通鉴纪事本末(注译本·卷二十六)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

突厥朝隋

【内容提要】

《突厥朝隋》叙述了隋朝建国后,对突厥采取远交近攻、分化瓦解的策略,终于使其大部归附中原,使得隋朝北方地区得以安宁的历史过程。

突厥是北朝后期在北方兴起的强大的民族政权。突厥本来是西方的小国,姓阿史那氏,世代居住在金山(阿尔泰山)的南面,为柔然人的奴仆,到突厥酋长土门统治时期才开始强大。公元551年,土门向柔然求婚,遭到拒绝,于是断绝了与柔然的关系,转而与西魏通婚。

552年,土门自称伊利可(kè)汗(hán)。次年,伊利可汗去世,他的儿子科罗即位,称乙息记可汗。一个月后,乙息记去世,他的弟弟俟斤即位,称为木杆可汗。木杆可汗生性刚强勇猛,足智多谋,善于用兵,镇服塞北各国。统辖的范围东至辽海,西达西海,南至大漠,北到北海(贝加尔湖),在广大地域建立起了强大的突厥汗国。556年,木杆可汗与西魏联合击溃了吐谷浑。

572年,木杆可汗去世,他的弟弟佗(tuó)钵(bō)可汗即位。随着突厥的强大,北周、北齐都臣服于突厥,争着用厚礼贿赂他们。即使如此,突厥仍不断侵扰边境,杀害抢掠官民。

581年(隋文帝杨坚开皇元年),佗钵可汗病死。突厥人迎立摄图为可汗,建号为沙钵略可汗。此外,庵(ān)逻(luó)称为第二可汗,大逻便为阿波可汗,沙钵略的叔父玷(diàn)厥,占据突厥西面,称为达头可汗。各位可汗分别统领自己的部众,占据四面,但沙钵略可汗仍为突厥共主。

隋文帝杨坚称帝后,对待突厥的礼遇冷淡,突厥十分怨恨。沙钵略妻子千金公主为北周公主,北周王朝覆灭后,她向沙钵略进言,请求为北周复仇。582年,沙钵略大举攻隋,隋文帝组织反击。583年,沙钵略被隋军打败。达头可汗和沙钵略可汗之间出现矛盾,突厥一分为二,分为西突厥和东突厥,双方互相攻伐不断。584年,沙钵略请求向隋朝和亲。

隋奉车都尉长孙晟(shèng)熟知突厥的山川地势、部众强弱。他建议利用突厥内部矛盾,实行远交近攻的政策,离间其上下,待时机成熟后再一举荡平。隋文帝十分高兴,采纳了他的建议。突厥果然上下猜忌,心怀二心。

沙钵略可汗与西突厥阿波可汗互相攻伐,阿拔国(铁勒诸部之一,居独洛水,在今蒙古国境内)乘虚袭击沙钵略,掠走其妻子。隋朝替沙钵略击败了阿拔国,将缴获的战利品都还给了沙钵略。沙钵略十分高兴,于是和隋朝订立盟约,做了隋朝的藩国,从此每年按时不断进贡。587年,沙钵略可汗去世后,他的弟弟叶护处罗侯即位,是为莫何可汗。588年,莫何可汗战死,国人拥立沙钵略的儿子雍虞闾(lǘ),称为颉(xié)伽(jiā)施多那都蓝可汗。

589年,隋灭陈后,处罗侯(沙钵略之弟)的儿子染干号称突利可汗,来隋朝求婚,隋朝对他赏赐十分优厚。都蓝可汗感到愤怒,于是断绝了对隋朝的朝贡,还多次到边境抢掠。599年,都蓝可汗与达头可汗结盟,进攻突利可汗。突利可汗大败,投奔隋朝,隋文帝授予他意利珍豆启民可汗。同时,隋朝派军进攻达头可汗,突厥大败,都蓝也为部下所杀。都蓝死后,达头自立为步迦可汗。601年(隋文帝仁寿元年),隋又派杨素挟启民可汗北击达头。603年,达头所部大乱,西奔吐谷浑,启民可汗于是拥有了步迦可汗的全部部众。

从此以后,突厥启民可汗与隋朝保持了十分亲密的往来关系,北方解除了边患,边疆地区出现了和平安宁的局面。这为隋朝统一中国以及极盛时代的出现,提供了一个很好的外部环境。直到隋末,天下变乱,突厥才重新成为边患。

【原文】

梁武帝大同十一年春二月,魏丞相泰遣酒泉胡安诺槃陀始通使于突厥[1]。突厥本西方小国,姓阿史那氏,世居金山之阳,为柔然铁工[2]。至其酋长土门始强大,颇侵魏西边[3]。安诺槃陀至,其国人皆喜曰:“大国使者至,吾国其将兴矣[4]。”

【注文】

[1]梁(502—557年):朝代名。共历五十六年,南北朝时期南朝的第三个朝代。齐和帝萧宝融中兴二年(502年),萧衍(yǎn)取代南齐正式称帝,定国号为梁,都城建康(今江苏南京)。辖境早期北到秦岭淮河一线,南至今广东、云南及越南中北部,东到大海,西到今四川大雪山一带,侯景之乱后辖境逐渐缩小,梁敬帝萧方智太平二年(557年)被陈朝取代。  武帝:即梁武帝萧衍(464—549年),南朝梁的建立者。字叔达,小字练儿,南兰陵中都里人(今江苏常州武进西北)。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,齐高帝萧道成的族侄。他原为南齐官员,起家巴陵王南中郎法曹参军,后任雍州刺史。齐东昏侯永元三年(501年)起兵拥立萧宝融为帝,齐中兴二年(502年)自立为帝,建国号梁,定都建康。在位颇有政绩,又笃(dǔ)信佛教,曾三次舍身寺院。在位晚年爆发侯景之乱,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,谥号武,庙号高祖。  大同:南朝梁武帝萧衍在位期间所用年号,共计十二年,即公元535年至546年。  魏:即西魏(535—557年),朝代名。共历三帝二十三年,北朝之一。北魏永熙三年(534年),孝武帝元修至长安。次年,宇文泰杀元修,另立元宝炬为文帝,史称西魏,定都长安(今陕西西安西北)。辖有原北魏洛阳以西地区。西魏实际掌握在宇文泰手中,政治比较清明。宇文泰大力推行关中本位体制,建立府兵制,改革官制,通过一系列改革,经济、军事实力不断增强,公元556年,宇文泰去世,其子宇文觉于次年初废西魏恭帝拓跋廓,自立为帝(即北周孝闵帝),建立北周。  丞相:官职名。战国时期正式确立,为百官之长。秦汉定制,以丞相为辅佐皇帝处置国家政务的最高行政长官。魏晋时期,丞相与相国、司徒经常相轮置。魏晋以来,多以他官总管机要,总揽政事,丞相、相国或不置,或成为赠官,多已没有丞相的实际权力。魏晋南北朝时期也授权臣,为其篡夺帝位的先奏,非复辅助皇帝管理国务的宰相之职。魏晋南北朝,丞相皆一品(梁称十八班)。隋朝废。唐玄宗开元元年(713年)至天宝元年(742年),曾改尚书省长官左、右仆射为左、右丞相,为主管行政的宰相之职,从二品。  泰:即宇文泰(507—556年),西魏王朝的建立者和实际统治者。字黑獭(tǎ),武川(今内蒙古武川)人,鲜卑族。公元535年建立西魏。统治西魏期间,推行了府兵制、六官制等一系列改革,实行了关陇本位政策,促进了关陇集团的形成,西魏国力也随之增强。西魏禅周后,追尊为文王,庙号太祖。北周明帝宇文毓(yù)武成元年(559年),追尊为文皇帝。  遣(qiǎn):派,送,打发。  酒泉:郡名。西汉元狩二年(前121年)置。治禄福(晋改为福禄,隋改为酒泉,今甘肃酒泉),元鼎后辖境相当于今甘肃疏勒河以东、高台以西地区。十六国时西凉曾迁都于此。北魏太延元年(435年)废,北魏孝昌中复置。隋开皇初废。唐天宝、至德时又曾一度改肃州(治酒泉,今甘肃酒泉)为酒泉郡。  安诺槃(pán)陀:生卒年不详。西魏使臣,为侨居酒泉的粟(sù)特人。西魏大统十一年(545年)奉命出使突厥,至金山牙庭。他是中央王朝最早派到突厥的使节,也是中原王朝与突厥通使的开端。  始通:开始与……相来往。  突厥(jué):中国古代北方和西北方民族及其所建汗国名。广义的突厥泛指古代所有行突厥文的部族。狭义的突厥专指6世纪中至8世纪中两度建立汗国的民族。其先人6世纪中居金山(今阿尔泰山)之阳,金山形似战盔,其俗称为突厥,因以为号。首领姓阿史那氏。552年破柔然,土门自立为伊利可(kè)汗(hán),建立汗国,置汗庭于漠北鄂尔浑河流域的郁督军山(今蒙古国杭爱山),史家称之为突厥第一汗国或东突厥(也作北突厥)。曾向隋称臣纳贡并迁居漠南。隋末变乱,突厥又强盛起来。群雄争事突厥以求援助。至唐太宗李世民继位,联结薛延陀(tuó)、回纥(hé)等铁勒诸部,于630年消灭了东突厥汗国。682年,东突厥贵族阿史那骨咄(duō)禄起而反唐。公元686年至688年间夺取乌德鞬(jiān)山(郁督军山),重建汗庭,史家称之为突厥第二汗国或后突厥。公元745年,回纥骨力裴罗攻杀白眉可汗,后突厥灭。

[2]阿史那:突厥可汗的姓氏。原为突厥神话中突厥人的始祖。传说阿史那是一个男子与一头母狼生的十个儿子中的其中一个,后成为突厥可汗的姓氏,意思就是苍色的狼眼。  金山:即阿尔泰山,山名。位于中国新疆北部和蒙古国西部,西北延伸到俄罗斯境内。西北—东南走向,长2000公里,宽数百公里。海拔1500—3500米。  阳:山的南面。  柔然:中国古代北方民族。也有蠕(rú)蠕、蝚(róu)蠕、芮(ruì)芮、茹茹等名,均为同音异译。本为东胡苗裔(yì),与鲜卑(bēi)同源。4—6世纪间游牧于蒙古高原。4世纪与5世纪之交,鲜卑拓跋部南迁平城(今山西大同),柔然得以兴起扩张。402年,首领社仑自称可汗,即丘豆伐可汗(一作豆代可汗),这也是北方游牧民族首次把它用作最高统治者的称号,以后突厥、回纥、蒙古等族均沿用。在丘豆伐可汗的率领下,柔然建立了部落联盟国家,一度控制大漠南北。后柔然因内部纷争和外部反抗而逐渐衰落。6世纪中叶,突厥部落强大起来。552年,突厥发兵击柔然,可汗阿那瓌(guī)大败自杀。其后又屡被突厥所败,555年亡国,余众辗转西迁。  铁工:指从事制造或修理铁器工作的工匠。

[3]酋(qiú)长:部落首领。  土门(?—553年):即吐门,也作布民,突厥汗国的创建者。出身突厥贵族阿史那氏,起初臣服柔然。546年,柔然合并铁勒部落,逐渐强大。551年,土门娶西魏长乐公主。552年,土门大败柔然,迫使其主阿那瓌自杀,土门始自称伊利可汗。  西边:西部边境。

[4]国人:国内之人,全国的人。

【译文】

梁武帝萧衍大同十一年(545年)春季二月,西魏丞相宇文泰派遣酒泉胡人安诺槃陀首次出使突厥,与他们建立联系。突厥本来是西方的一个小国,姓阿史那氏,世代居住在金山的南面,是为柔然人做锻铁的奴仆。到突厥的酋长土门统治时期才开始强大,不断侵扰西魏的西部边境。安诺槃陀抵达突厥后,突厥人都高兴地说:“大国使者来了,我国就要兴盛了。”

【原文】

简文帝大宝二年夏六月,土门恃其强盛,求婚于柔然[1]。柔然头兵可汗大怒,使人詈辱之曰:“尔,我之锻奴也,何敢发是言[2]!”土门亦怒,杀其使者,遂与之绝,而求婚于魏,魏丞相泰以长乐公主妻之[3]

【注文】

[1]简文帝:即南朝梁简文帝萧纲(503—551年)。字世缵(zuǎn),梁武帝第三子。四岁封晋安王,七岁出任云麾(huī)将军,在属官辅佐下掌管石头城军事。由于长兄萧统早死,中大通三年(531年)被立为太子。太清三年(549年),侯景之乱,梁武帝被囚禁饿死,萧纲即位,大宝二年(551年)被侯景杀害,后被追谥为简文帝。  大宝:南朝梁简文帝萧纲在位期间所用年号,共计两年,即公元550年至551年。  恃(shì):依仗,依赖。

[2]头兵可汗(?—552年):即敕连头兵豆伐可汗,柔然可汗,名郁久闾(lǘ)阿那瓌,豆罗伏跋豆伐可汗弟。520年,豆罗伏跋豆伐可汗去世后继位。因柔然内乱,他率一部归附北魏,次年,北魏遣还。552年,遭突厥人袭击,战败自杀,柔然灭亡。可汗:又称大汗,北方游牧民族对首领的尊称,原意为王朝、神灵和上天,最早出现于3世纪鲜卑部落,记载于《宋书》,类似于汉字的天子。古代鲜卑、柔然、高车、吐谷浑、突厥、铁勒、回纥、女真、蒙古等民族建立的汗国,其君主或政治首领都称为可汗。  詈(lì)辱:谩骂侮辱。  锻奴:指突厥是为柔然炼铁的奴隶。

[3]绝:断交。  长乐公主:西魏公主。突厥可汗土门求婚于西魏。经宇文泰同意,于西魏大统十七年(551年)六月,将长乐公主嫁与土门可汗。  妻:嫁给;给……做妻子。

【译文】

梁简文帝萧纲大宝二年(551年)夏季六月,土门依仗突厥国势强盛,向柔然求婚。柔然头兵可汗大怒,派人去辱骂土门道:“你只是为我锻铁的奴仆,怎么敢说出这样的话!”土门也很愤怒,杀了柔然的使者,于是与柔然断绝了关系,转而向西魏求婚,西魏丞相宇文泰将长乐公主嫁给土门为妻。

【原文】

元帝承圣元年春正月,突厥土门自号伊利可汗,号其妻为“可贺敦”,子弟谓之“特勒据《资治通鉴》卷一六四“承圣元年”条载”,别将兵者皆谓之“设”[1]

【注文】

[1]元帝:即南朝梁元帝萧绎(yì)(508—555年),梁武帝萧衍第七子。字世诚,小字七符,自号金楼子。南兰陵(今江苏常州)人。封湘东王,后任荆州刺史。侯景之乱时,他派遣王僧辩讨平叛乱。鉴于建康遭兵乱后荒废不堪,就在江陵(今湖北荆州)即帝位。后被雍州刺史萧詧(chá)杀死,在位仅三年。擅长诗文,风格靡(mǐ)丽。善于绘画,其画作栩(xǔ)栩如生。又精于绘画理论,提倡仔细观察景物。生平爱好藏书,得十余万卷,临死前愤而付之一炬。诗集有《梁元帝集》,画论有《山水松石格》,并绘《职贡图》《宣尼像》等。  承圣:南朝梁元帝萧绎在位期间所用年号,共计四年,即承圣元年(552年)十一月至承圣四年(555年)四月。  自号:自称。  伊利可汗:即土门。  可贺敦:突厥语音译,意为皇后。也作“可敦”“恪尊”“贺敦”“可孙”“合屯”“合敦”等。古代鲜卑、柔然、突厥、回纥、蒙古诸游牧民族对可汗之妻的称呼。  特勒:即“特勤”之误。古突厥语音译。突厥可汗子弟及宗族的官衔。地位仅次于“叶护”及“设”,各有封地及部曲,历代可汗有不少出身此职。  设:古突厥语音译。别部领兵者之称号。

【译文】

梁元帝萧绎承圣元年(552年)春季正月,突厥土门自称伊利可汗,称他的妻子为“可贺敦”,子弟们都称为“特勤”,其他的领兵将领都称为“设”。

【原文】

二年春二月,突厥伊利可汗卒,子科罗立,号乙息记可汗[1]。三月,遣使献马五万于魏。乙息记卒,舍其子摄图而立其弟俟斤,号木杆可汗[2]。木杆状貌奇异,性刚勇,多智略,善用兵,邻国畏之[3]

【注文】

[1]卒:死亡。  科罗:即乙息记可汗,突厥伊利可汗的儿子。西魏废帝元钦元年(552年),土门死后继立,击破柔然。次年,遣使向西魏朝贡,不久病死。

[2]舍:放弃;舍弃。  摄(shè)图(?—587年):即沙钵(bō)略可汗,佗钵可汗的侄子,为东突厥可汗。隋文帝杨坚开皇元年(581年),佗钵的儿子庵(ān)罗让汗位给他。庵罗为第二可汗,据独洛水(今土拉河)。开皇二年(582年),率军进攻隋境,遭到隋朝反击,损失严重。不久突厥内乱,分裂为东西突厥,他占据东突厥。东西突厥连年用兵,势力日衰。开皇四年(584年),与隋朝通和,后内附称臣。开皇七年(587年)病卒,由他的弟弟莫何可汗继位。  俟(qí)斤(?—572年):又名燕都,又称木杆可汗、木汗可汗、术汗可汗。阿史那氏。伊利可汗的儿子,乙息记可汗的弟弟。突厥汗国著名军事首领。西魏废帝二年(553年),立为突厥可汗。恭帝二年(555年),消灭柔然汗国残余势力,后又东败契(qì)丹,北并契骨,北周武帝宇文邕(yōng)建德元年(572年)卒,在位期间国势强大,威服塞外诸国。  木杆可汗:即俟斤。

[3]状貌:相貌,容貌;形状,外貌。  奇异:奇特,很新奇。  刚勇:刚强勇猛。  智略:才智与谋略。

【译文】

梁元帝承圣二年(553年)春季二月,突厥伊利可汗去世,他的儿子科罗即位,称为乙息记可汗。三月,乙息记可汗派遣使节向西魏进献五万匹马。乙息记可汗去世时,放弃了他的儿子摄图而另立他的弟弟俟斤为继承人,称为木杆可汗。木杆可汗相貌奇特,生性刚强勇猛,足智多谋,善于用兵,邻国都很畏惧他。

【原文】

冬十一月癸亥,齐主自晋阳亲追突厥于朔州,突厥请降,许之而还,自是贡献相继[1]

【注文】

[1]癸(ɡuǐ)亥(hài):中国古代用干支纪年、纪月、纪日、纪时,即以甲、乙、丙、丁、戊(wù)、己、庚(gēng)、辛、壬(rén)、癸十天干和子、丑(chǒu)、寅(yín)、卯(mǎo)、辰(chén)、巳(sì)、午、未、申、酉(yǒu)、戌(xū)、亥(hài)十二地支按照顺序组合起来纪年(月、日、时),如癸亥、甲午、丙申等。六十年(月、日、时)为一周期,周而复始,循环不已。癸亥为干支中的第六十个。此处十一月癸亥即十一月初五。  齐:即北齐(550—577年),朝代名。共历二十八年,是北朝政权之一。公元550年,文宣帝高洋取代东魏称帝,国号齐,建元天保,都城邺(yè)(今河北临漳西南),史称北齐。历经文宣帝高洋、废帝高殷、孝昭帝高演、武成帝高湛、后主高纬、幼主高恒六帝,577年被北周消灭。北齐继承了东魏所控制的地盘,占有今黄河下游流域的河北、河南、山东、山西以及苏北、皖北的广阔地区。同时与其并存的王朝有西魏、北周(取代西魏)、南朝梁、南朝陈等。  齐主:即北齐文宣帝高洋(529—559年),字子进。渤海蓨(tiáo)县(今河北景县南)人。高欢次子,北齐的建立者。公元550年,代东魏自立,建立北齐,改元天保。以鲜卑贵族为政权基础,任用汉人杨愔(yīn)改定律令,抑制贪污。连年出击柔然、突厥,均获大胜。并修建长城,巩固边防。又乘侯景乱梁之后,发兵南征,北齐疆土扩展至淮南,后与陈朝划江为界。高洋在位初年,治国谨慎,执法公允,后居功自傲,荒淫暴虐,并推行鲜卑化,胡汉矛盾比较突出。只是依赖杨愔辅政,得以维持政局。后因酗(xù)酒暴卒,谥号文宣皇帝,庙号显祖。  晋阳:县名。战国时秦置,治今山西太原西南。以后历为太原郡、并州治所。西晋扩建,北齐于汾水东岸增筑新城,不久在旧城增设龙山县。隋以龙山为晋阳,晋阳为太原,五代为北汉都城。历经秦汉、三国、南北朝、隋唐、五代,北宋太平兴国四年(979年)城池被毁。  朔州:州名。北齐文宣帝高洋天保六年(555年)置,治新城(今山西朔州西南),因西河郡置南朔州,故此处称为北朔州。天保八年(557年),移治招远(隋改为善阳县,今山西朔州),北周升朔州为总管府。隋大业初改置代郡,不久改为马邑郡。唐武德四年(621年)复为朔州,天宝元年(742年)复改为马邑郡,乾元初仍改为朔州,建中初移治马邑(今山西朔州东北马邑),不久还故治。辖境相当于今山西朔州、应县、偏关、河曲、神池、五寨等市县。  请降:请求投降。  许:允许,答应。  贡献:进奉;进贡。  相继:一个接着一个,连续不断,相承袭,递相传授。

