鹰生了卵,他就高高地飞上去,把鹰卵推滚出来,将它打碎。鹰到处躲避,直至后来飞到宙斯那里去(因为他是属于宙斯的神圣的鸟),请求宙斯给他一个安全的地方可以养育儿女。宙斯许可他在自己的膝上来生产。蜣螂知道了这事,就做了一个粪团,高飞上去,到得宙斯的上面,把这落在他的膝上。宙斯想要拂落那粪,便站了起来,不觉把鹰的卵都掉了下来了。自此以后,据说在蜣螂出现的时节,鹰是不造他的巢的。

这故事教人不要看不起人,因为没有人是这样无力的,脸上被涂了泥而不能报复。