【译文】

梁元帝承圣二年(553年)冬季十一月癸亥(初五日),北齐国主高洋从晋阳亲自率兵追击突厥直到朔州,突厥请求投降,高洋答应突厥的请降要求,然后撤军,从此突厥接连不断地向北齐进贡。

【原文】

敬帝绍泰元年冬十二月,木杆西破嚈哒,东走契丹,北并契骨,威服塞外诸国[1]。其地东自辽海,西至西海,长万里,南自沙漠以北,五六千里皆属焉[2]

【注文】

[1]敬帝:即梁敬帝萧方智(543—558年),字慧相,梁元帝萧绎第九子。封晋安郡王。梁元帝死后即位。北齐送还贞阳侯萧渊明,王僧辩立其为帝,以萧方智为太子。后陈霸先杀王僧辩,废萧渊明,复立萧方智为帝。不久陈霸先自立为帝,将他废为江阴王,随后将他杀死。  绍泰:南朝梁敬帝萧方智在位期间所用年号,共两年,即绍泰元年(555)年十月至绍泰二年(556年)八月。  嚈(yàn)哒(dā):古代中亚游牧部族,也称白匈奴,为大月氏人的后裔。嚈哒人起源于蒙古草原,公元4世纪70年代初跨阿尔泰山向西南迁徙,版图从裕勒都斯河上游(焉〈yān〉耆〈qí〉西北)起,越过伊犁河流域到巴尔喀什湖,再到楚河和塔拉斯河草原、锡尔河地区,一直达到咸海,全盛时,其领域东至葱岭到天山南路的一部分,西至里海的库尔干河。5世纪与波斯萨珊王朝、贵霜帝国发生冲突,扩展其势力于妫(guī)水之南、定都于拔底延城。6世纪初,嚈哒人北上同高车争夺准噶尔盆地及其以西地区,并控制高昌,遏制柔然势力的西进。与此同时,嚈哒人又东进控制塔里木盆地西部,南北朝时期,嚈哒人频繁地开展同中国北魏、西魏、北周乃至梁朝的交往。向东则趁柔然衰败之机,占据了塔里木盆地的许多地方。南北朝时期,在大漠南北与北魏争雄。约558—567年间,萨珊波斯和当时北亚新兴的游牧部族突厥联盟,夹击并最终灭亡嚈哒,其领土被瓜分,部众散居于北亚、中亚及南亚各地,后渐与各地民族融合。  契丹:中古时期出现在中国东北地区的少数民族。属东胡族系,鲜卑族的一支。北魏时,始见其名,游牧于潢(huáng)水(今西拉木伦河)及土河(今老哈河)流域一带,分为八个部落。唐初,已形成部落联盟,首领为大贺氏,臣服于突厥。公元628年,其首领摩会背弃突厥,归附唐朝。648年,在首领窟哥的率领下举诸部内属,唐廷以其地置松漠都督府,以窟哥为都督,赐姓李。又置十羁(jī)縻(mí)州,以各部首领为刺史。武则天时,松漠都督李尽忠及内兄孙万荣不堪唐营州都督赵文翙(huì)的凌辱,起兵杀赵文翙,据营州(今辽宁朝阳)反,李尽忠自称无上可汗。唐借奚及突厥之助,始得平定。715年,唐复置松漠都督府,以契丹首领李失活为都督,并把宗女嫁给他为妻。其后,契丹首领可突干再度叛唐,至天宝末年以后,又归顺。双方聘使往来不绝,保持朝贡贸易关系,但契丹也受崛起漠北的回鹘(gǔ)控制。及至唐末,回鹘政权衰亡,中原内乱不已,无力控制边疆,契丹势力渐强。916年,耶律阿保机称王,建国号契丹。947年改称辽,与北宋、西夏并立。1125年,辽朝被金朝灭亡。辽亡前一年,辽皇族耶律大石西迁建契丹国,仍用辽国号,史称西辽,后被蒙古所灭。  契骨:民族名。又作结骨、纥骨,今柯尔克孜族先祖。公元6世纪中叶,突厥兴起于阿尔泰山,向北占领并统治了叶尼塞河流域的古柯尔克孜人,也即史籍中的契骨人。后来,突厥势力向西发展,契骨人的分布地也随军事行动向西伸展,其势力达到伊吾(今新疆哈密)以西、白山(今天山)一带。  威服:以武力慑服。  塞外:指长城以北,也泛指北边地区。

[2]辽海:泛指今辽宁辽河流域及其以东至海地区。  西海:我国古时有关中西交通的史籍记载中,常称西方极远处的海为西海,包括今咸海、里海、波斯湾、地中海都曾经被称为西海。  属:归属;隶属。

【译文】

梁敬帝绍泰元年(555年)冬季十二月,木杆可汗在西方击溃了嚈哒,在东方打退了契丹,在北面吞并了契骨,以武力镇服了塞北各国。突厥统辖的范围东起辽海,西到西海,横跨上万里,南起沙漠以北,五六千里都归属突厥。

【原文】

太平元年[1]。突厥木杆可汗袭击吐谷浑,魏太师泰使凉州刺史史宁帅骑随之,吐谷浑奔南山[2]。宁说木杆使攻树敦、贺真二城,以拔其根本,木杆从之[3]。木杆破贺真,获吐谷浑可汗夸吕[4]。宁破树敦、虏其征南王,还,与木杆会于青海[5]。详见《吐谷浑盛衰》。

【注文】

[1]太平:南朝梁敬帝萧方智在位期间所用年号,共计二年,即公元556年至557年。

[2]吐谷(yù)浑:中国古代西北民族及其所建国名。本为辽东鲜卑慕容部的一支,原游牧于今辽宁锦州一带。西晋末,首领吐谷浑率部西迁到枹(fú)罕(今甘肃临夏)。其后扩展,逐渐统治了今青海、甘南和四川西北地区的羌(qiāng)、氐(dī)部落,建立国家。东晋元帝司马睿建武元年(317年),吐谷浑去世,子吐延继位。至吐延子叶延继位后,开始用吐谷浑作为族名、国号。吐谷浑首领曾被不同政权封为河南王。南朝称吐谷浑为河南国;邻族称之为阿柴虏或野虏;唐后期称之为退浑、吐浑。主要从事游牧,盛产良马,兼营农业。住庐帐,后来渐渐有城居。使用汉文。与北魏及南朝均有密切交往。隋初,吐谷浑不断侵掠边境,隋文帝杨坚两次派兵大破其众。唐高宗时期,吐谷浑灭亡,故地全部为吐蕃占领。  太师:官职名。西周始置,与太傅、太保并称三公,地位崇高,后代渐成重臣加官,以示恩宠,无实际职权。两晋南北朝为一品,隋之后为正一品。也指太子太师,为辅导太子的官。西晋时设太子太师、太傅、太保,太子少师、少傅、少保,称三师、三少,后代沿置。明清时以朝臣兼任,三师、三少成为荣誉性的虚衔。  凉州:州名。本为汉武帝刘彻所置十三刺史部之一。东汉献帝刘协延康元年(220年)再置,治姑臧(zāng)(今甘肃武威),辖金城、西平、武威、张掖、西郡、酒泉、敦煌、西海八郡,辖境相当于今甘肃兰州和会宁、永靖、靖远三县以西至敦煌市地,以及青海海晏、西宁及海东地区,内蒙古额济纳旗等地。西晋末年,凉州被张轨占据,史称前凉。此后,除前秦时期外,凉州辖境不断缩小。后凉、北凉也建都于此。隋大业年间改为武威郡,唐代又数度废置。  刺史:官职名。自汉武帝刘彻开始设立。本为监察郡县的官员,“刺”为检核问事之意,即监察之职,在郡守管辖之下。东汉灵帝刘宏改刺史为州牧,职权益重,位居郡守之上,掌握一州军政大权,成为郡上一级地方行政长官。魏晋南北朝,以刺史领州,多带持节、都督诸军事衔,隋唐时期,也为州一级建制的长官,但职权减轻,宋代保留刺史官称,但无职掌,辽、金也有刺史,为州长官。明清时刺史仅作为知州的别称。  史宁(?—563年):北周将领,字永和。祖籍建康表氏(今甘肃高台西)。早年凭借军功,任别将,升任直阁将军、都督,持节征东将军。又随贺拔胜镇守荆州,随贺拔胜投奔梁。后从梁归西魏,历任东义州刺史、凉州刺史等职,多谋善战,颇有政绩。北周孝闵帝宇文觉即位,晋爵安政郡公、拜小司徒、荆州刺史,因奢侈贪污,不守法度,受人讥讽。周武帝保定三年(563年)卒。  南山:山名。位于今青海省青海湖西南,又称库库诺尔岭。

[3]说(shuì):劝说。  树敦:吐谷浑旧都。故址在今青海共和。  贺真:吐谷浑城名。位于今青海共和西。有学者认为即伏俟城。  拔:攻下;攻取;指夺取军事上的据点。

[4]破:打败,打垮。  获:抓获,俘获。  夸吕(?—591年):吐谷浑可汗,吐谷浑首领伏连筹子。北魏孝庄帝元子攸永安二年(529年)嗣位。西魏文帝元宝炬大统六年(540年)始称可汗,居伏俟城(今青海共和西北)。仿汉制设立官职,与西魏、东魏、北周、北齐联系密切。后屡攻西魏、北周。北周武帝宇文邕建德五年(576年),曾遭北周攻伐,一度被迫弃伏俟城西遁。隋初,曾率部攻隋边境,后内部分裂,未敢再扰边,隋文帝杨坚开皇十一年(591年)死,他的儿子世伏向隋称臣。

[5]虏:俘虏,俘获。  征南王:吐谷浑封王。具体不详。  青海:此处指青海湖,湖泊名。古代又称西海。在青海东北部。面积有4583平方公里,湖面海拔3195米,湖最深处可达32.8米。是我国最大的咸水湖。

【译文】

梁敬帝太平元年(556年)。突厥木杆可汗率兵袭击吐谷浑,西魏太师宇文泰派凉州刺史史宁率领骑兵跟随突厥一起出兵,吐谷浑逃奔南山。史宁劝说木杆可汗派兵进攻树敦、贺真这两座城池,以拔除吐谷浑的老巢,木杆听从了史宁的建议。木杆攻克贺真,俘获了吐谷浑可汗夸吕。史宁攻克树敦,俘虏了吐谷浑征南王,然后撤退,和木杆在青海会师。详见《吐谷浑盛衰》。

【原文】

陈文帝天嘉四年[1]。初,周人与突厥木杆连兵伐齐,许纳其女为后,遣御伯大夫杨荐等往结之,齐人亦遣使求昏[2]。木杆欲执荐等送齐,荐知而责之,木杆许共平东贼,然后送女[3]。详见《周伐齐》。

【注文】

[1]陈(557—589年):朝代名。共历五帝三十三年,是中国历史上南北朝时期南朝的最后一个朝代。由陈武帝陈霸先创建,定都建康(今江苏南京)。仅控制江陵以东、长江以南的狭小地区。陈朝建立时已经出现南朝转弱,北朝转强的局面。陈朝刚建立时面临北方政权的入侵,形势十分危急。陈朝开国皇帝陈霸先带领军队一举击败敌军,形势有所好转。亡国君为陈后主陈叔宝,最后被隋文帝杨坚所灭。  文帝:即陈文帝陈蒨(qiàn)(522—566年),字子华,陈武帝陈霸先的侄子。初任吴兴太守。陈霸先即位,封临川郡王,拜侍中、安东将军。永定三年(559年),陈霸先死,遗诏立为帝。公元559年至566年在位。次年,改元天嘉。即位后,继续完成统一江南的事业。平时勤于政事,事事节俭,又比较注意农业生产,令地方官员及时劝课农桑,还曾整理户口。在他统治期间,南方的经济文化都有一定的恢复和发展。天康元年(566年)病死。谥为文皇帝,庙号世祖。  天嘉:南朝陈文帝陈蒨在位期间所用年号,共计七年。即天嘉元年(560年)一月至天嘉七年(566年)二月。

[2]初:起初;当初;以前。  周:即北周(557—581年),朝代名。共历五帝二十五年。南北朝时期的北朝之一。由西魏权臣宇文泰奠定立国基础,由其子宇文觉正式建立。疆域继承西魏,统治关陇一带。公元577年,北周灭北齐,统一北方。581年,杨坚代周称帝,改国号隋,北周亡。  连兵:联合兵力;集结军队。  纳:迎娶。  御伯大夫:即御伯中大夫,官职名。西魏恭帝三年(556年)置,为西魏、北周天官府御伯司长官,掌管出入侍从,皇帝出入皆陪侍左右,正五命。北周武帝保定四年(564年),更名为纳言中大夫。  杨荐:生卒年不详,西魏、北周大臣。字承略,秦郡宁夷(今陕西礼泉)人。北魏永安中随并州刺史尔朱天光出讨关陇,后又随宇文泰镇夏州,不久受命迎孝武帝元脩到长安。西魏文帝元宝炬大统(535—551年)中,进骠骑大将军,加侍中。北周孝闵帝宇文觉即位,授大将军,行大司徒。天和三年(568年)迁总管、梁州刺史,后病卒。  结:联络。  昏:古同“婚”,婚姻。

[3]执:拘捕,捕捉,逮捕。  责:质问,诘(jié)问。  东贼:指北齐。

【译文】

陈文帝天嘉四年(563年)。起初,北周人和突厥木杆可汗联合讨伐北齐,许诺娶木杆可汗的女儿做皇后,还派遣御伯大夫杨荐等人前往突厥联络,北齐人也派使节向木杆可汗求婚。木杆可汗想要抓住杨荐等人送到北齐,杨荐得知消息后责备木杆可汗,木杆可汗于是答应一起讨伐北齐,然后再送女儿到北周。详见《周伐齐》。

【原文】

冬十二月,突厥木杆、地头、步离三可汗以十万骑会周师于晋阳[1]

【注文】

[1]木杆、地头、步离三可汗:木杆可汗分国为三部:木杆牙帐居于都斤山(都斤山:学界有争议,有杭爱山东脉说、阿尔泰山、杭爱山、都兰哈拉山、南阿尔泰山东部说、杭爱山总称、杭爱山主峰说等。近来有学者论证即今杭爱山脉之西部以最高峰鄂托浑腾格里为主的山,即汉文史所记登凝黎山、天山、天灵山);地头可汗(名库头,木杆可汗弟)统东方;步离可汗(名室点密,木杆可汗叔父)统治西方。  骑(jì):骑兵。  会:会师。

【译文】

陈文帝天嘉四年(563年)冬季十二月,突厥木杆、地头、步离三位可汗率领十万骑兵在晋阳与北周大军会师。

【原文】

五年春正月,突厥引兵出塞,纵兵大掠,自晋阳[以往]七百里,人畜无遗[1]

【注文】

[1]引兵:领兵。  出塞:出边塞,出长城。  纵兵:放纵兵士。  大掠:大肆抢掠。以往:用于地名之后,表示位置已过这一地点。  遗(yí):遗漏或余留。

【译文】

陈文帝天嘉五年(564年)春季正月,突厥人领兵撤回长城北面,放纵兵士大肆抢掠,从晋阳往北七百里的地带,百姓、牲畜都被洗劫一空。

【原文】

秋九月,突厥寇齐幽州,众十余万,入长城,大掠而还[1]。突厥自幽州还,留屯塞北[2]。闰月,突厥寇齐幽州[3]

【注文】

[1]寇:入侵;侵犯。  幽州:古九州之一。汉武帝所置十三刺史部之一。东汉治蓟(Jì)县(今北京城西南)。辖境相当于今河北北部及辽宁等地。魏、晋以后渐缩小。北魏辖燕郡、范阳、渔阳三郡。隋炀帝大业(605—618年)初改幽州为涿郡。唐玄宗李隆基天宝元年(742年)改为范阳郡,唐肃宗李亨乾元元年(758年)又改为幽州。治蓟县。后晋天福元年(936年),后晋皇帝石敬瑭以幽蓟十六州割让契丹,次年契丹以幽州为南京。  长城:指北齐所筑长城,主要是在文宣帝高洋时期所建。天保三年(552年),北齐南起黄栌岭(今山西吕梁离石西北)北至社平戍(今山西朔州西),筑长城约四百多里。天保六年(555年)诏发军民筑长城,自幽州北夏口(今北京居庸关南口附近)至恒州(今山西大同)共九百多里。天保七年(556年),自西河总秦戍(今内蒙古清水河)向东新筑长城,至今山海关海边止。东西长达三千多里。天保八年(557年),又自库洛拔(今山西偏关)而东至于坞纥戍(今山西灵丘),长城内筑重城四百多里。此外,563年,北齐武成帝高湛修筑了今山西河北交界处沿太行山走向的一段长城。565年,对原东魏时所筑一段旧长城增筑至雁门关,又对在公元557年所筑内长城进行修葺(qì)。

[2]留屯:驻军。屯,驻扎。  塞北:指长城以北。也泛指我国北边地区。

[3]闰:每四年加一日,称“闰日”。有闰日的这一年称“闰年”。这是公历的“闰”。中国的农历,两年或三年,需要加一个月,所加的这个月称“闰月”,平均十九年有七个闰月。

【译文】

陈文帝天嘉五年(564年)秋季九月,突厥侵扰北齐幽州,人数达到十多万,攻入长城,大肆掳掠后撤回。突厥从幽州撤退后,留守驻扎在塞北。闰九月,突厥再次入侵北齐幽州。

【原文】

六年春二月辛丑据陈垣《二十史朔闰表》,天嘉六年二月甲寅朔,无辛丑日。,周遣陈公纯、许公贵、神武公窦毅、南阳公杨荐等备皇后仪卫行殿,并六宫百二十人,诣突厥可汗牙帐逆女[1]。夏五月,突厥遣使至齐,始与齐通[2]

【注文】

[1]公:此处指国公。爵位名。北周置国公,正九命,食三千户到一万户。后代多沿置。隋初国公为九等爵第三等,从一品,隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐代复置国公,为从一品。  纯:即宇文纯(?—580年),字堙(yīn)智突,宇文泰子。北周明帝宇文毓武成(559—560年)初,封陈国公,北周武帝宇文邕建德三年(574年),晋爵为王,为并州总管。宣帝初为太傅。北周静帝宇文阐大象元年(579年),到封国去。宣帝死,召回长安,被杨坚所杀。  贵:即宇文贵(?—567年),北周将领。字永贵。其先为昌黎大棘(今辽宁义县西北)人,后徙居夏州(今陕西靖边东北)。少时投笔从戎。北魏末从征农民起义有功,任郢州刺史,封革融县侯。随北魏孝武帝西迁,受宇文泰信任,因战功,进位大将军、兴州刺史。又代尉迟迥(Yùchí Jiǒng)镇蜀,平定诸郡叛乱。北周孝闵帝即位后,拜柱国,领兵讨吐谷浑。后官至大司徒、太保,封许国公。  神武:郡名。北魏置,治神武川(今山西朔州),辖尖山、殊颓二县。后迁至今山西寿阳北。  公:此处指郡公,也称开国郡公。爵位名。晋代始置,一品。其后各朝多置。南朝梁位视三公,陈列为九等爵第二等,二品。北魏孝文帝太和二十三年(499年)定为一品。北齐从一品。北周正九命。隋定开国郡公为九等爵之第四等,从一品。隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐朝复置,正二品。  窦毅(519—582年):也叫纥豆陵毅,北周、隋大臣。字天武。起家员外散骑侍郎。随北魏孝武帝入关中。娶宇文泰女儿。北周时,封神武郡公。为邠(bīn)州刺史,后为大司马。隋开皇初,为定州总管。开皇二年(582年),卒于任上。其第二女即为唐高祖李渊妻子。  南阳:郡、国名。战国秦昭襄王嬴稷三十五年(前272年)置。治宛县(今河南南阳)。辖今河南西南及湖北西北部分地区。西晋改为南阳国。十六国南北朝复为郡,辖境缩小。南朝齐辖宛县、涅(niè)阳、冠军、舞阴、郦县、云阳、许昌诸县,隋开皇初改为邓州。隋大业年间复置,移治穰(ráng)县(今河南邓州),辖穰县、新野、南阳、课阳、顺阳、冠军、菊潭、新城八县。后废。唐天宝、至德年间两度改邓州为南阳郡。唐时辖境西至西峡、淅(xī)川地,北至南召。乾元元年(758年)改为邓州。  仪卫:仪仗与卫士的统称。  行殿:可以移动的宫殿。指一种安稳的大车。  六宫:本义是指古代皇后的寝宫,正寝一,燕寝五,合为六宫,后来代指皇后或皇帝的其他妻子。  诣(yì):到;去。尤指到尊长处。  牙帐:古代北方少数民族匈奴、鲜卑、羌、铁勒、柔然、回纥、突厥、沙陀的“首都”称为牙帐。  逆女:男子迎娶女子的礼仪。为婚姻六礼之一。逆即迎。

[2]通:友好往来。

【译文】

陈文帝天嘉六年(565年)春季二月辛丑,北周派遣陈公宇文纯、许公宇文贵、神武公窦毅、南阳公杨荐等人配备了皇后的仪仗、侍卫、行殿,连同六宫一百二十人,到突厥可汗的大帐迎娶可汗的女儿。夏季五月,突厥派遣使节到北齐,开始与北齐交往。

【原文】

临海王光大二年春二月,突厥木杆可汗贰于周,更许齐人以昏,留陈公纯等数年不返[1]。会大雷风,坏其穹庐,旬日不止[2]。木杆惧,以为天谴,即备礼送其女于周,纯等奉之以归[3]。三月癸卯,至长安,周主行亲迎之礼[4]

【注文】

[1]临海:郡名。三国吴会稽王孙亮太平二年(257年)置。初治临海(今浙江临海),不久移治章安(浙江台州椒江区)。辖境相当于今浙江象山港以南,天台、缙(jìn)云、丽水、龙泉以东地区。东晋以后,辖境逐渐缩小。南朝齐辖章安、临海、宁海、始丰、乐安五县,隋文帝杨坚开皇九年(589年)废。  临海王:即南朝陈废帝陈伯宗(554—570年),字奉业,小字药王,陈文帝陈蒨嫡长子。陈武帝陈霸先永定二年(558年)立为临川王世子,次年陈文帝即位,立为皇太子。天康元年(566年)即位。即皇帝位后,其叔父陈顼(xū)辅政专权,后被废为临海郡王。  王:此处指郡王。爵位名。汉、魏时只封王爵。晋武帝司马炎封子弟二十多人为王,以郡为国,后称之为郡王。南朝陈置为封爵,为十二等爵第一等,一品。隋朝为九等爵第二等,从一品。隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐朝复置,为九等爵第二等,从一品。  光大:南朝陈废帝临海王陈伯宗在位期间所用年号,共计两年,即光大元年(567年)正月至光大二年(568年)十二月。  贰(èr):变节,背叛。

[2]会:恰好,正好,适逢。  穹(qióng)庐:指蒙古人所住的毡帐,略同于今蒙古包,用毡子做成,中央隆起,四周下垂,形状似天,因而称为穹庐。  旬日:十天。也指较短的时日。旬,十日为一旬(一个月为三旬)。

[3]天谴:上天责罚。

[4]长安:古都名。西汉高帝五年(前202年)置县,治今陕西西安西北,高帝七年(前200年)定都于此,此即汉长安城。西汉以后,新莽、东汉献帝初、西晋愍(mǐn)帝、前赵、前秦、后秦、西魏、北周、隋初等相继以此为都。隋开皇二年(582年)隋文帝杨坚下令在汉长安城东南营建新都,定名大兴城,次年迁都于此,一般仍称为长安,即今陕西西安。唐代沿用,改称长安,此即隋唐长安城。  行:履行。  亲迎:古代婚礼,又称迎亲。婚姻礼仪。六礼中第六礼。是新郎亲自迎娶新娘回家的礼仪。

【译文】

陈临海王光大二年(568年)春季二月,突厥木杆可汗开始对北周产生二心,又答应了北齐人的求婚,扣留陈公宇文纯等人好几年不让他们返回。适逢雷电风雨大作,摧毁了木杆可汗的帐篷,一连十天都没有停息。木杆可汗感到恐惧,认为这是上天的责罚,于是立即准备礼仪,送女儿去北周,宇文纯等人侍奉可汗女返回。三月癸卯(初八日),抵达长安,北周国君用亲迎礼迎接。

【原文】

宣帝太建四年[1]。突厥木杆可汗卒,复舍其子大逻便而立其弟,是为佗钵可汗[2]。佗钵以摄图为尔伏可汗,统其东面,又以其弟褥但可汗之子为步离可汗,居西面[3]。周人与之和亲,岁给缯絮锦彩十万段[4]。突厥在长安者,衣锦食肉,常以千数[5]。齐人亦畏其为寇,争厚赂之[6]。佗钵益骄,谓其下曰:“但使我在南两儿常孝,何忧于贫[7]!”

【注文】

[1]宣帝:即陈宣帝陈顼(xū)(530—582年),字绍世,小字师利。陈文帝陈蒨的弟弟。梁元帝萧绎时为中书侍郎,江陵陷落,被掳入关,陈天嘉三年(562年)南归,历任扬州刺史、尚书令、太傅。光大二年(568年),宣太后废废帝陈伯宗为临海王,立他为帝。在位时曾大举北伐,收复淮南。北周灭齐后,江北之地尽亡入周,陈朝自此愈加衰落。太建十四年(582年)病卒。谥孝宣皇帝,庙号高宗。  太建:南朝陈宣帝陈顼在位期间所用年号,共计十四年,即太建元年(569年)正月至太建十四年(582年)十二月。

[2]大逻便(?—587年):隋代东突厥可汗。公元581年至587年在位。木杆可汗的儿子,沙钵略可汗授他为阿波可汗。隋文帝开皇二年(582年)随沙钵略可汗攻隋。开皇三年为隋将窦荣定所败,于是遣使与隋联系。后沙钵略攻破他的北牙,阿波可汗投奔达头可汗。达头遣阿波率兵东攻沙钵略。开皇五年(585年),为沙钵略所败。开皇七年(587年),沙钵略的弟弟莫何可汗西击阿波,阿波被俘杀。  佗钵可汗:突厥可汗。木杆可汗的弟弟。木杆卒,继立可汗。当时,北齐、北周相互攻伐,争相与之结好。北齐灭亡后,佗钵可汗联合北齐残余势力,助高绍义为北齐皇帝,攻北周。公元581年,病死,传位给沙钵略可汗。

[3]褥(rù)但可汗:突厥可汗。佗钵可汗的弟弟。生平事迹不详。  步离可汗:突厥可汗,褥但可汗的儿子,佗钵可汗的侄子,佗钵可汗命他统治突厥西部。生平事迹不详。

[4]和亲:指中原王朝的统治者为了免于战争与边疆异族统治者通婚和好。历史上著名的和亲事例,如汉朝王昭君嫁给匈奴呼韩邪单于,唐朝文成公主嫁给吐蕃松赞干布。  岁给:每年送给。  缯(zēng)絮(xù):缯帛丝绵,也指缯帛丝绵所制的衣服。  锦彩:指华美的丝织品。  段:量词。布帛或条形物的丈量单位。

[5]衣锦:穿锦绣衣裳。

[6]赂(lù):用财物买通公职人员。

[7]益:更加。  骄:傲慢,骄横。  两儿:指北周和北齐。

【译文】

陈宣帝太建四年(572年)。突厥木杆可汗去世,也舍弃他的儿子大逻便,转而立他的弟弟为可汗,这就是佗钵可汗。佗钵可汗授予摄图为尔伏可汗,统治突厥东部,又授予他的弟弟褥但可汗的儿子为步离可汗,居住在突厥西部。北周与突厥和亲,每年送给突厥十万段丝绵锦帛彩缎。住在长安的突厥人,穿锦衣吃肉,人数常常达到上千人。北齐人也害怕突厥人侵扰,争着用优厚的礼物贿赂他们。佗钵可汗更加骄横,对他的部下说:“只要让我南方的两个儿子经常孝敬,又何必忧虑贫困呢!”

【原文】

五年,突厥求昏于齐。

【译文】

陈宣帝太建五年(573年),突厥向北齐求婚。

【原文】

九年,周师之克晋阳也,齐使开府仪同三司纥奚永安求救于突厥,比至,齐已亡[1]

【注文】

[1]克:战胜,攻下。  开府仪同三司:官职名。三司即三公,即开建府署,辟置僚属援引三公之例。东汉初,以司空、司徒、太尉(大司马)为三公,因均冠司字,故又称三司,东汉始有“同三司”“仪同三司”之称,曹魏时始设置“开府仪同三司”一职,为大臣加号,意即与三司即太尉、司徒、司空礼制、待遇相同,允许开设府署,自辟僚属。两晋、南北朝多沿用。隋初置为正四品上阶散官,隋炀帝大业三年(607年)改从一品,位次王、公。唐沿置,为文散官第一等;也用为勋官,从四品上。宋初为从一品文散官。明代废除。此外,西魏、北周实行府兵制,设十二大将军,每一将军也下设二开府,为统兵官。  纥(hé)奚(xī)永安:生卒年不详。北齐官员。北齐末为开府,受命赴突厥求援。北齐灭,突厥主降他的班位在吐谷浑使者以下,自称宁死不受辱。突厥主赠马放他回来。  比至:等到到达。

【译文】

陈宣帝太建九年(577年),北周军队攻克晋阳,北齐派开府仪同三司纥奚永安向突厥求救,等纥奚永安到达突厥,北齐已经灭亡。

【原文】

十年夏四月庚申,突厥寇周幽州,杀掠吏民[1]。五月己丑,周高祖帅诸军伐突厥,遣柱国原公姬愿、东平公神举等将兵五道俱入[2]。帝不豫,诏停诸军[3]。六月,帝殂[4]。冬十一月,突厥寇周边,围酒泉,杀掠吏民。

【注文】

[1]杀掠:抢劫杀戮。  吏民:官吏与百姓。

[2]周高祖:即北周武帝宇文邕(yōng)(543—578年)。宇文泰第四子,初封鲁国公。北周明帝武成二年(560年)继位。初期政权为宇文护所掌握,北周武帝天和七年(572年)杀宇文护后亲政。亲政后,整顿内政,禁断佛道二教,建德六年(577年),率军攻灭北齐。谥号武皇帝,庙号高祖。  柱国:官职名。始见于战国时期楚国,后代屡有设立。十六国后燕慕容垂始置柱国大将军,北魏太武帝于神(jiā)四年(431年)也设置,后废除。北魏末又设置,位在丞相之上,权臣尔朱荣即自大将军迁此职。西魏文帝元宝炬大统三年(537年)又置此官,由宇文泰担任。宇文泰建西魏后,置柱国,共任命八人,称“八柱国”,其中六人分掌全国府兵,地位显赫。北周后除授渐多,成为没有具体职掌的勋官,正九命。隋代为正二品散官,隋炀帝大业三年(607年)废。唐代为十一转勋官。  姬愿:即宇文姬愿,北周臣,曾封神水公、原国公,生平事迹不详。  东平:郡、国名。历史上东平不止一处。此处指西汉宣帝刘询甘露二年(前52年)置东平国。治无盐(今山东东平东)。辖境相当于今山东济宁、汶上、东平等地。南朝宋改为郡,北齐废。  神举:即宇文神举(?—579年),北周将领。武川(今内蒙古武川)人,宇文泰族子。勇而有谋。北周武帝宇文邕建德(572—578年)中,出任熊州刺史,参与讨平北齐并州,留任刺史,以功进位柱国大将军,封东平郡公,授并州总管。北周宣帝宇文赟即位,将其杀害。

[3]不豫:天子有病的讳称。

[4]殂(cú):死亡。

【译文】

陈宣帝太建十年(578年)夏季四月庚申(二十三日),突厥侵扰北周幽州,杀害抢掠官吏百姓。五月己丑(二十三日),北周武帝宇文邕率领各路部队讨伐突厥,派遣柱国原公宇文姬愿、东平公宇文神举等人率军分五路一起进兵。适逢北周武帝宇文邕生病,下诏各军停止前进。六月,北周武帝宇文邕驾崩。冬季十一月,突厥侵扰北周边境,包围酒泉,杀害抢掠官吏百姓。

【原文】

十一年春二月,突厥佗钵可汗请和于周,周主以赵王招女为千金公主,妻之[1]。突厥寇周并州,六月,周发山东诸民修长城[2]

【注文】

[1]请和:求和。  王:此处指亲王。爵位名。始于南北朝,指皇族中封王者。北周时为十一等爵之第一等。隋朝以“国王”中皇伯叔昆弟、皇子为亲王,以别于嗣王。正一品。隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐置,为九等爵之第一等,正一品。  招:即宇文招(?—580年),北周武帝宇文邕弟,北周大臣。字豆卢突。初封正平郡公,进封赵国公,任益州总管。武帝即位,晋爵为王。跟随武帝东讨灭齐,又破稽胡,位进上柱国。宣帝时,为太师。杨坚辅政,他曾设计于宴会中杀杨坚,事未成。不久因谋反罪被杀。  千金公主:即宇文芳(约563—593年),北周赵王宇文招的女儿。北周与突厥和亲,封千金公主,北周大成元年(579年),嫁为佗钵可汗可敦。佗钵未娶先死,从突厥俗,于大象二年(580年),嫁与突厥沙钵略可汗。公元581年,隋朝建立,次年,突厥以为北周复国为名进攻隋朝,但最终未能取胜。突厥请和,隋文帝赐千金公主杨姓,收为养女,改封大义公主。587年,沙钵略病死,其弟莫何即位,莫何死后,沙钵略的儿子即位,大义公主又嫁给沙钵略的儿子都蓝可汗。后隋文帝下诏废除了大义公主的公主封号,公元593年公主被都蓝可汗所杀。

[2]并(bīng)州:古九州之一。汉武帝所置十三刺史部之一,约相当于今山西大部和内蒙古、河北的一部分地区。东汉治晋阳(今山西太原西南),辖境扩大,包括今陕西北部与河套地区。三国后渐小。唐代辖境相当于今山西阳曲以南、文水以北的汾水中游地区,开元中改为太原府。北宋太宗赵匡义太平兴国时又改为并州,移治阳曲(今山西太原),宋仁宗赵祯嘉祐四年(1059年)升为太原府。  山东:崤(xiáo)山或华山以东地区。  长城:此处指北周长城。为防御北方突厥、契丹犯边袭扰,北周静帝宇文阐于公元579年,征调山东各州人民对原北齐长城进行了一次大规模修整,并新建了一些地段,大体是西自雁门(今山西代县),东至碣石(今河北昌黎北)。

【译文】

陈宣帝太建十一年(579年)春季二月,突厥佗钵可汗向北周请求讲和,北周宣帝宇文赟封赵王宇文招的女儿为千金公主,嫁给佗钵可汗为妻。突厥侵扰北周并州,六月,北周征发崤山以东各地百姓修筑长城。

【原文】

十二年春二月戊午,突厥入贡于周,且迎千金公主[1]。夏六月,周遣汝南公神庆、司卫上士长孙晟送千金公主于突厥[2]

【注文】

[1]入贡:进贡,向朝廷进献财物土产。

[2]汝南:郡名。汉高祖四年(前203年)置。治上蔡(今河南上蔡西南)。辖境相当于今河南颍河、淮河之间,京广铁路西侧一线以东,安徽茨(cí)河、西淝(féi)河以西、淮河以北地区。东汉移治平舆(今河南平舆北),其后治所屡迁,辖境渐小。东晋移治悬瓠(hù)城(即上蔡,今河南汝南),隋开皇初废。隋大业及唐天宝、至德时又曾分别改蔡州、豫州为汝南郡。  神庆:即宇文庆,生卒年不详。北周宗室、隋将领。字神庆,河南洛阳(今河南洛阳东北)人。通经史。后应募从征,以功授都督,官至骠骑大将军、加开府。后从武帝征战,以功进位大将军,封汝南郡公,又历任延、宁二州总管。杨坚为北周丞相时,引为心腹,晋升上大将军。隋建国后,拜左武卫将军,封上柱国。后出任凉州总管,不久征还京,未再任职,卒于家。  司卫上士:官职名。北周置,分左右,为东宫侍卫官。  长孙晟(shèng)(552—609年):隋朝名将。字季晟,洛阳(今河南洛阳东北)人。北周时,历任司卫上士、奉车都尉。曾出使突厥,了解其山川形势和部众强弱。隋初,突厥沙钵略可汗侵扰隋境。他建议隋文帝杨坚采取远交近攻的策略,离间突厥,取得成效,最终使得突厥沙钵略可汗向隋朝称臣。后又数次出使突厥,宣扬朝廷威德。历官左勋卫车骑将军、左勋卫骠骑将军、上开府仪同三司、内卫宿卫、相州刺史、淮阳太守、右骁卫将军。其女即为唐太宗李世民皇后。

【译文】

陈宣帝太建十二年(580年)春季二月戊午(初二日),突厥向北周进贡,并且迎娶千金公主。夏季六月,北周派遣汝南公宇文神庆、司卫上士长孙晟护送千金公主到突厥去。

【原文】

十三年(冬十二月)。突厥佗钵可汗病且卒,谓其子庵逻曰:“吾兄不立其子,委位于我[1]。我死,汝当避大逻便[2]。”及卒,国人将立大逻便。以其母贱,众不服[3]。庵逻母贵,突厥素重之[4]。摄图最后至,谓国人曰:“若立庵逻者,我当帅兄弟事之[5]。若立大逻便,我必守境,利刃长矛以相待[6]。”摄图长,且雄勇,国人莫敢拒,竟立庵逻为嗣[7]。大逻便不得立,心不服庵逻,每遣人詈辱之,庵逻不能制,因以国让摄图[8]。国中相与议曰:“四可汗子,摄图最贤[9]。”共迎立之,号沙钵略可汗,居都斤山[10]。庵逻降居独洛水,称第二可汗[11]。大逻便乃谓沙钵略曰:“我与尔俱可汗子,各承父后[12]。尔今极尊,我独无位,何也[13]?”沙钵略患之,以为阿波可汗,还领所部[14]。又沙钵略从父玷厥,居西面,号达头可汗[15]。诸可汗各统部众,分居四面。沙钵略勇而得众,北方皆畏附之[16]

【注文】

[1]庵(ān)逻:突厥佗钵可汗之子。佗钵可汗去世,国人立他为嗣。后因堂兄大逻便不服,让位与沙钵略可汗,自称第二可汗。曾多次随沙钵略侵隋。后被西突厥兼并,可汗之位取消。  且:将要、将近。  委位:指传给君位。

[2]避:指回避大逻便,不登可汗之位。

[3]贱:地位低下,卑贱。

[4]素:一直,一向。  重:敬重;尊重。

[5]事:侍奉;服侍。

[6]守境:守备边境。  相待:对待。

[7]雄勇:勇猛威武。  拒:违抗。  竟:最后;最终。  嗣(sì):君位或职位的继承人。

[8]每:常常。  制:限定,约束,管束,制止。

[9]相与:共同;一道。  贤:有道德的,有才能的。

[10]沙钵略可汗:参见“摄图”条注。  都斤山:山名。参见前“木杆、地头、步离三可汗”条注。

[11]降居:贬谪迁居。也称天子之子出为诸侯。  独洛水:即土拉河,河流名。位于今蒙古国中北部,发源于今蒙古国肯特山特热勒基国家公园,注入鄂尔浑河,并经色楞格河流入贝加尔湖。

[12]乃:于是,就。

[13]极尊:泛称至尊的人。

[14]患:担心、忧愁。  还:返回。

[15]从父:父亲的兄弟。即伯父或叔父。  玷(diàn)厥(jué):生卒年不详。西突厥可汗,也称达头可汗,室点密可汗的儿子、摄图的叔叔。当时突厥内部纷争,五可汗争雄,他为西面可汗,居乌孙故地(今伊犁河上游)。隋文帝杨坚开皇二年(582年),随沙钵略可汗攻隋,后因不服沙钵略可汗,引兵西去。开皇三年(583年),沙钵略攻破阿波可汗后,达头支持阿波东攻沙钵略,形成西突厥可汗国。阿波可汗被沙钵略擒获后,他联合东突厥都蓝可汗,击败突利可汗,乘机占领漠北。开皇二十年(600年)称步迦可汗。其后屡扰隋境,为隋所败。仁寿三年(603年),境内部落南降启民可汗,于是向西投奔吐谷浑,不知所终。

[16]畏附:畏惧依附。

【译文】

陈宣帝太建十三年(581年)冬季十二月。突厥佗钵可汗病危,临死前对他的儿子庵逻说:“我哥哥不立他的儿子为可汗,将君位传给我。我死之后,你应该避让大逻便,不登可汗之位。”等到佗钵可汗去世后,突厥国人准备立大逻便为主。但因为他的母亲地位低微,众人不服。而庵逻的母亲地位高贵,突厥人一向很敬重她。摄图可汗最后到来,对国人说:“如果立庵逻为可汗,我一定率领各位兄弟侍奉他。如果拥立大逻便,我必定据守边境,用利刃长矛来对付他。”摄图年龄大,且雄武勇猛,突厥国人没人敢抗拒他,最终拥立庵逻为可汗继承人。大逻便没能被立为可汗,心中不服庵逻,常常派人去辱骂他,庵逻无法控制大逻便,因此就把国家大权让给摄图。突厥人相互商议说:“在四位可汗的儿子中,摄图最为贤德。”于是一起迎立他为可汗,建号为沙钵略可汗,居住在都斤山。庵逻降格居住在独洛水,称为第二可汗。大逻便于是对沙钵略可汗说:“我和你都是可汗的儿子,分别继承父亲的基业。现在你的地位至高无上,只有我没有可汗的地位,这是为什么?”沙钵略对他很头疼,于是授予他阿波可汗,返回故地统领自己的部落。此外,沙钵略的叔父玷厥,居住在突厥西面,称为达头可汗。各位可汗各自统领自己的部众,分别占据着突厥的四面。沙钵略可汗勇武,很得人心,北方一带都敬畏依附他。

【原文】

隋主既立,待突厥礼薄,突厥大怨[1]。千金公主伤其宗祀覆没,日夜言于沙钵略,请为周室复雠[2]。沙钵略谓其臣曰:“我,周之亲也,今隋公自立而不能制,复何面目见可贺敦乎[3]!”乃与故齐营州刺史高宝宁合兵为寇[4]。隋主患之,敕缘边修保障,峻长城,命上柱国武威阴寿镇幽州,京兆尹虞庆则镇并州,屯兵数万以备之[5]

【注文】

[1]隋(581—618年):朝代名。共历三帝三十八年。公元581年,杨坚代北周称帝,定国号隋,杨坚即为隋文帝,定都大兴城(今陕西西安)。589年,隋灭陈统一全国。隋文帝统治时期,在政治、经济、文化等方面实行了一系列改革,国力强盛,对后世及东亚各国影响颇大。全盛时疆域东、南到海,西到今新疆东部,西南至云南、广西和越南北部,北到大漠,东北至辽河。仁寿四年(604年),隋文帝死,太子杨广继位,改元大业,即为隋炀帝。隋炀帝时期,劳役沉重,巡幸不断,加之三次征伐高丽,耗费了大量国力,严重破坏了社会生产,使得国内矛盾迅速激化。从大业七年(611年)起,各地农民起义不断爆发,逐步形成全国规模的农民大起义。与此同时,统治集团内部也不断有人起兵反抗隋炀帝的统治,隋朝统治陷于土崩瓦解。大业十三年(617年),李渊在太原起兵,并很快进兵关中,占据长安,立隋炀帝的孙子代王杨侑(yòu)为隋恭帝,改元义宁,遥尊炀帝为太上皇。大业十四年(618年)三月,隋炀帝在江都(今江苏扬州)被杀。五月,李渊代隋称帝,国号唐,改元武德。隋王朝覆亡。  隋主:即隋代开国君主隋文帝杨坚(541—604年),小名那罗延。弘农华阴(今陕西华阴)人。庙号高祖,谥文皇帝。北周重臣杨忠之子,其女为北周宣帝皇后,袭爵隋国公。北周陈宣帝太建十二年(580年),宣帝死,年仅8岁的静帝即位,他总揽大权,任丞相,封隋王。次年,代周自立。隋开皇七年(587年)灭后梁。九年,灭陈,统一全国,结束南北朝分裂局面。统治期间,政治上改革官制,加强中央集权。在中央设立三省六曹(即六部),地方废郡,实行州、县两级制;废除九品官人法,开始用科举考试选拔人才,并规定九品以上地方官吏均由中央任免;制定法律,改革府兵制,统一度量衡;在农业上,推行均田制,扩大垦田,减免租赋徭役及盐酒商税;清查户口,重编户籍。崇佛教,好猜忌,废太子杨勇。仁寿四年(604年),为其子杨广所杀。  薄:冷淡,不热情。  怨:不满意,责备。

[2]伤:悲哀。  宗祀(sì):对祖宗的祭祀,也称庙祭。  覆没:覆灭;全部被消灭。  复雠(chóu):也作“复仇”。报仇。

[3]隋公:指杨坚,杨坚曾被北周封为隋公。  可贺敦:即“可敦”,此处指千金公主。

[4]营州:传说中的古九州之一。北魏太平真君五年(444年)设。治和龙城(今辽宁朝阳),辖昌黎、建德、辽东、乐良、冀阳、营丘六郡,辖境相当于今辽宁大小凌河、女儿河、六股河流域。其后辖境渐小。唐肃宗上元二年(761年)属奚。历为东北重镇,唐盛时曾一再被契丹攻取;开元后平卢节度使治此。  高宝宁(?—583年):北齐至隋初地方割据首领。北周渤海郡人。原为北齐皇族,任营州刺史。北齐灭亡后,据地独立。杨坚执政,他联结契丹、靺鞨(Mò hé)频繁骚扰,并引突厥连兵南下,使隋东北边境大受威胁。开皇三年(583年),隋朝对突厥发动全面出击,他被隋将阴寿击败,逃奔漠北,隋收复营州,阴寿派人离间他的部属,于是被部下杀死。

[5]缘边:沿边。缘,沿着。指沿着边境。  保障:特指供防御戍守的军事建筑物。  峻:增高,加高。  上柱国:官职名。始置于战国。北周武帝建德四年(575)置为勋官,正九命,为最高勋官。隋朝为从一品散实官,隋炀帝大业三年(607)罢。唐高祖武德七年(624)置为十二转勋官,比正二品。唐以后也为勋官。  武威:郡名。西汉元狩二年(前121年)置。治武威(今甘肃民勤东北),元鼎后辖境相当于今甘肃黄河以西,武威以东及大东河、大西河流域地区。东汉移治姑臧(今甘肃武威)。十六国时前凉、后凉、南凉、北凉都曾建都于此。隋开皇初废。隋大业复置,辖姑臧、昌松、番和、允吾四县。后废。唐天宝、至德时又曾改凉州为武威郡。  阴寿(?—583年):隋代将领。字罗云。武威(治今甘肃武威)人。仕周,以军功进位开府。杨坚为相,跟随韦孝宽平定尉迟迥叛乱,以功进位上柱国,封赵国公,拜幽州总管。当时高宝宁据营州(今辽宁朝阳),时常引突厥、契丹犯边,他率部众反击,逼迫其逃入漠北,被部下所杀,北边才安定下来。  京兆尹:官职名、政区名。西汉太初元年(前104年)置。作为职官,为京兆长官,职掌相当于郡太守,三国魏改为京兆郡,设太守。西魏、北周、隋仍称郡,改太守为尹。唐开元初改雍州为京兆府,常以亲王领雍州牧,以长史为京兆尹,并增设少尹,协助处置府事。元代废。作为政区,治长安(今陕西西安西北),辖境约相当于今陕西秦岭以北、西安以东、渭河以南地。因地属畿辅,故不称郡。三国魏改称京兆郡,西魏、北周、隋都沿用,唐开元初改雍州为京兆府。  虞庆则(?—597年):隋代大臣。京兆栎(yuè)阳(今陕西临潼北)人。本姓鱼,世为北方豪强。北周时官至石州总管。隋开皇初年迁内史监兼吏部尚书、京兆尹,怂(sǒng)恿(yǒng)隋文帝杨坚诛灭宇文氏势力。开皇四年(584年),出使突厥,说服突厥归隋。回来后封鲁国公,得到隋文帝杨坚宠信。后进位上柱国、右武侯大将军。开皇十七年(597年),平定岭南李世贤反叛时,被他的妻弟诬陷而被诛杀。

【译文】

隋文帝杨坚称帝后,对待突厥的礼遇很冷淡,突厥十分怨恨。千金公主对北周皇室覆灭很伤心,日夜向沙钵略可汗进言,请求他为北周复仇。沙钵略可汗对他的大臣说:“我是北周的亲戚,现在杨坚自立为帝却不能制止他,还有何面目见夫人可贺敦呢!”于是和原北齐营州刺史高宝宁联合起兵进攻隋朝。隋文帝对此很担忧,下令沿着边境修筑屏障,加高加固长城,命令上柱国、武威人阴寿镇守幽州,京兆尹虞庆则镇守并州,驻扎数万军队以防备突厥。

【原文】

初,奉车都尉长孙晟送千金公主入突厥,突厥可汗爱其善射,留之竟岁,命诸子弟贵人与之亲友,冀得其射法[1]。沙钵略弟处罗侯,号突利设,尤得众心,为沙钵略所忌,密托心腹,阴与晟盟[2]。晟与之游猎,因察山川形势,部众强弱,靡不知之[3]。及突厥入寇,晟上书曰:“今诸夏虽安,戎虏尚梗,兴师致讨,未是其时,弃于度外,又相侵扰,故宜密运筹策,渐以攘之[4]。玷厥之于摄图,兵强而位下,外名相属,内隙已彰,鼓动其情,必将自战[5]。又处罗侯者,摄图之弟,奸多势弱,曲取众心,国人爱之,因为摄图所忌,其心殊不自安,迹示弥缝,实怀疑惧[6]。又,阿波首鼠,介在其间,颇畏摄图,受其牵率,唯强是与,未有定心[7]。今宜远交而近攻,离强而合弱,通使玷厥,说合阿波,则摄图回兵,自防右地[8]。又引处罗,遣连奚、霫,则摄图分众,还备左方[9]。首尾猜嫌,腹心离阻,十数年后,乘衅讨之,必可一举而空其国矣[10]。”帝省表,大悦,因召与语[11]。晟复口陈形势,手画山川,写其虚实,皆如指掌[12]。帝深嗟异,皆纳用之[13]。遣太仆元晖出伊吾道,诣达头,赐以狼头纛[14]。达头使来,引居沙钵略使上[15]。以晟为车骑将军,出黄龙道,赍币赐奚、霫、契丹,遣为乡导,得至处罗侯所,深布心腹,诱之内附[16]。反间既行,果相猜贰[17]

【注文】

[1]奉车都尉:官职名。西汉武帝元鼎二年(前115年)置,执掌御乘舆车。东汉属光禄勋,奉朝,无员额。魏、晋、南北朝作为加官、冗散官。魏、晋、宋六品,陈七品,北魏从五品上,北齐从五品,北周五命。隋初沿置,掌驭副车,从五品上,隋炀帝废。唐时不常置,宋废。  善射:善于射箭。  竟岁:终岁;整年。  贵人:古代对高官显贵者的尊称。  冀:希望。  射法:指射箭的技术要领。

[2]处罗侯(?—588年):隋初东突厥可汗,沙钵略可汗摄图的弟弟。隋开皇七年(587年)沙钵略卒,处罗侯继任东突厥可汗,为莫何可汗,又称叶护可汗。他有勇有谋,在隋的支持下,击败了西突厥的阿波可汗,并将他俘虏,后在征战时中箭而死,沙钵略的儿子雍虞闾继位为东突厥可汗。  突利设:突厥官职名。为突厥东部统领。  尤:更加,格外。  忌:猜忌,嫉妒,憎恨。  密托:秘密委托。  心腹:左右亲信。在身边参与机密的人物。  阴:暗中,暗地里。  盟:缔结盟誓。

[3]游猎:指出游打猎。  因:趁着;乘便。  部众:指部下兵众;部族兵众。  靡(mǐ):没有。

[4]入寇:入侵;以征服或掳掠为目的窜犯。  上书:向君主进呈书面意见。  诸夏:原指周代分封的中原各个诸侯国。后泛指中原地区。  戎虏:古时对西方或北方少数民族的蔑称。  梗(gěng):阻塞,妨碍。  兴师:举兵,起兵。  致讨:讨伐。讨,征伐,发动攻击。  度外:心意计虑之外。  侵扰:侵犯,扰乱。含贬责、憎恶的感情色彩。适用于表示骚扰和破坏别国或别的民族。  密运:周密运筹。  筹策:即筹算。谋划;揣度料量。  攘(rǎng):推,排斥,指抵御外族侵略。

[5]位下:地位低下。  外名:即对外宣称。  相属:从属。  内隙:内部矛盾。  彰:明显,显著。  鼓动其情:指对这种情绪加以煽动。

[6]曲取:即迎合。曲意取悦。  众心:人之心;民心。  忌:忌恨。  殊:特别,很。  不自安:内心不安。  迹示弥缝:表面上要弥补过失。弥缝,缝合;补救。  疑惧:猜疑畏惧。

[7]首鼠:指犹豫观望,进退不定。  介:在两者中间。  牵率:牵制,牵缠。  唯强是与:指谁势力强大就听谁的。  定心:指确定的主张。

[8]远交而近攻:联络距离远的国家,进攻邻近的国家。最早为战国时范雎(jū)建议秦国采取的一种外交策略。  离强而合弱:离间强大的,联合弱小的。  通使:互派使者。  说合:说服。  自防右地:防守自己的西部地区。右,指西方。

[9]引:拉拢。  遣连:派遣使节联络。  奚:东北地区古代民族之一。东胡后裔,鲜卑族的一部,最早见于《魏书》,称为库莫奚。其住地在弱落水(今辽宁西拉木伦河)以南、吐护真水(今辽宁辽河上游老哈河)流域,东北与契丹族毗邻,逐水草而居。北魏侵库莫奚居地,于是受北魏辖治。隋朝时改称奚。唐贞观年间,臣属唐朝。唐末,奚部势力逐渐衰落,被契丹征服。金朝兴起后,归金,后逐渐与女真、汉族融合。  霫(xí):古代东北少数民族的一支。隋唐时居潢(huáng)水(今西拉木伦河)以北,习俗与契丹相近。唐太宗贞观三年(629年),其君长遣使向唐朝贡。后迁潢水以南,并入奚。唐末,依附契丹,逐渐与其融合。  分众:分兵。  左方:东方。

[10]猜嫌:猜忌嫌怨。  腹心:指要害或中心部分。  离阻:分离,阻隔。  乘衅(xìn):利用机会,趁空子。  空:指荡平。

[11]省(xǐng):审阅。  表:封建时代称臣子给君主的奏章。  与语:与之交谈。

[12]口陈:口头陈说。陈,述说;陈述。  指掌:比喻事理浅显易明或对事情非常熟悉了解。

[13]嗟异(jiē yì):赞叹称异。  纳用:采纳。

[14]太仆:即太仆卿。官职名。始置于西周,称太仆。秦、汉沿袭,为九卿之一。掌皇帝的舆马和马政。王莽一度更名为太御。梁武帝天监七年(508年),将九卿增设为十二卿,太仆卿由此得名。负责管理畜牧事务,位居十班。陈沿置,三品。北齐置,为太仆寺长官,为九卿之一,三品。历朝沿置,也称太仆寺卿,隋初正三品,炀帝改从三品,唐沿用。唐高宗、武则天时,曾改名司驭正卿、司仆卿,不久即恢复旧称。南宋时,太仆寺并入兵部。  元晖(约526—586年):北周、隋官员。字叔平,洛阳(今河南洛阳东北)人。北周时历任相府中兵参军、司宪大夫等职。曾出使突厥。隋开皇初,拜都官尚书,兼领太仆。后历官兵部尚书、魏州刺史等。  伊吾道:指由敦煌(今甘肃敦煌)出发到伊吾(今新疆哈密),再到蒲类海(今新疆巴里坤西北的巴里坤湖)的道路。  狼头纛(dào):省称“狼纛”。用狼头作标志的大旗,为突厥国之旗。狼头为突厥人之图腾。纛指古代军队里的大旗。

[15]引居沙钵略使上:指拜见隋文帝杨坚时,安排达头可汗的使节,位居沙钵略可汗的使节之上。

[16]车骑将军:将军名号。汉代始置,位在骠骑将军下。魏晋南北朝沿置,仍为重号将军,但仅为军府名号,加授大臣、地方长官。曹魏、晋、南朝宋二品,位高者一品;梁二十四班;陈一品;北魏,北齐二品;北周正八命。唐以后废。  黄龙:即和龙,地名。故址在今辽宁朝阳。  黄龙道:通往黄龙的道路。  赍(jī):把东西送给别人。  乡(xiàng)导:向导,带路的人。乡通“向”。  深布心腹:指推心置腹地交谈。  内附:归附朝廷。

[17]反间:诱使敌方的间谍或其他人反为我用,制造敌人内讧而伺机取胜。  果:果然。  猜贰:疑忌,有二心。

【译文】

起初,奉车都尉长孙晟护送千金公主来到突厥,突厥可汗喜爱他高超的射术,留他在突厥待了一年,让自己的子弟和达官贵人和他亲密来往,希望能够学到他的箭法。沙钵略的弟弟处罗侯,称为突利设,特别得人心,因此被沙钵略所猜忌,他秘密通过自己的亲信,暗中与长孙晟缔结盟誓。长孙晟和处罗侯一起游玩打猎,趁机侦察突厥的山川地势,部众强弱,各种情况全都了解。等到突厥入侵时,长孙晟给隋文帝杨坚上书说:“现在中原地区虽然平定,但突厥仍然不肯臣服,出兵讨伐,时机还不成熟,弃之不管,又来侵扰,所以应当周密筹划,逐渐排除掉突厥的威胁。玷厥可汗对于沙钵略可汗而言,兵力强大但地位较低,名义上属于摄图,但内部的矛盾已经很明显,我们只要对这种情绪加以煽动,他们必将自相残杀。并且处罗侯是摄图的弟弟,为人奸诈但势力弱小,处处曲意造作,迎合民心,国人都很爱戴他,因此被摄图所猜忌。他的心中极为不安,表面上要弥补过失,实际上心存疑惧。此外,阿波持首鼠两端的态度,处在玷厥和摄图之间,他很畏惧摄图,受到他的牵制和督率,谁势力强大就听谁的,没有确定的主张。现在应该实行远交近攻的策略,离间强大的,联合弱小的,向玷厥派出使节,劝说阿波可汗与我们联合,这样摄图就会率兵返回,防守自己的西部地区。再拉拢处罗侯,派遣使节联络奚、霫部族,这样摄图就要分派部队,兼防守东部地区。如此一来突厥上下猜忌,离心离德,十几年后,趁机讨伐他们,必定可以一举荡平突厥。”隋文帝杨坚看了奏章后,十分高兴,便召来长孙晟和他面谈。长孙晟又陈述了突厥的形势,并亲手绘制突厥的山川地势,描摹出各处的虚实,了如指掌。隋文帝十分赞叹称异,对他的建议全都予以采纳。隋文帝派遣太仆元晖从伊吾道出发,抵达达头可汗那里,赐予他狼头旗。达头可汗使节来到长安拜见隋文帝时,被安排在位居沙钵略可汗的使节之上。隋文帝任命长孙晟为车骑将军,从黄龙道出发,携带钱币赏赐给奚、霫、契丹等部族,让他们做向导,得以抵达处罗侯那里。长孙晟与他推心置腹地交谈,诱使他归附隋朝。隋朝的反间计策实行后,突厥内部果然上下猜忌,心怀二心。

【原文】

十四年夏四月庚寅,隋大将军韩僧寿破突厥于鸡头山,上柱国李充破突厥于河北山[1]。五月己未,高宝宁引突厥寇隋平州,突厥悉发五可汗控弦之士四十万入长城[2]。六月乙酉,隋上柱国李光败突厥于马邑[3]。突厥又寇兰州,凉州总管贺娄子干败之于可洛峐[4]。冬十月癸酉,隋太子勇屯兵咸阳以备突厥[5]

【注文】

[1]大将军:官职名。本为将军的最高称号。战国始置,汉代及魏晋南北朝均沿用,掌统兵作战。南朝齐、陈为赠官,皆为一品(梁为十八班),北周开始成为勋官。西魏、北周推行府兵制,置大将军,属柱国大将军所辖,隋十二卫也置,为各卫统帅,唐十六卫沿置,唐中期后成为虚职。  韩僧寿(548—612年):隋朝将领,韩擒虎的弟弟。字玄庆,以勇猛著名。北周末,参与平定尉迟迥之乱,立有战功,授大将军。隋开皇时,历任刺史、行军总管。有战功,进位上柱国。隋炀帝杨广时改封新蔡郡公,大业八年(612年)卒于长安。  鸡头山:山名。位于今甘肃陇东一带,具体地点有争议,有平凉说,镇原说、西和说。  李充:生卒年不详。隋朝将领。自称陇西成纪(今甘肃秦安)人。隋开皇中,多次任行军总管征讨突厥有功,名闻于时。官至上柱国、武阳郡公,拜朔州总管,很有威名,为胡人所惧。后有人诬陷他谋反,征还京师,忧愤而死。  河北山:山脉名。当在黄河河套之北。

[2]平州:地名。北魏天赐四年(407年)置,治肥如(今河北卢龙西北),辖辽西、北平二郡。隋炀帝大业初改为北平郡。唐高祖武德二年(619年)复置。移治卢龙(今河北卢龙)。辖境相当于今河北陡河流域以东、长城以南地区。唐天宝初又改为北平郡,乾元初复为平州,成吉思汗十年(1215年)改为兴平府。  控弦:拉弓;持弓,借指士兵。

[3]李光:生卒年不详。隋朝将领,曾任上柱国,并于隋文帝开皇二年(582年)六月,率军于马邑打败突厥的侵犯。  马邑:郡名。隋炀帝大业三年(607年)置。治善阳(今山西朔州)。辖善阳、神武、云内、开阳四县,辖境相当于今山西宁武和恒山以北,黑驼山、洪涛山、左云以东地区。唐武德四年(621年)复改朔州,天宝元年(742年)又改为马邑郡,乾元初复改朔州。

[4]兰州:州、府名。隋文帝开皇元年(581年)置。治子城(后改金城,又改五泉,今甘肃兰州)。辖境相当于今甘肃兰州及临洮等地。唐辖境仅有今兰州附近。安史之乱后地属吐蕃。宋元丰中复置。辖境相当于今兰州及榆中一带。  总管:官职名。地方军政长官。北周明帝宇文毓武成元年(559年)改都督诸州军事为总管。隋及唐初也在各州设总管,边镇或大州设大总管。后复称都督,只有统兵出征的将帅才称总管。  贺娄子干(535—594年):隋代将领。字万寿。代郡(今山西大同)人。少以骁勇善战知名。北周时,官至仪同大将军。北周末,与宇文述、韦孝宽等讨原相州总管尉迟迥,进位上开府,封武川县公。隋初数次率军抵御突厥、吐谷浑,有战功,进位上大将军。隋文帝杨坚视他为边城干臣。授榆关总管。后授云州总管。卒于任上。  可洛峐(gāi):山名。位于今甘肃武威东南。

[5]太子:又称世子、储君等。中国古代嗣君的称号。是皇帝选定并册立的皇位继承人。一般为皇帝的嫡(dí)长子,但也常以“传贤不传长”为名,另选皇帝所偏爱者。  杨勇(?—604年):字睍(xiàn)地伐,隋文帝杨坚长子,初立为太子。好学,颇懂词赋,行事率意任情,无所掩饰。后遭杨坚疑忌。又因多内宠,服饰华丽,招致母亲独孤氏不满。其弟杨广与大臣杨素等人从中离间,于是被废黜,囚禁在东宫。杨广即位后,立即假拟隋文帝诏书,逼令自杀。  咸阳:郡、县名。十六国前秦苻(fú)坚置,治今陕西咸阳东北。北魏太和二十年(496年)移治池阳(今陕西泾阳),辖石安、池阳、灵武、宁夷、泾阳五县,属雍州。隋开皇初废。也为县名。公元前350年,秦迁都于今陕西咸阳东北,并在此置咸阳。西汉高祖元年(前206年),更名新城。汉武帝元鼎三年(前114年),改为渭城。晋时设置灵武。后赵时更名石安。隋开皇三年(583年)废石安入泾阳(位于今陕西泾阳境)。隋开皇九年(589年),改泾阳为咸阳,大业三年(607年)又废入泾阳,唐武德二年(619年)再置咸阳,治今陕西咸阳东。

【译文】

陈宣帝太建十四年(582年)夏季四月庚寅(十七日),隋朝大将军韩僧寿在鸡头山击溃突厥军队,上柱国李充在河北山击溃突厥军队。五月己未(十六日),高宝宁引诱突厥军队侵扰隋朝的平州,突厥军出动五位可汗的全部四十万兵力攻入长城。六月乙酉(十三日),隋朝上柱国李光在马邑击败突厥军队。突厥军又侵扰兰州,凉州总管贺娄子干在可洛峐打败他们。冬季十月癸酉(初三日),隋朝太子杨勇率军驻扎在咸阳以防备突厥人。

【原文】

十二月乙酉,隋遣沁源公虞庆则屯弘化以备突厥[1]。行军总管达奚长儒将兵二千,与突厥沙钵略可汗遇于周槃,沙钵略有众十余万,军中大惧[2]。长儒神色慷慨,且战且行,为虏所冲突,散而复聚,四面抗拒[3]。转斗三日,昼夜凡十四战,五兵咸尽,士卒以拳殴之,手皆骨见,杀伤万计[4]。虏气稍夺,于是解去[5]。长儒身被五疮,通中者二[6]。其战士死伤者什八九[7]。诏以长儒为上柱国,余勋回授一子[8]

【注文】

[1]沁源:县名。北魏孝庄帝元子攸(yōu)建义元年(528年)置,治今山西沁源城南。  弘化:郡名。西魏置,治岩绿(今陕西靖边东北白城子)。隋开皇三年(583年)废。隋大业三年(607年)改庆州置,治合水(今甘肃庆城)。辖合水、马岭、华池、归德、洛源、弘化、弘德七县,辖境相当于今甘肃合水、庆阳、华池、环县及陕西吴旗等县地。唐武德元年(618年)复改置为庆州。

[2]行军总管:官职名。北周武帝宇文邕因对南朝齐、陈战争频繁,规模愈大,乃置行军总管,统率一军。其属佐有长史等。水军也别置总管。隋、唐时期也置。  达奚长儒(?—约588年):北周及隋将领。字富仁,代(今山西大同东北)人。北周时数立军功,天和中进骠骑大将军。参与平齐之战,晋爵成安郡公。又与乌丸轨击破陈朝大将吴明彻,以功进位大将军,隋初,进位上大将军,封蕲(qí)郡公。隋开皇二年(582年),率军奋战,大破突厥,以功授上柱国。后历任宁、鄜(Fū)二州刺史,夏、襄、兰三州总管,后转任荆州总管,卒于任上。  周槃:地名。确切地址不详,当在弘化郡境内。

[3]神色:神情面色。  慷慨:情绪激昂。  虏(lǔ):古代对北方民族的贬称,此处指突厥。  冲突:冲杀奔突。  抗拒:抵抗。

[4]转斗:转战。  凡:共,总共。  五兵:五种兵器,所指不一,泛指军队。  咸:全;都。  殴(ōu):打人。

[5]气:士气。  稍夺:逐渐消退。  解去:解围后离开。

[6]身被:身受。被通“披”。  疮:通“创”,伤。  通中:指贯穿全身的重伤。

[7]什(shí)八九:十之八九。

[8]余:其余。  勋:指勋官,官称的一种。授给有功官员的一种荣誉称号,有品级而无职掌。北周时本以奖励有功的战士,后渐及朝官。隋置勋官十一等,即上柱国、柱国、上大将军、大将军、上开府仪同三司、开府仪同三司、上仪同三司、仪同三司、大都督、帅都督、都督。以奖赏勤勉和立功的将士。  回授:转授(官职)。

【译文】

陈宣帝太建十四年(582年)十二月乙酉(十六日),隋朝派遣沁源公虞庆则率军驻扎在弘化以防备突厥军队。行军总管达奚长儒率领二千名将士,和突厥沙钵略可汗在周槃遭遇,沙钵略可汗拥有十多万大军,隋军将士都十分恐惧。达奚长儒神色慷慨,一边交战,一边行进。隋军被突厥人所冲杀突击,部队被冲散后又重新聚拢,四面抵抗。隋军转战三天,昼夜与敌作战,前后共打了十四战。各种兵器都用尽了,将士们就用拳头打击突厥人,手上的骨头都露出来,杀伤上万敌军。突厥军队的气焰逐渐消退,于是自动解围撤走。达奚长儒身上五处受伤,其中重伤有两处。将士伤亡达到十分之八九。隋文帝杨坚下诏封达奚长儒为上柱国,剩余封赏不尽的功劳转授给他的一个儿子。

【原文】

时柱国冯昱屯乙弗泊,兰州总管叱列长叉守临洮,上柱国李崇屯幽州,皆为突厥所败[1]。于是突厥纵兵自木硖、石门两道入寇,武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安六畜咸尽[2]。沙钵略更欲南入,达头不从,引兵而去。长孙晟又说沙钵略之子染干染干应为沙钵略的侄子,其父处罗侯(即莫何可汗)为沙钵略的弟弟。诈告沙钵略曰:“铁勒等反,欲袭其牙[3]。”沙钵略惧,回兵出塞[4]

【注文】

[1]冯昱(yù):生卒年不详。隋代边将。多谋略,有武艺。北周杨坚为丞相时,任行军总管,与王谊、李威等征讨蛮人,以功拜柱国。隋初,又为行军总管,与突厥作战,数有战功,闻名于时。  乙弗泊(bó):地名。约在今青海乐都西。  叱(chì)列长叉:生卒年不详。北朝、隋将领。北齐武平末,任侍中、开府仪同三司,封新宁王。隋开皇中,任上柱国,卒于泾州长史任上。  临洮(táo):郡、县名。历史上多次出现,此处指北周时置洮阳郡和洮州,治美相(唐改名临潭,今甘肃临潭)。隋废郡,改洮州为临洮郡,辖美相、叠川、合川、乐川、归政、洮源、洮阳、洮潭、临洮、当夷、和政十一县。唐又改为洮州,后改临洮郡,不久复为洮州。  李崇(536—583年):北周、隋将领。字永隆,北周位至开府仪同三司,封广宗郡(县)公,后进爵郡公。杨坚执政时,任怀州刺史。隋初,为幽州总管,屡破突厥,颇有威名。后在与突厥作战时阵亡。谥号壮。  屯:驻扎。

[2]纵兵:发兵;出兵。  木硖(xiá):即木硖关。位于今宁夏固原西南。  石门:即石门关。位于今宁夏固原北须弥山下寺口子。  天水:郡名。西汉武帝元鼎三年(前114年)置,治平襄(今甘肃通渭西北)。辖境相当于今甘肃通渭、秦安、清水、张家川、庄浪、静宁、定西等县及榆中东北部、天水西北部地。东汉永平十七年(74年)改名汉阳郡,移治冀县(今甘肃甘谷东)。三国魏文帝曹丕时复为天水郡。西晋沿置,移治上邽(guī)(今甘肃天水)。隋开皇初废。隋大业年间改秦州为天水郡,治上邽(今甘肃天水),辖上邽、冀城、清水、秦岭、陇城、成纪六县,辖境相当于今甘肃天水及静宁、庄浪、张家川、清水、秦安、甘谷县地。不久复为秦州。唐天宝、至德年间,又曾两度改秦州为天水郡。唐乾元(758—760年)初复为秦州。此外,北魏太平真君七年(446年)也置天水郡。治天水南(今甘肃礼县东)。西魏改为长道郡,隋开皇初废。  安定:郡、县名。西汉元鼎三年(前114年)置,治高平(今宁夏固原),其辖境大致相当于今宁夏中南部,甘肃平凉、白银北部和东部及镇原一带。东汉改治临泾(今甘肃镇原南),西晋治安定(今甘肃泾川北),北魏辖安定、临泾、朝那、乌氏、石堂五县,隋开皇三年(583年)废。隋大业五年(609年)复置安定郡,治安定县(今甘肃泾川县北),辖安定、鹑觚(gū)、阴盘、朝那、良原、临泾、华亭七县。唐高祖李渊武德元年(618年)废。唐天宝时又改泾州为安定郡。也为县名,西汉置。治今甘肃泾川北,属安定郡。东汉废。北魏复置,为泾州及安定郡治。唐至德二年(757年)改为保定。  金城:郡、县名。西汉始元六年(前81年)置郡,治允吾(今甘肃永靖西北湟水南岸)。三国魏移治榆中(今甘肃榆中西北黄河南岸)。西汉辖境相当于今甘肃兰州以西,青海湖以东的河、湟二水流域和大通河下游地区。东汉建安以后辖境西部缩小,仅至今大通河下游以东。东晋时,郡治迁到金城(今甘肃兰州西)。北魏时,改金城县为子城县(隋开皇初移治今甘肃兰州),仍为金城郡治所。隋开皇三年(583年)废郡。大业三年(607年)复置金城郡,治金城(隋大业初将子城县复改名金城县,隋末改称五泉县,唐咸亨二年〈671年〉复改名为金城县,天宝元年〈742年〉又改为五泉县,即今甘肃兰州),领金城、狄道二县。唐武德二年(619年),改金城郡为兰州。天宝元年(742年)复改为金城郡,乾元二年(759年)又改金城郡为兰州。也为县名。西汉置,治今甘肃兰州西,曾改名为子城、五泉等,隋代治所移到今甘肃兰州。  上郡:郡名。战国魏文侯置郡。秦惠文王十年(前328年)上郡归秦国。秦昭王三年(前304年),治肤施(今陕西榆林南)。秦亡,项羽改称翟(dí)国。西汉高帝二年(前205年)复改为上郡。西汉辖境相当于今陕西榆林、延安以及富县、甘泉、安塞、志丹、子长、子洲、横山、靖边等市县地。东汉建安二十年(215年)废,此处用上郡之名,为古称。此外,隋大业三年(607年)也置上郡。治洛交(今陕西富县),辖洛交、内部、三川、鄜城、洛川五县,辖境相当于今陕西富县、洛川、甘泉、黄陵、黄龙县地。唐武德元年(618年)改为鄜州。  延安:郡名。隋大业三年(607年)改延州置。治肤施(今陕西延安北)。辖肤施、丰林、魏平、义川、金明、临真、延川、延安、因城、汾川、咸宁十一县,辖境相当于今陕西延河、清涧河、仕望河、周河等流域。唐武德元年(618年)改为延州。天宝、至德时又曾改延州为延安郡。  六畜(chù):六种家畜的合称,即:马、牛、羊、猪、狗、鸡。

[3]染干(?—609年):即启民可汗。东突厥可汗。沙钵略可汗的侄子,其父处罗侯(即莫何可汗)为沙钵略的弟弟。染干初即汗位,也称突利可汗。隋文帝开皇十七年(597年),娶隋宗室女安义公主。开皇十九年(599年),突利可汗被突厥都蓝、达头两可汗击败,归降隋朝。安义公主死后,隋又以义成公主嫁突利可汗,封他为意利珍豆启民可汗。居朔州大利城。在隋朝的支持保护下,突厥部众纷纷投归,后统一北方,始终与隋保持臣属关系。  诈:欺骗。  铁勒:又作狄历、丁零、敕勒、高车。南北朝、隋、唐时期北方操突厥语游牧部落的泛称。其语言、风俗都与突厥相近。最早出现的铁勒政权是5世纪下半期,高车副伏罗部首领阿伏至罗在前部(今新疆吐鲁番交河故城)西北自立为王,反抗柔然统治。至6世纪30年代,复为柔然所灭。北朝末,铁勒部落众多,分布遍及漠北草原,各有部帅,互不统属。6世纪中叶,诸部又受突厥汗国统治。隋代,铁勒分属东、西突厥。唐初,铁勒诸部中薛延陀最强,其首领夷男为可汗,受唐册封,助唐灭东突厥。东突厥灭亡后,薛延陀统辖其故地。646年,唐灭薛延陀汗国。次年,唐在铁勒诸部分置羁(jī)縻(mí)都督府、州。7世纪80年代,后突厥汗国兴起,铁勒诸部重受突厥统治。8世纪40年代,回纥(788年改称回鹘)灭后突厥,统有铁勒诸部,建立汗国。840年,回鹘被黠戛斯所破,汗国瓦解,部众西迁。铁勒一名逐渐消失。  牙:将帅所居的营帐。前建牙旗,故名。

[4]回兵:退兵。

【译文】

当时柱国冯昱驻扎在乙弗泊,兰州总管叱列长叉守卫临洮,上柱国李崇屯驻在幽州,都被突厥军打败。于是突厥军队从木硖、石门两路出兵入侵隋朝,武威、天水、安定、金城、上郡、弘化、延安的牲畜都被劫掠一空。沙钵略可汗还想要南进,达头可汗不服从,领兵返回。长孙晟又劝说沙钵略可汗的儿子染干,对沙钵略可汗谎称:“铁勒等部族反叛,想要袭击你的牙帐。”沙钵略可汗感到害怕,于是撤军退回塞外。

【原文】

长城公至德元年春二月,突厥寇隋北边[1]

【注文】

[1]长城:县名。晋武帝司马炎太康三年(282年)置,治今浙江长兴东南。东晋成帝司马衍咸康八年(342年),迁治箬(ruò)溪地北(今浙江长兴东)。  长城公:即陈后主陈叔宝(553—604年),南朝陈皇帝。字元秀,公元582—589年在位。在位时大建宫室,生活奢侈,整日与妃嫔、文臣游宴,写作艳词。隋兵南下时,他依仗长江天险,并不重视。祯(zhēn)明三年(589年),隋兵攻入建康(今江苏南京),陈叔宝被俘。后在洛阳病死,追封为长城县公。  公:此处指县公,也称开国县公。爵位名。晋代始置,位在郡公之下,一品。其后各朝多置。梁位视三公。陈置为九等爵第二等,二品。北魏孝文帝太和二十三年(499年)定为从一品。北齐二品。北周也置。隋定开国县公为九等爵之第五等,正四品。隋炀帝大业三年(607年)仅保留王、公、侯三等,其余皆废。唐朝复置,从二品。  至德:南朝陈后主陈叔宝在位期间所用年号,共计四年,即至德元年(583年)正月至至德四年(586年)十二月。  北边:指隋朝的北部边境。

【译文】

陈长城公陈叔宝至德元年(583年)春季二月,突厥进犯隋朝北方边境。

【原文】

夏四月,突厥数为隋寇,隋主下诏曰:“往者周、齐抗衡,分割诸夏,突厥之虏,俱通二国[1]。周人东虑,恐齐好之深;齐氏西虞,惧周交之厚[2]。谓虏意轻重,国遂安危,盖并有大敌之忧,思减一边之防也[3]。朕以为厚敛兆庶,多惠豺狼,未尝感恩,资而为贼[4]。节之以礼,不为虚费,省傜薄赋,国用有余[5]。因入贼之物,加赐将士,息道路之民,务为耕织,清边制胜,成策在心[6]。凶丑愚暗,未知深旨,将大定之日,比战国之时,乘昔世之骄,结今时之恨[7]。近者尽其巢窟,俱犯北边,盖上天所忿,驱就齐斧[8]。诸将今行,义兼含育,有降者纳,有违者死,使其不敢南望,永服威刑[9]。何用侍子之朝,宁劳渭桥之拜[10]。”

【注文】

[1]抗衡:彼此对抗,不相上下。对抗;匹敌。  俱通:同时交往。

[2]虞(yú):忧虑。

[3]虏意:指突厥的意图。  轻重:指走向。  安危:安全与危险。  盖(gài):文言虚词,用于句子或词汇之首。

[4]朕(zhèn):我,我的。秦始皇时起专用作皇帝自称。  厚敛:重敛财物。也指征收重税。  兆庶:即兆民。古称天子之民,后泛指众民,百姓。  豺狼:豺和狼是两种凶狠的野兽,比喻凶狠残忍的坏人或恶势力。此处指突厥。  资:供给,帮助。

[5]节之以礼:用礼义节制它。  虚费:靡费。白白地消耗。  省傜(yáo):减轻徭役。傜同“徭”。  薄赋:指降低赋税。  国用:国家的费用或经费。

[6]加赐:额外赏赐。  息:停止,歇。  道路之民:指奔波在道路服劳役的百姓。  务:致力于。  耕织:耕种纺织。特指农桑。  清边制胜:消除边患,克敌制胜。  成策:成熟的计策。

[7]凶丑:凶恶不善之人。此处指突厥。  愚暗:也作“愚黯”。愚钝而不明事理。  深旨:深刻的意旨。  大定:天下平定。  战国:时代名。指周元王元年至秦王政二十六年,即公元前475至公元前221年。(另一说认为是从公元前403年至公元前221年,即从韩赵魏三家分晋开始算起,直到秦始皇统一天下为止。)战国时期,小国大多灭亡,形成了秦、齐、楚、燕、韩、赵、魏七雄并立的局面。这一时期,各诸侯国相继变法,促进了社会经济的发展和社会结构的变化,中央集权制度也开始确立。伴随着社会经济基础和政治制度的大变革,在思想领域也出现了“百家争鸣”的局面,使得战国时期成为学术文化发展的黄金时期。与此同时,各国之间还互相征战不休,进行激烈的兼并战争,最后实力强大的秦国在公元前221年统一全国,战国时期最终落幕。  乘昔世之骄:依靠以往的骄横。  结今时之恨:结下当今的仇恨。

[8]近者:最近。  尽其巢窟:倾巢而出。巢窟原为鸟兽虫类栖身之处,借指敌人或盗贼盘踞之地。  俱犯:一起进犯。  上天:古人观念中的万物主宰者,能降祸福于人。  忿:生气,愤怒。  就:凑近,靠近。  齐(zī)斧:利斧。齐通“资”。

[9]义兼:兼有。  含育:包容化育。  违:反抗。  南望:指南侵。  永服:永远遵从。  威刑:严厉的刑法。

[10]何用侍子之朝,宁劳渭桥之拜:指西汉宣帝刘询时,匈奴派遣质子入侍,并到渭桥朝拜之事。  侍子:古代诸侯或属国国王把自己的儿子送入皇宫侍奉皇帝称为侍子。实质上等于是人质。  宁劳:哪里用。  渭桥:汉、唐时代长安附近渭水上的桥梁,共有三处,即中渭桥、东渭桥、西渭桥。此处指中渭桥,位于今陕西咸阳东。

【译文】

陈长城公至德元年(583年)夏季四月,突厥多次进犯隋朝,隋文帝杨坚下诏说:“以前北周、北齐两国相互抗衡,分别占据中原,突厥这支胡虏,和两个国家同时交往。北周人顾虑东方的安危,担心突厥和北齐交好过深;北齐则害怕西方出危险,忧虑北周和突厥交情深厚。两国都认为突厥的向背,关系到国家的安危,双方都有大敌当前的担忧,都想要减轻一面国境的防御。我认为对百姓征收繁重的赋税,对突厥施加很多恩惠,突厥却不曾知道感恩,反而资助他们成了贼寇。对突厥要以礼义节制它,不能再白白耗费钱财,轻徭薄赋,国家的物资就会有剩余。将那些送给突厥的财物,加赐给将士们,让奔波在道路服劳役的百姓止息,致力于耕织,消除边患,克敌制胜,我心中已经有了成熟的计策。突厥凶顽愚蠢,不了解深邃的意旨,将天下平定的今天,比成战国时期,依仗以往的骄横,结下当今的仇恨。最近突厥又要倾巢而出,一起进犯我国的北部边境,这是连上天都愤恨的举动,驱使他们来送死。众将现在就要出发,要做到含养教化,有投降的要接受,有反抗的就处死,使突厥不敢再有南侵的企图,永远遵从我国的严格法度。哪里用得着对方国主派遣质子入朝侍奉,并在渭水桥头下朝拜呢?”

【原文】

于是命卫王爽等为行军元帅,分八道出塞击之[1]。爽督总管李充等四将出朔州道,己卯,与沙钵略可汗遇于白道[2]。李充言于爽曰:“突厥狃于骤胜,必轻我而无备,以精兵袭之,可破也[3]。”诸将多以为疑,唯长史李彻赞成之,遂与充帅精骑五千掩击突厥,大破之[4]。沙钵[略]弃所服金甲,潜草中而遁[5]。其军中无食,粉骨为粮,加以疾疫,死者甚众[6]。甲午,突厥遣使入见于隋。

【注文】

[1]爽:即杨爽(约563—587年),隋朝宗室,大臣,隋文帝杨坚同父异母弟。字师仁,小字明达。北周时,以其父军功,封同安郡公。年幼父死,被杨坚妻子独孤氏抚养成人,故特为隋文帝杨坚宠爱。后入仕,官至蒲州刺史,进位柱国。隋初,封卫王。开皇二年(582年),进位上柱国,任凉州总管,开皇三年(583年),为行军元帅,率军北伐突厥,大破突厥,后复为元帅,率军进击,迫使突厥遁逃。开皇七年(587年),拜纳言,不久病卒。  行军元帅:武官名。北周始置。有重大军事行动时临时设置,为军中主帅,统领大军,权位极重,兵罢则省。隋和唐初都曾设。

[2]朔州道:古道路名,指自马邑出塞之道。  白道:古道路名。在今内蒙古呼和浩特西北。为河套东北地区通往阴山以北的要道。因路口千余步土色灰白,故名。

[3]狃(niǔ):因袭,拘泥。  骤(zhòu)胜:屡次打胜仗。骤,屡次。  无备:不设防备。

[4]长(zhǎng)史:官职名。战国末年秦已置,汉代丞相、公府和将军幕府都设有长史官,为幕僚之首。魏晋南北朝时州郡官员也多设长史,职位近于总管。  李彻(?—599年):隋朝将领。字广达。朔方岩绿(今陕西横山西北白城子)人。北周时大冢宰宇文护引为亲信,官至车骑大将军。北周武帝宇文邕时,跟随皇太子西征吐谷浑。后随武帝平齐,随韦孝宽定淮南,授淮州刺史。隋文帝杨坚即位,转任云州刺史。后任左武卫将军。晋王杨广镇守并州,任总晋王府军事,进封齐安郡公。开皇初,从卫王杨爽迎击突厥,大破突厥,因功加上大将军,后复领行军总管。开皇十年(590年),进位柱国。后任扬州总管司马,改封城阳郡公。开皇十九年(599年),因出怨言,被隋文帝毒杀。  精骑:精锐骑兵。  掩击:趁敌不备袭击。

[5]金甲:金饰的铠甲。  遁(dùn):逃跑;逃走。

[6]粉骨:把尸体骨头碾成粉末。  疾疫:疫病。流行性的传染病。此处指发生疫病。

【译文】

于是隋文帝杨坚任命卫王杨爽等人担任行军元帅,兵分八路出塞进攻突厥。杨爽督帅总管李充等四位将领从朔州道出兵,陈长城公至德元年(583年)四月己卯(十二日),与沙钵略可汗在白道遭遇。李充向杨爽进言道:“突厥沉溺于屡次取胜,必然轻视我军而不做防备,我军派出精兵袭击突厥,就可以打败他们。”众将大多对此怀疑,只有长史李彻赞成这一建议,李彻于是和李充率领五千名精锐骑兵突袭突厥军,大败敌军。沙钵略可汗扔掉所穿的金甲,潜伏在草丛中才得以逃脱。突厥军中没有粮食,把尸体骨头碾成粉末充当军粮,再加上疫病流行,死亡的人很多。甲午(二十七日),突厥派遣使节向隋朝入朝觐见。

【原文】

五月癸卯,隋行军总管李晃破突厥于摩那度口[1]。隋秦州总管窦荣定帅九总管步骑三万出凉州,与突厥阿波可汗相拒于高越原,阿波屡败[2]。荣定,炽之兄子也[3]

【注文】

[1]李晃:生卒年不详。隋朝将领,曾任行军总管,参与开皇三年(583年)破突厥之战。  摩那度口:地名。在今新疆乌鲁木齐北。

[2]秦州:州名。西晋武帝司马炎泰始五年(269年)置。治冀城(今甘肃甘谷东)。太康三年(282年)废,七年(286年)复置,移治上邽(guī)(今甘肃天水)。辖陇西、南安、天水、略阳、武都、阴平六郡,辖境相当于今甘肃静宁、定西等县以南,清水以西,陕西凤县、略阳,四川平武等县以北,及青海贵德、甘肃临潭、迭部等县以东地,其后辖境缩小。隋大业(605—618年)初废。唐武德二年(619年)复置。以后辖境逐渐缩小。开元二十二年(734年),移治成纪(今甘肃秦安西北)。天宝初还治上邽,改为天水郡,乾元初复为秦州。宝应二年(763年)废。大中三年(849年)复置,移治成纪。北宋初与县同徙治今天水。  窦荣定(530—586年):隋朝将领。扶风平陵(今陕西咸阳西北)人。西魏文帝元宝炬时,为千牛备身。北周时,随武帝宇文邕参加平定北齐之战,加上开府,拜前将军。窦荣定从小与杨坚交好,又娶杨坚的姐姐为妻。杨坚夺取政权前,用他担任洛州总管,镇守关东一带。入隋,任右武候大将军。曾率军征讨突厥获胜,封安丰郡公,官至左武卫大将军。  相拒:对峙,对抗。  高越原:地名。位于今甘肃民勤西北。

[3]炽(chì):即窦炽(约507—584年),西魏、北周大臣。字光成,扶风平陵人。有文武才干。北魏末年投葛荣,后依附尔朱荣,为都督。曾受西魏孝武帝元修信任,随从入关,有战功。西魏末,为原州刺史。抑制豪强,关心农业,受到吏民爱戴。北周武帝初,封邓国公。为大宗伯,因遭到宇文护猜忌,出任刺史。北周武帝宇文邕亲政,召回授太傅,参与朝政。北周静帝时,杨坚为丞相,尉迟迥举兵反叛,他率军据守。杨坚建隋,任太傅。隋开皇四年(584年)卒。  兄子:兄长的儿子。即侄子。

【译文】

陈长城公至德元年(583年)五月癸卯(初六日),隋军行军总管李晃在摩那度口打败突厥军。隋朝秦州总管窦荣定率领九位总管及三万步兵、骑兵从凉州出发,与突厥阿波可汗在高越原对阵,阿波可汗多次被打败。窦荣定是窦炽的侄子。

【原文】

前上大将军京兆史万岁,坐事配敦煌为戍卒,诣荣定军门,请自効[1]。荣定素闻其名,见而大悦。壬戌,将战,荣定遣人谓突厥曰:“士卒何罪而杀之,但当各遣一壮士决胜负耳[2]。”突厥许诺,因遣一骑挑战,荣定遣万岁出应之,万岁驰斩其首而还[3]。突厥大惊,不敢复战,遂请盟,引军而去[4]

【注文】

[1]上大将军:官职名。三国始置,曹魏和孙吴都置有此官,为统军最高将领。十六国汉、前燕、北燕皆置。北周为正九命。隋为从二品散实官,隋炀帝大业三年(607年)废。唐高祖武德七年(624年)复置为十转勋官,太宗贞观十一年(637年)改为上护军。  史万岁(约550—600年):隋朝将领。京兆杜陵(今陕西西安)人。骁勇善射,精通兵法。北周时,袭父爵太平县公。参与讨尉迟迥,战功卓著,拜上大将军。隋开皇初,尔朱谋反,受其株连,免官发配敦煌为戍卒。戍主窦荣定击突厥,史万岁斩突厥骁将,大破突厥军,拜车骑将军。平陈之役及镇压岭南有功,回军后拜左领军将军。开皇末,大破突厥军,直追至大斤山,杨素忌妒他的功劳,诬陷他为废太子杨勇的党羽,遭杀害。  坐事:因事获罪。  配:古代把罪人遣放到边远地区充军;放逐。  敦煌:郡、县名。西汉武帝元鼎六年(前111年)分酒泉郡置。治敦煌(今甘肃敦煌西)。辖境相当于今甘肃疏勒河以西及以南地区。隋开皇初废。隋炀帝大业初复置,辖敦煌、常乐、玉门三县。后废。唐天宝、至德时又曾改沙州为敦煌郡。地处河西走廊西端,西界置有玉门关和阳关,两汉魏晋时中原与西域的往来,都以此为门户。敦煌县与敦煌郡同时置,为敦煌郡治所。新莽改县名敦德亭,东汉复旧名,北周更名鸣沙县。隋大业三年(607年)复旧县名。  戍(shù)卒:防守的士兵。  军门:军营的门。  自効(xiào):也作“自效”。指愿贡献自己的力量或生命。

[2]壮士:勇士。

[3]驰斩:驰马斩杀。

[4]请盟:请求结盟好。  引军:率军。

【译文】

原上大将军、京兆人史万岁,犯法被发配到敦煌充当戍兵,他来到窦荣定军营门口,主动请求效力。窦荣定早就听说过他的大名,见到他很高兴。陈长城公至德元年(583年)壬戌(二十五日),准备出战,窦荣定派人对突厥说:“士卒有什么罪过要被杀死,只要各派一名壮士决出胜负。”突厥答应了,便派一人骑马挑战,窦荣定派史万岁出去迎战,史万岁驰马斩对手首级返回。突厥十分震惊,不敢再出战,于是请求结盟,然后领军退走。

【原文】

长孙晟时在荣定军中为偏将,使谓阿波曰:“摄图每来,战皆大胜[1]。阿波才入,遽即奔败,此乃突厥之耻也[2]。且摄图之与阿波,兵势本敌[3]。今摄图日胜,为众所崇,阿波不利,为国生辱[4]。摄图必当以罪归阿波,成其宿计,灭北牙矣[5]。愿自量度,能御之乎[6]?”阿波使至,晟又谓之曰:“今达头与隋连和,而摄图不能制[7]。可汗何不依附天子,结连达头,相合为强,此万全计也[8]。岂若丧兵负罪,归就摄图,受其戮辱邪[9]?”阿波然之,遣使随晟入朝[10]

【注文】

[1]偏将:副将。  使谓:派人对……说。

[2]才:方,始。  遽(jù)即:立即。  奔败:溃败。

[3]兵势:军队的实力。  敌:相当。

[4]崇:尊重,推重。  生辱:增添耻辱。

[5]宿计:一向采用的计策。  北牙:指阿波之牙,阿波建牙在摄图之北。

[6]愿:希望。  量度(duó):思量、忖度。  御:抵御。

[7]连和:联合;交好。  制:控制。

[8]依附:依赖;附着;从属。  天子:古代君权神授观念以为帝王为上天之子,故称天子。此处指隋文帝杨坚。  结连:被连接在一起的性质或状态。也作“结联”。联结;结合。  相合为强:合作增强实力。  万全:万无一失;绝对安全。

[9]岂若:何如。难道不如。  丧兵:损失兵马。  负罪:负有罪责;身担罪名。  归就:返回到。  戮辱:指杀戮污辱。

[10]然:同意。  入朝:指属国、外国使臣或地方官员谒见天子。

【译文】

长孙晟当时在窦荣定的军中担任偏将,他派人对阿波可汗说:“摄图每次侵扰,都能获得大胜。你阿波可汗刚侵入,就立即战败奔逃,这真是突厥的耻辱呀。况且摄图与你兵势本来相当。现在摄图每天都打胜仗,被众人所崇敬,你出师不利为国家增添耻辱。摄图一定会把罪名加在你的头上,实现他的夙愿,消灭北部的牙帐。希望你自己掂量考虑,你能抵御住摄图吗?”阿波可汗的使节来到隋军营,长孙晟又对使节说:“现在达头可汗和隋朝交好,因而摄图不能控制他。阿波可汗为什么不依附大隋天子,联合达头可汗,相互合作以增强实力,这是个万全之策呀。难道不比损失兵马,承担罪责,返回到摄图那里,受他的侮辱杀戮好吗?”阿波可汗认为长孙晟说的对,于是派遣使节跟随长孙晟入隋朝拜。

【原文】

沙钵略素忌阿波骁悍,自白道败归,又闻阿波贰于隋,因先归袭击北牙,大破之,杀阿波之母[1]。阿波还,无所归,西奔达头[2]。达头大怒,遣阿波帅兵而东,其部落归之者将十万骑,遂与沙钵略相攻,屡破之,复得故地,兵势益强[3]。贪汗可汗素睦于阿波,沙钵略夺其众而废之,贪汗亡奔达头[4]。沙钵略从弟地勤察别统部落,与沙钵略有隙,复以众叛归阿波[5]。连兵不已,各遣使诣长安请和、求援,隋主皆不许。

【注文】

[1]骁(xiāo)悍:勇猛强悍。  败归:战败逃回。  贰:变节,背叛。此处指阿波可汗与隋朝交往。

[2]无所归:无处可归。

[3]部落:由若干血缘相近的宗族、氏族结合而成的集体。分部而居,故称。  相攻:互相攻打。  故地:旧地;旧时所有之地。

[4]贪汗可汗:生卒年不详。突厥国内众多可汗之一。统辖高昌北部的贪汗山(今新疆吐鲁番北博格达山)。与阿波可汗交好。沙钵略可汗与阿波可汗相争时,夺他的部众并将他废黜,贪汗可汗于是投奔达头可汗。后与达头可汗、阿波可汗、地勤察等联合反对沙钵略。  睦:和好,亲近。  亡奔:逃奔。

[5]从弟:堂弟。  地勤察:生卒年不详。突厥贵族,沙钵略可汗的堂弟,因与沙钵略有矛盾,率众叛归阿波。  别统:另外统治。  有隙:有矛盾。隙,指感情上的裂痕。

【译文】

沙钵略可汗向来妒忌阿波可汗骁勇强悍,从白道战败逃回时,又听说阿波可汗与隋朝交往,因此先返回袭击北牙,大败阿波可汗部落,杀死了阿波可汗的母亲。阿波可汗返回后,无处可归,就往西投奔了达头可汗。达头可汗听说情况后大怒,派阿波可汗率兵东进,他的北部部落前来投奔的有近十万骑兵,阿波可汗于是和沙钵略可汗互相攻打,多次打败沙钵略可汗,又收复了旧地,军队势力更加强大。贪汗可汗一向和阿波可汗和睦相处,沙钵略可汗吞并了他的部众,并将他废黜,贪汗可汗逃奔达头可汗。沙钵略的堂弟地勤察另外统治其他部落,和沙钵略可汗有矛盾,也率领部下反叛,归附了阿波可汗。突厥内部征战不已,分别都派使节到长安请和、求援,隋文帝杨坚都没有答应。

【原文】

六月,突厥寇幽州,隋幽州总管广宗壮公李崇帅步骑三千拒之,转战十余日,师人多死,遂保砂城[1]。突厥围之,城荒颓,不可守御,晓夕力战,又无所食,每夜出掠虏营,得六畜以继军粮[2]。突厥畏之,厚为其备,每夜中结陈以待之[3]。崇军苦饥,出辄遇敌,死亡略尽,及明,奔还城者尚百许人,然多重伤,不堪更战[4]。突厥意欲降之,遣使谓崇曰:“若来降者,封为特勒。”崇知不免,令其士卒曰:“崇丧师徒,罪当万死[5]。今日効命,以谢国家[6]。汝俟吾死,且可降贼,便散走,努力还乡,若见至尊,道崇此意[7]。”乃挺刃突陈,复杀二人,突厥乱射杀之[8]。秋七月辛丑,以豫州刺史代人周揺为幽州总管,命李崇子敏袭爵[9]

【注文】

[1]广宗:郡、县名。东汉永元五年(93年)置县,治今河北威县东。隋仁寿元年(601年)改为宗城。北魏太和十一年(487年)置郡,治广宗(今河北威县东),不久废。北魏孝明帝元诩孝昌(525—527年)中复置,领广宗、经县、武强三县。隋文帝开皇三年(583年)废。  广宗壮公:即李崇,曾封广宗郡(县)公,谥号壮。  转战:辗转循回作战。  师人:兵士。  砂(shā)城:地名。可能为今河北怀来,治沙城镇。

[2]荒颓(tuí):荒凉颓败。  守御:防守;防御。  晓夕:日夜。  力战:奋力作战。  出掠:出城抢夺。  虏营:指突厥军营。

[3]厚为其备:严密防备。  结陈(zhèn):也作“结阵”。列成队形;结成阵势。  以待之:指严阵以待敌军前来进攻。

[4]苦饥:困于饥饿;很饿。  辄(zhé):总是,就。  略尽:将尽。  奔还:逃回。不堪:忍受不了。堪,忍受。  更战:再战。

[5]意欲:想要。  不免:无法幸免。  师徒:士卒。

[6]効命:面对危难,奉献出自己的生命。効同“效”,指奉献。  以谢国家:以回报国家。

[7]俟(sì):等待。  散走:逃散;四散奔逃。  至尊:至高无上的地位。用为皇帝的代称。  道:说出。

[8]挺刃:拔刀。  突陈(zhèn):突入敌阵。陈通“阵”。

[9]豫州:古九州之一。汉武帝所置十三刺史部之一,辖境在今淮河以北,伏牛山以东的豫东、皖北地区。东汉治谯(qiáo)(今安徽亳州)。三国魏沿置,治安城(今河南正阳东北)。西晋移治陈县(今河南淮阳)。辖境相当于今河南东部,湖北东北部,安徽西部,江苏丰、沛二县,山东曲阜、滕州二市、邹城市东部、泗水及曹县地。永嘉以后,治所也多次迁徙,辖境伸缩不常,往往南北并置。东晋先后徙治谯县(今安徽亳州)、雍丘(今河南杞县)、寿春(今安徽寿县);十六国后赵、前燕移治许昌(今河南许昌),前秦移治洛阳(今河南洛阳东北),北魏徙治虎牢(今河南荥阳西北),皇兴中改为北豫州,而改南朝宋司州为豫州,治悬瓠(hù)城(今河南汝南)。北周废北豫州,而改豫州为舒州。隋开皇初改舒州为豫州,大业初改为蔡州;而别置豫州,治洛阳(今河南洛阳)。隋大业三年(607年)废蔡州;改豫州为河南郡。唐武德初改汝南郡为豫州,治汝阳(今河南汝南)。辖境相当于今河南汝南、郾城、上蔡、西平、遂平、确山、平舆、新蔡、正阳、息、淮滨、漯河等县市地。宝应初改为蔡州。  代:地名。历史上代作为地名不止一处。战国赵武灵王曾置代郡,秦时治代县(今河北蔚县西南),东汉移治高柳(今山西阳高西北),后复还故治。西晋末废。西汉辖境相当于今河北怀安、蔚县以西,山西阳高、浑源以东的内、外长城之间,以及长城外的东洋河流域。北魏也置代郡。治平城(今山西大同北)。辖境相当于今山西外长城以南的大同、左云。北齐废。隋开皇五年(585年)又置代州。治广武(后改雁门,今山西代县)。辖境相当于今山西代县、繁峙、五台、原平四地。隋炀帝大业初改为雁门郡。唐代数度废置。  周揺(519—602年):字世安,祖籍代郡(今山西大同北),河南洛阳(今河南洛阳东北)人。西魏、北周、隋将领。北魏太武帝拓跋焘后裔、献文帝兄普乃氏四世孙。少刚毅,有武艺,遵守法度。魏时为开府仪同三司,北周时封金水郡公。历任凤、楚二州刺史,参与平齐之战,以战功授柱国,进封夔(kuí)国公。后任晋州总管。杨坚为丞相,封济北郡公,拜豫州总管。隋开皇初,突厥寇边,李崇被杀,出任幽州总管、六州五十镇诸军事,巩固边防,边民始安。后徙寿、襄二州总管,进上柱国。  敏:即李敏(577—615年),字树生,李崇的儿子。隋文帝杨坚养他在宫中。起家左千牛。隋文帝杨坚女儿(北周宣帝宇文赟的皇后)选他为婿。授柱国,掌管宿卫。隋炀帝杨广时,为卫尉卿。隋攻高丽,领新城道军将。隋炀帝疑心他的小名“洪儿”应图谶(chèn),宇文述罗织罪状,李敏与堂叔李浑同时被杀,其妻也被处死。  袭爵:子孙承袭先代的爵位。爵即爵位、爵号,是古代皇帝对贵戚功臣的封赐。周代有公、侯、伯、子、男五种爵位,后代爵称和爵位制度往往因时而异。隋文帝杨坚置王、郡王、国公、郡公、县公、侯、伯、子、男九等;隋炀帝杨广改为王、公、侯三等爵。

【译文】

陈长城公至德元年(583年)六月,突厥进犯幽州,隋朝幽州总管、广宗壮公李崇率领三千名步兵和骑兵抵抗他们,转战十几天,将士大多阵亡,于是退守砂城。突厥包围了他们,砂城城墙荒凉颓败,无法防守,隋军不分早晚奋力作战,又没有食物,于是每夜都出城到突厥军营中掠夺,抢得牲畜来充当军粮。突厥很恐惧,严密防备,每夜都排好阵势以等待隋军来袭。李崇的部队苦于饥饿难忍,出城抢掠却遭遇敌军,几乎全部死亡,等到天亮,逃回城中的只有一百多人,但多数人都身负重伤,不能继续作战。突厥想要招降他们,派使节对李崇说:“你如果来投降,就封你为特勒(特勤)。”李崇知道难免一死,命令他手下的士卒说:“我损失兵马,罪该万死。今天要为国效命,以回报国家。你们等我死后,可暂且投降突厥,然后便分散逃走,努力返回家乡,如果能见到皇上,就陈述我的这番心意。”于是拔刀突入敌阵,又杀死两名突厥人,突厥乱箭把他射死。秋季七月辛丑(初五日),隋文帝杨坚任命豫州刺史、代人周揺担任幽州总管,让李崇的儿子李敏继承父亲的爵位。

【原文】

秋八月壬午,隋遣尚书左仆射高颎出宁州道,内史监虞庆则出原州道,以击突厥[1]

【注文】

[1]尚书左仆(pú)射(yè):官职名。西汉置尚书仆射,为尚书令的副职。东汉献帝建安四年(199年)始分左右,为二人。魏、晋为尚书省次官,三品,协助尚书令执行政务,兼监察百官,凡置二人则称左、右仆射;如果置一人就只称尚书仆射;左仆射位在右仆射之上,如果尚书令位缺,则以左仆射为尚书省长官。南朝宋、齐、梁皆置尚书左、右仆射。掌出纳王命,协理全国政务。南朝宋三品,梁十五班,陈为二品。北魏、北齐与南朝略同。隋唐时期,尚书令多虚设,左、右仆射实际上为尚书省长官,位列宰相,权高任重,为从二品。唐开元后,逐渐成为虚职,不亲政务,南宋孝宗赵昚(shèn)以后,改为左、右丞相。  高颎(jiǒng)(约541—607年):隋朝大臣。一名敏,字昭玄。渤海蓨(tiáo)(今河北景县)人。北周时曾任宇文宪记室、内史下大夫等职,因平定北齐有功拜开府。杨坚执政,为相府司马。隋朝建立,任尚书左仆射,兼纳言,进封渤海郡公,执掌朝政。开皇五年(585年),隋朝加强中央集权,由他主持颁布“输籍法”“大索貌阅”等各项措施。灭陈前,献灭陈方略。灭陈时,任元帅府长史,主持军事。隋炀帝即位,任太常卿。后因议论隋炀帝荒淫侈靡,遭人诬陷被杀。  宁州道:从宁州出兵的道路。宁州为州名,西魏废帝三年(554年)置。治定安(今甘肃宁县),隋辖境相当于今甘肃宁县、正宁及陕西咸阳彬州、旬邑、长武、永寿等地。唐以后辖境缩小,主要限于今甘肃境。  内史监:官职名。隋初置,为内史省长官。不久废。  原州道:从原州出兵的道路。原州为州名。北魏正光五年(524年)置。治高平城(今宁夏固原)。辖高平、长城二郡,辖境相当于今宁夏固原至甘肃平凉一带。隋大业年间和唐天宝、至德年间曾两度改为平凉郡。唐末移治临泾(今甘肃镇原)。元初改为镇原州,明初又改为镇原。

【译文】

陈长城公至德元年(583年)秋季八月壬午(十六日),隋朝派遣尚书左仆射高颎率军从宁州道出兵,内史监虞庆则率军从原州道出兵,进攻突厥。

【原文】

二年春二月突厥苏尼部男女万余口降隋[1]。突厥达头可汗请降于隋。秋九月,突厥沙钵略可汗数为隋所败,乃请和亲。千金公主自请改姓杨氏,为隋主女。隋主遣开府仪同三司徐平和使于沙钵略,更封千金公主为大义公主[2]。晋王广请因衅乘之,隋主不许[3]

【注文】

[1]苏尼部:突厥部落名。

[2]徐平和:生卒年不详。隋臣,授开府仪同三司,曾出使突厥。  更封:改封。

[3]晋王广:即隋炀帝杨广(569—618年),隋文帝杨坚次子。一名英。开皇元年(581年)立为晋王。开皇八年(588年),统领大军南下,次年攻灭陈朝。开皇二十年(600年),太子杨勇被废,立他为太子。仁寿四年(604年),即位。在位期间,奢侈腐化,拒绝纳谏,频繁征发民工营建东都洛阳,开凿运河,修筑长城,开辟驰道,又到各地巡游,任情挥霍,严重破坏社会生产。此外,又三次发兵远攻高丽,兵役繁重,民不聊生,激起各地民变和暴动。大业十四年(618年),禁军将领宇文化及发动兵变,被杀,谥号炀。  因衅(xìn):指趁着突厥内乱。衅,缝隙,感情上的裂痕,争端。

【译文】

陈长城公至德二年(584年)春季二月突厥苏尼部落男男女女一万多人投降隋朝。突厥达头可汗请求归降隋朝。秋季九月,突厥沙钵略可汗因为多次被隋朝击败,于是请求和亲。千金公主也请求改姓杨氏,做隋文帝杨坚的女儿。隋文帝派开府仪同三司徐平和出使到沙钵略那里,改封千金公主为大义公主。晋王杨广请求趁着突厥内乱进攻他们,隋文帝没有允许。

【原文】

沙钵略遣使致书曰:“从天生大突厥天下贤圣天子伊利俱卢设莫何沙钵略可汗致书大隋皇帝:皇帝,妇父,乃是翁比[1]。此为女夫,乃是儿例[2]。两境虽殊,情义如一[3]。自今子子孙孙,乃至万世,亲好不绝[4]。上天为证,终不违负[5]。此国羊马,皆皇帝之畜,彼之缯彩,皆此国之物[6]。”帝复书曰:“大隋天子贻书大突厥沙钵略可汗:得书,知大有善意[7]。既为沙钵略妇翁,今日视沙钵略与儿子不异[8]。时遣大臣往彼省女,复省沙钵略也[9]。”于是遣尚书右仆射虞庆则使于沙钵略,车骑将军长孙晟副之[10]

【注文】

[1]致书:给……写信。  天生:命定。  贤圣:古代对君主颂称。  伊利俱卢设莫何:即伊利俱卢设莫何始波罗可汗,也即沙钵略可汗。  妇父:妻子的父亲。  翁:岳父。

[2]女夫:女儿的丈夫。  乃是儿例:就属于儿子一类。

[3]两境:指突厥与隋两国。

[4]不绝:不断。

[5]违负:违反,背弃。

[6]此国:指突厥。  缯(zēng)彩:也作“缯采”。彩色缯帛。

[7]贻(yí)书:赠给书信。

[8]妇翁:岳父。  视:看待。  不异:没有差别。异,差别;不同。

[9]时:现在;当前。  省(xǐng):省亲。

[10]尚书右仆射:官职名。参见“尚书左仆射”条注。

【译文】

沙钵略可汗派遣使节给隋文帝杨坚带去书信说:“从天生大突厥天下贤圣天子伊利俱卢设莫何沙钵略可汗致书大隋皇帝:皇帝是我妻子的父亲,就是我的岳父。我是您女儿的丈夫,就属于儿子一类。两国的辖境虽有不同,但情义都是一样的。从现在开始,子子孙孙,以至万代,都永远不断地亲近和好。上天为证,始终不违背。我国的羊马牲畜都是大隋皇帝的牲畜,贵朝的缯帛彩缎也都是我国的财物。”隋文帝回信道:“大隋天子致信大突厥沙钵略可汗:收到你的书信,知道你抱有很大的善意。我既然是你妻子的父亲,今天我看待你就与儿子一样。我现在要派遣大臣到你那里看望我的女儿,同时也是看望你沙钵略可汗。”于是隋文帝派尚书右仆射虞庆则出使到沙钵略可汗那里,车骑将军长孙晟担任副使。

【原文】

沙钵略陈兵,列其珍宝,坐见庆则,称病不能起,且曰:“我诸父以来,不向人拜[1]。”庆则责而谕之[2]。千金公主私谓庆则曰:“可汗豺狼性,过与争,将啮人[3]。”长孙晟谓沙钵略曰:“突厥与隋俱大国天子,可汗不起,安敢违意[4]。但可贺敦为帝女,则可汗是大隋女壻,奈何不敬妇翁[5]?”沙钵略笑谓其达官曰:“须拜妇翁[6]。”乃起拜顿颡,跪受玺书,以戴于首[7]。既而大惭,与群下相聚恸哭[8]。庆则又遣称臣,沙钵略谓左右曰:“何谓臣[9]?”左右曰:“隋言臣,犹此云奴耳。”沙钵略曰:“得为大隋天子奴,虞仆射之力也[10]。”赠庆则马千匹,并以从妹妻之[11]

【注文】

[1]陈兵:陈列士兵;陈设兵力。  列:摆列;摆出。  坐见:坐着接见。  诸父:指父辈。  拜:叩拜。

[2]责:指摘过失。  谕(yù):告诉,劝说。有时也指上对下的告知,说明。

[3]私谓:私下说。  过与争:过度争执。  啮(niè)人:咬人。

[4]安敢:怎么敢。  违意:违背意志。

[5]女壻(xù):也作“女婿”,女儿的丈夫。  奈何:如何。为什么。  不敬:不尊敬。

[6]达官:指突厥可汗之下的首领。

[7]起拜:起身下拜。  顿颡(sǎng):古代的一种跪拜礼。屈膝下拜,以额触地。多表示请罪或投降。  跪受:跪着接受。  玺(xǐ)书:古代以泥封加印的文书,秦以后专指皇帝的诏书。玺即“印”。  以戴于首:顶在头上。

[8]既而:不久,一会儿。  大惭:十分羞愧。  群下:泛指僚属或群臣。  相聚:聚在一起;彼此相会。  恸(tòng)哭:放声痛哭,号哭。恸,极悲哀,大哭。

[9]遣:让。  称臣:向隋朝称臣。

[10]左右:身边办事的人,侍从。

[11]从妹:堂妹。

【译文】

沙钵略可汗排列军队,陈列他的珍宝,坐着接见虞庆则,自称有病不能起身,并且说:“自从我的父辈以来,就不向人叩拜。”虞庆则责备他,并且对他加以疏导。千金公主暗中对虞庆则说:“沙钵略可汗性情如同豺狼,过多与他争执,就会咬人。”长孙晟于是对沙钵略说:“突厥可汗和大隋皇帝都是大国天子,可汗不肯站起来,我又怎么敢违背您的意愿呢。但是可贺敦是大隋皇帝的女儿,那可汗就是大隋的女婿,女婿怎么能够不尊敬岳父呢?”沙钵略笑着对他的侍臣说:“应该拜见岳父。”于是起立拜见,额头触地,跪着接受盖着玉玺的书信,顶在头上。不久又感到很羞愧,与群臣聚在一起痛哭。虞庆则又让他向隋朝称臣,沙钵略可汗问身边的侍臣:“什么是臣?”侍臣说:“隋朝所说的臣,就如同我们所说的奴仆。”沙钵略说:“我能够做大隋天子的奴仆,全仰仗虞仆射的力量。”于是赠虞庆则一千匹马,并且把堂妹嫁给他为妻。

【原文】

三年。初,突厥阿波可汗既与沙钵略有隙,分而为二。阿波浸强,东距都斤,西越金山,龟兹、铁勒、伊吾及西域诸胡悉附之,号西突厥[1]。隋主亦遣上大将军元契使于阿波以抚之[2]。秋七月,突厥沙钵略既为达头所困,又畏契丹,遣使告急于隋,请将部落度漠南,寄居白道川[3]。隋主许之,命晋王广以兵援之,给以衣食,赐之车服、鼓吹[4]。沙钵略因西击阿波,破之。而阿拔国乘虚掠其妻子,官军为击阿拔,败之,所获悉与沙钵略[5]。沙钵略大喜,乃立约,以碛为界,因上表曰:“天无二日,土无二王,大隋皇帝真皇帝也,岂敢阻兵恃险,偷窃名号[6]。今感慕淳风,归心有道,屈膝稽颡,永为藩附[7]。”遣其子库合真入朝[8]

【注文】

[1]浸(jìn)强:逐渐强大。浸,逐渐。  东距:东抵。  都斤:即都斤山。  龟(qiū)兹(cí):西域古国名,唐代安西四镇之一。又作丘兹、屈支、鸠兹等。其地约在今新疆库车一带。汉代为西域三十六国之一,与汉朝来往颇多。魏晋时,曾遣使入朝。后曾遣使于北魏、北周和南朝梁等。隋代时,臣属于西突厥。隋炀帝大业十一年(615年),曾派使节入朝。唐初,与唐有交往,但仍附属于突厥。唐贞观时成为安西四镇之一。  伊吾:地名。在今新疆哈密境。为历代进入西域的门户。汉代曾被匈奴占据,称伊吾卢。东汉明帝永平十六年(73年),汉破匈奴后在此置宜禾都尉,专事屯田。晋立伊吾都尉。隋大业六年(610年)置伊吾郡。唐为伊吾州,下辖伊吾等三县。大业末并入西突厥。  西域:汉以来对玉门关、阳关以西地区的总称。狭义专指葱岭以东,巴尔喀什湖东、南及新疆广大地区。广义则指凡通过狭义西域所能到达的地区,包括亚洲中、西部,印度半岛,欧洲东部和非洲北部。后也泛指我国西部地区。  胡:即胡人。中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼,也泛指外族人。  西突厥:部族及其政权名。西突厥为突厥的一支。公元583年突厥汗国分裂后,西突厥境内三可汗并立。611年射匮可汗继位,统一西突厥,广拓疆土,控制着东起阿尔泰山、西至里海,玉门以西诸国。618年其弟统叶护可汗继位,进一步扩张,北并铁勒,西拒波斯,南接罽(jì)宾,拥兵数十万,雄踞西域,成为西突厥最强盛时期。628年统叶护被杀,西突厥内乱不断。636年,沙钵罗咥(dié)利失可汗分西突厥为十部。651年,阿史那贺鲁自立为沙钵罗可汗,总领十姓部落,控制西域各国,统兵几十万,曾进攻唐朝的庭州等地。657年,唐击灭西突厥。

[2]元契:生卒年不详。隋朝将领。北周时为开府仪同三司,隋曾任上大将军,出使突厥阿波可汗,隋灭陈之战,为行军总管,参与作战。  抚:巡察安抚。

[3]畏:惧怕。  告急:报告事情紧急,并请求援助。  度:穿越。  漠南:指蒙古高原大沙漠以南地区。  寄居:居住在他乡或别人家里。  白道川:地名。即今内蒙古呼和浩特平原(也称土默川)。秦汉以前称“云中川”,北魏时称“敕勒川”。

[4]援:帮助,救助。  鼓吹:演奏乐曲的乐队。

[5]阿拔国:约为铁勒的一个部落,位于今蒙古国境内。  官军:国家的正式军队。此处指隋军。  所获:所缴获的。

[6]立约:订立盟约;成立契约或口头约定。  碛(qì):沙漠,不生草木的沙石地。  上表:上奏章。  阻兵:仗恃军队。  恃险:倚仗险要;负险。  偷窃:即苟得。  名号:称号。

[7]感慕:感念仰慕。  淳(chún)风:敦厚古朴的风俗。  归心:诚心归附。  有道:有道之君。  屈膝:跪下或跪倒。  稽颡(sǎng):古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚。  藩(fān)附:藩国。

[8]库合真:沙钵略可汗的儿子,生平事迹不详。

【译文】

陈长城公至德三年(585年)。起初,突厥阿波可汗和沙钵略可汗出现矛盾后,突厥一分为二。阿波可汗势力逐渐强大,东部抵达都斤山,西部越过了金山,龟兹、铁勒、伊吾以及西域的众胡人部落都归附他,号称西突厥。隋文帝也派遣上大将军元契出使阿波可汗,来安抚他。秋季七月,突厥沙钵略可汗被达头可汗所困扰,又畏惧契丹,于是派遣使节向隋朝告急,请求率领部落越过大漠南面,寄居在白道川。隋文帝答应了他的请求,命令晋王杨广率兵去支援他,供给了衣服食物,还赏赐沙钵略可汗车驾服饰、鼓吹仪仗。沙钵略趁势向西进攻阿波可汗,打败了他,而阿拔国乘沙钵略可汗后方空虚,抢夺走了他的妻子儿女。隋朝军队替沙钵略可汗进攻阿拔国,击败了他,所有缴获的战利品都送给了沙钵略可汗。沙钵略可汗十分高兴,于是和隋朝订立盟约,以大漠为界,接着上表说:“天上没有两个太阳,地上没有两个国王,大隋朝皇帝才是真皇帝,我怎么敢依仗天险,拥兵自重,偷取窃据名号。现在我感怀仰慕大隋淳朴的风尚,诚心归附于有道的君主,屈膝叩首,永远做隋朝的藩国。”沙钵略可汗还派遣儿子库合真入隋朝觐见。

【原文】

八月丙戌,库合真至长安。隋主下诏曰:“沙钵略往虽与和,犹是二国[1]。今作君臣,便成一体。”因命肃告郊庙,普颁远近,凡赐沙钵略诏,不称其名[2]。宴库合真于内殿,引见皇后,赏劳甚厚[3]。沙钵略大悦,自是岁时贡献不绝[4]

【注文】

[1]往虽与和,犹是二国:以往虽然和我国和亲通好,但还是两个国家。

[2]肃告:恭敬地举行。  郊庙:古代帝王祭天地的郊宫和祭祖先的宗庙。  普颁:颁布。

[3]内殿:指皇帝召见大臣和处理国事的地方,因在皇宫内,故称。  赏劳:奖赏犒劳。

[4]岁时:一年;四季;季节。

【译文】

陈长城公至德三年(585年)八月丙戌(初二日),库合真抵达长安。隋文帝下诏说:“沙钵略可汗以往虽然和我国和亲通好,但还是两个国家。现在成为君臣,就是一个整体。”于是下令在郊庙恭敬地举行祭祀,颁布远近各处,隋朝凡是赐给沙钵略可汗的诏书,都不直接称呼他的名字。隋文帝在内殿设宴招待库合真,还把他引见给独孤皇后,赏赐慰劳都很优厚。沙钵略可汗十分高兴,从此每年按时向隋朝进贡,从不间断。

【原文】

四年春正月庚午,隋颁历于突厥[1]

【注文】

[1]颁历:历,历法。颁布历法。颁历是古代中原王朝为了对周边民族表示其宗主国地位而举行的一项典礼。隋向突厥颁历,是实施对突厥进行宗主统治的象征。

【译文】

陈长城公至德四年(586年)春季正月庚午(十九日),隋朝向突厥颁发了新历法。

【原文】

祯明元年夏四月,突厥沙钵略可汗遣其子入贡于隋,因请猎于恒、代之间[1]。隋主许之,仍遣人赐以酒食,沙钵略帅部落再拜受赐[2]。沙钵略寻卒,隋为之废朝三日,遣太常吊祭[3]

【注文】

[1]祯(zhēn)明:南朝陈后主陈叔宝在位期间所用年号,共计三年,即祯明元年(587年)正月至祯明三年(589年)正月。  恒:即恒州,州名。此处指北魏太和时置。治平城(今山西大同东北)。北魏领代郡、善无、梁城、繁峙、高柳、北灵丘、内附、灵丘八郡,辖境相当于今山西北部内长城以北,河北蔚县、阳原和内蒙古与山西邻近的南部地区。后治所有迁移,北齐时移治今山西大同。北周大象二年(580年)废。

[2]再拜:一种隆重的礼节,先后拜两次,表示恭敬。

[3]寻:顷刻,不久。  废朝:停止朝会。  太常:即太常寺卿,官职名。秦置奉常,汉景帝刘启时改称太常,为九卿之一,掌宗庙礼仪,兼掌选试博士。北魏称太常卿,南朝梁定为正式官称,为二十卿之一,掌宗庙祭祀礼乐宾客学校等事,十四班。陈沿置,三品。北齐为太常寺长官,也称太常寺卿,掌宗庙祭祀礼乐,三品。隋、唐正三品。唐高宗、武则天时,曾改名奉常正卿、司礼卿,不久各复旧。历代沿置,专为司祭祀礼乐之官。北魏称太常卿,北齐称太常寺卿,北周称大宗伯,隋至清称太常寺卿,清末废。  吊祭:祭奠、吊唁。

【译文】

陈长城公祯明元年(587年)夏季四月,突厥沙钵略可汗派遣儿子向隋朝进贡,趁势请求在恒、代之间游猎。隋文帝批准了他的请求,还派人赏赐给他们酒肉食物,沙钵略可汗率领本部落连连跪拜接受赏赐。沙钵略可汗不久去世,隋朝为他停止朝会三天以示悼念,还派遣太常寺卿前去吊唁祭奠。

【原文】

初,沙钵略以其子雍虞闾懦弱,遗令立其弟叶护处罗侯,雍虞闾遣使迎处罗侯,将立之[1]。处罗侯曰:“我突厥自木杆可汗以来,多以弟代兄,以庶夺嫡,失先祖之法,不相敬畏[2]。汝当嗣位,我不惮拜汝[3]。”雍虞闾曰:“叔与我父共根连体[4]。我,枝叶也,岂可使根本反从枝叶,叔父屈于卑幼乎[5]!且亡父之命,何可废也[6]。愿叔勿疑。”遣使相让者五六,处罗侯竟立,是为莫何可汗[7]。以雍虞闾为叶护。遣使上表言状,隋使车骑将军长孙晟持节拜之,赐以鼓吹、幡旗[8]

【注文】

[1]雍虞闾(lǘ)(?—599年):隋时东突厥可汗,沙钵略可汗的儿子,叶护西征中流矢而亡,继为可汗。号颉伽施多那都蓝可汗,初承沙钵略与叶护之制,向隋称臣。即位初与隋保持友好关系,互通贸易。后因向隋求婚不得,而隋又以安义公主嫁突利可汗,与隋决裂,攻击隋和突利可汗。兵败被杀,其国被突利可汗合并。  懦(nuò)弱:软弱无能;柔弱。  遗令:临终前的告诫、嘱咐。  叶护:突厥、回鹘、葛逻禄等族官职名。其职位仅次于可汗,为一个大部族中的分部首领,有继承可汗地位的法定权利,常以可汗的子弟或宗族中的强者为之。属世袭职。

[2]庶:宗法制度下家庭的旁支,与“嫡”相对。  嫡:亲的,血统最近的,家庭的正支。  敬畏:既敬重又害怕。

[3]嗣(sì)位:继承君位。嗣的本义是(经皇上恩准)父亲传位或传业给嫡长子。位即君位。  惮(dàn):怕;畏惧。

[4]共根:根基相连。  连体:形体相连,形容关系极为密切。

[5]屈:屈从。  卑幼:指晚辈年龄幼小者。

[6]亡父:已经去世的父亲。

[7]相让:推让。  莫何可汗:即处罗侯,号莫何可汗。

[8]言状:用语言来形容或描绘。  持节:即持节出使。古代使臣奉命出行,必执符节以为凭证。  幡(fān)旗:旗帜。

【译文】

以前,沙钵略可汗因为他的儿子雍虞闾性情懦弱,遗言下令立他的弟弟叶护处罗侯为可汗,雍虞闾派遣使节迎来处罗侯,准备拥立他为可汗。处罗侯说:“我们突厥自从木杆可汗时期以来,大多是弟弟继承兄长,庶子夺取嫡子为可汗,丢掉了祖先的规矩,上下不再敬重畏惧。你应当继承可汗之位,我不担心向你跪拜。”雍虞闾说:“叔父和我的父亲是共根连体的至亲骨肉,我是晚辈,如同枝叶,怎么能让根本反而顺从枝叶,叔父屈从晚辈呢!况且这是先父的遗命,怎么能够废止呢。希望叔父不要疑虑。”双方互相派使者推让了五六次,处罗侯最终被立为可汗,这就是莫何可汗。他任命雍虞闾担任叶护。还派遣使节向隋文帝上表说明情况,隋朝派车骑将军长孙晟持旌节册封他,赏赐给他鼓吹仪仗、幡旗。

【原文】

莫何勇而有谋,以隋所赐旗鼓西击阿波[1]。阿波之众以为得隋兵助之,多望风降附[2]。遂生擒阿波,上书请其死生之命[3]。隋主下其议,乐安公元谐请就彼枭首,武阳公李充请生取入朝,显戮以示百姓[4]。隋主谓长孙晟:“于卿何如[5]?”晟对曰:“若突厥背诞,须齐之以刑[6]。今其昆弟自相夷灭,阿波之恶,非负国家[7]。因其困穷,取而为戮,恐非招远之道,不如两存之[8]。”左仆射高颎曰:“骨肉相残,教之蠧也,宜存养以示宽大[9]。”隋主从之。

【注文】

[1]旗鼓:旗与鼓,为军中指挥战斗的用具。

[2]望风降附:远远看见就归降。风,踪影。

[3]生擒:活捉。  死生之命:指请示是杀是留。

[4]下其议:让群臣商议。  乐(lè)安:郡、国名。东汉置国,治临济(今山东高青高苑镇西北),辖境相当于今山东博兴、高青、桓台、广饶、寿光等县地。三国魏改为郡,移治高苑(今山东博兴西南),南朝宋移治千乘(今山东广饶北)。北魏辖千乘、博昌、安德、般县四县,北齐也置,隋初废。  元谐(?—589年):隋代将领。洛阳(今河南洛阳东北)人。小时候与杨坚同窗。北周时位至大将军。杨坚建隋后,颇受信任,进位上大将军,封安乐郡公,参与修订律令。开皇元年(581年),率军西征吐谷浑,屡战屡捷,因功进位柱国,为宁州刺史。后被诬告,以谋反罪被杀。  枭(xiāo)首:把人头砍下挂在城门上示众。  武阳:郡名。北周建德七年(578年)置,治乐平(今山东莘县)。辖今山东莘(shēn)县一带。隋开皇初郡废。隋大业三年(607年)复置,治贵乡(今河北大名东北)。辖贵乡、元城、繁水、魏县、莘县、顿丘、观城、临黄、武阳、武水、馆陶、堂邑、冠氏、聊城十四县,辖境相当于今河北大名、魏县、馆陶,河南南乐、清丰、范县,山东冠县、莘县、聊城等县市地。唐武德中改名魏州。  生取:活着押来。  显戮(lù):明正典刑,陈尸示众。

[5]卿:上级称下级、长辈称晚辈。

[6]背诞:违命放诞,不受节制。  齐之以刑:用刑罚来约束他们。齐,整齐,约束。语出《论语·为政》:“子曰:‘道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。’”

[7]昆弟:同昆仲,指兄和弟,比喻亲密友好。  夷灭:消灭;杀尽。  负:辜负。  国家:指隋朝。

[8]因其困穷:趁着他处于穷途困境。  取而为戮:抓来处死。  招远:招抚远方。

[9]骨肉相残:比喻自己人相互残害。  教:教化。  蠧(dù):同“蠹”。原意为蛀蚀器物的虫子。引申比喻侵蚀或消耗国家财富的人或事。  存养:抚恤;抚养。

【译文】

莫何可汗智勇双全,他打着隋朝赏赐的旌旗鼓吹往西进攻阿波可汗。阿波的部众以为他得到了隋军的援助,大多望风而降。莫何可汗于是生擒阿波可汗,并给隋文帝上书请示如何处置阿波可汗。隋文帝让群臣商议,乐安公元谐请求在莫何可汗那里将阿波斩首,武阳公李充请求把他活着押到长安,当着百姓公开处死。隋文帝问长孙晟:“你看该怎么办?”长孙晟答道:“如果突厥背叛陛下,就必须用刑法来制裁。现在是他们兄弟之间自相残杀,阿波的罪过,并非是辜负了大隋。趁着他处于穷途困境,把他抓来处死,恐怕不是招抚远方的好方法,不如让莫何可汗和阿波可汗两者共存。”左仆射高颎说:“骨肉相残,这是推行教化的大害,应该赦免阿波可汗,将他养护起来以显示宽大。”隋文帝听从了长孙晟、高颎的建议。

【原文】

二年冬十二月,突厥莫何可汗西击邻国,中流矢而卒[1]。国人立雍虞闾,号颉伽施多那都蓝可汗[2]

【注文】

[1]中(zhòng):受到,遭受。  流矢(shǐ):飞箭或来源不明的箭。

[2]颉伽施多那都蓝可汗:即雍虞闾。

【译文】

陈长城公祯明二年(588年)冬季十二月,突厥莫何可汗西出进攻邻国,结果身中飞箭而死。国人拥立雍虞闾,称为颉伽施多那都蓝可汗。

【原文】

隋文帝开皇十三年[1]。上之灭陈也,以陈叔宝屏风赐突厥大义公主[2]。公主以其宗国之覆,心常不平,书屏风为诗,叙陈亡以自寄[3]。上闻而恶之,礼赐渐薄[4]。彭公刘昶先尚周公主,流人杨钦亡入突厥,诈言昶欲与其妻作乱攻隋,遣钦来密告大义公主,发兵扰边[5]。都蓝可汗信之,乃不修职贡,颇为边患[6]。上遣车骑将军长孙晟使于突厥,微观察之[7]。公主见晟,言辞不逊,又遣所私胡人安遂迦与杨钦计议,扇惑都蓝[8]。晟至京师,具以状闻[9]。上遣晟往索钦,都蓝不与,曰:“检校客内无此色人[10]。”晟乃赂其达官,知钦所在,夜掩获之,以示都蓝,因发公主私事,国人大以为耻[11]。都蓝执安遂迦等,并以付晟[12]。上大喜,加授开府仪同三司,仍遣入突厥,废公主。内史侍郎裴矩请说都蓝,使杀公主[13]。时处罗侯之子染干号突利可汗,居北方,遣使求婚[14]。上使裴矩谓之曰:“当杀大义公主乃许婚[15]。”突利复谮之于都蓝,都蓝因发怒,杀公主,更表请婚[16]。朝议将许之,长孙晟曰:“臣观雍虞闾反复无信,直以与玷厥有隙,所以欲依倚国家[17]。虽与为婚,终当叛去[18]。今若得尚公主,承藉威灵,玷厥、染干必受其征发[19]。强而更反,后恐难图[20]。且染干者,处罗侯之子,素有诚款,于今两代,前乞通婚,不如许之,招令南徙,兵少力弱,易可抚驯,使敌雍虞闾以为边捍[21]。”上曰:“善[22]。”复遣晟慰谕染干,许尚公主[23]

【注文】

[1]开皇:隋文帝杨坚在位期间所用年号,历时二十年,即开皇元年(581年)二月至开皇二十年(600年)十二月。

[2]上:皇上。此处指隋文帝杨坚。  屏风:室内陈设。用以挡风或遮蔽的器具,上面常有字画。

[3]宗国:古代称同姓诸侯国为宗国。  叙陈亡以自寄:叙述陈朝灭亡的情况以寄托自己的心情。自寄:寄托自己的心情。

[4]恶(wù):厌恶,讨厌,憎恨。  礼赐:礼遇和赏赐。

[5]彭:即彭城,郡、国名。西汉宣帝地节元年(前69年)置彭城郡,治彭城(今江苏徐州)。辖境相当于今江苏徐州、铜山及沛县东南部、邳(pī)州西北部、安徽宿州北部。黄龙元年(前49年)复为楚国。东汉章帝章和二年(88年)改为彭城国,辖境仍旧。南朝宋武帝永初二年(421年)改为彭城郡,仍治彭城县。北魏辖彭城、吕县、薛县、龙城、留县、睢陵六县,隋开皇初废郡。隋大业四年(608年),改徐州为彭城郡,辖彭城、蕲县、榖(gǔ)阳、沛县、留县、丰县、萧县、滕县、兰陵、符离、方与诸县。唐武德四年(621年)仍为徐州,天宝元年(742年)复为郡,乾元元年(758年)复改为徐州。也为县名。秦置,治今江苏徐州,元代废。  刘昶(chǎng):生卒年不详。北周、隋臣,娶宇文泰女儿。北周末为秦、灵二州总管,因父功封彭国公。  尚:娶帝王之女为妻。因系君主之女,不敢言娶,故称。尚为奉事、仰攀之意。  公主:帝王、诸侯之女的称号。  流人:离开家乡,流浪外地的人。  杨钦:隋人,流亡到突厥。  亡:逃。  诈言:谎称。  作乱:发动叛乱。  密告:秘密地报告;秘密地告诉。  扰边:袭扰边境。

[6]不修:不修明;不整治;不作为。  职贡:古代称藩属或外国对于朝廷按时的贡纳。  边患:外敌对边疆的侵扰,也指这种侵扰造成的灾难。

[7]微:暗中察访。  观察:细察事物的现象、动向。

[8]不逊(xùn):不恭敬;没有礼貌。逊,谦逊。  私:私通。  安遂迦:生卒年不详。胡人,与大义公主有私情,隋文帝开皇十三年(593年),汉人杨钦流亡到突厥,谎报彭国公刘昶将谋反,让大义公主发兵扰边。千金公主相信了他,并说服了都蓝可汗。隋朝闻讯,再次让长孙晟出使突厥。长孙晟索要杨钦不果,便自己抓住了杨钦及安遂迦。都蓝可汗不得已,把杨钦等人都交给了长孙晟。  扇惑:煽动蛊(gǔ)惑。

[9]京师:帝王的都城。此处指长安。  具以状闻:详细汇报。具,详细。

[10]不与:不给。  检校:审查核对;核实。官职名。勾稽查核之意,加在官名之上。南北朝以他官派办某事,加“检校”,如检校秘书等,非正式官衔。隋、唐时入衔。  客内:来客之中。  此色:此类。色,种类。

[11]掩:乘人不备而袭击。  私事:指公主与人私通之事。

[12]并:一起;一齐;同时。  付:交给。

[13]内史侍郎:官职名。隋置,内史省次官,正四品。隋炀帝大业十二年(616年)至唐高祖武德元年(618年)改称内书侍郎,唐高祖武德三年(620年)改为中书侍郎。  裴矩(547—627年):隋末唐初大臣。字弘大。河东闻喜(今山西闻喜东北)人。初仕北齐,齐亡入隋,隋文帝时官至吏部侍郎。大业初,撰《西域图记》三卷,深得隋炀帝喜爱,任民部侍郎,不久转任黄门侍郎。他鼓动隋炀帝西征西域各国,东攻高丽。江都之变后,先后为宇文化及、窦建德所用,官至尚书右仆射。窦建德失败后,举山东之地降唐,官至检校侍中、民部尚书。  请说:请求鼓动。

[14]突利可汗:染干的可汗号。

[15]许婚:应允婚约。

[16]谮(zèn):说别人的坏话,诬陷,中伤。  更表:重新上表。  请婚:求婚。

[17]朝议:朝廷的评议、决议。  直以:只是因为。  依倚:依仗。

[18]为婚:通婚。

[19]承藉:同“承籍”。凭藉。藉通“籍”。  威灵:威名。  征发:征集调遣人力或物资。

[20]更反:再反叛。  难图:难以收拾。

[21]诚款:也作“诚欵”。忠诚;真诚。  南徙:迁移到南方。  抚驯:安辑,使之驯服。  边捍:也作“边扞”。边防,边境防务。

[22]善:表示应诺。对,好。

[23]慰谕:即“慰喻”,抚慰;宽慰晓喻。

【译文】

隋文帝杨坚开皇十三年(593年)。隋文帝消灭了陈朝,将陈叔宝的屏风赏赐给了突厥大义公主。大义公主因为宗室国家北周的覆灭,心中常常愤愤不平,在屏风上写诗,叙述陈朝灭亡的情况以寄托自己的心情。隋文帝听说后很反感她,对她的礼遇和恩赐逐渐减少。彭公刘昶先前娶了北周的公主,流民杨钦流亡到突厥后,他谎称刘昶想要和他的妻子作乱,攻打隋朝,派遣他前来秘密告诉大义公主,让突厥发兵侵扰隋朝边境。都蓝可汗相信了杨钦的话,于是不再谨守职任和朝贡,还一再侵扰隋朝边境地区。隋文帝派遣车骑将军长孙晟出使突厥,暗中了解突厥动向。大义公主见到长孙晟,出言不逊,又派和她私通的胡人安遂迦与杨钦商议,煽动诱惑都蓝可汗。长孙晟抵达京师,详细汇报了情况。隋文帝派遣长孙晟前往突厥索要杨钦,都蓝可汗不肯交出,说:“检查核对过我的宾客,其中没有这个人。”长孙晟于是贿赂突厥的达官,知道了杨钦的藏身之地,连夜乘人不备将他抓获,然后带给都蓝可汗看,并趁机揭发公主与胡人安遂迦私通之事,突厥人对此深感耻辱。都蓝可汗下令拘捕了安遂迦等人,并把他们一起交给了长孙晟。隋文帝十分高兴,加授长孙晟为开府仪同三司,又派他到突厥,废黜大义公主。内史侍郎裴矩请求鼓动都蓝可汗杀死大义公主。当时处罗侯的儿子染干号称突利可汗,住在北方,派使节来隋朝求婚。隋文帝派裴矩对使节说:“必须杀掉大义公主隋朝才同意求婚。”突利可汗又在都蓝可汗面前说大义公主的坏话,都蓝可汗于是发怒,杀死了大义公主,重新上表求婚。朝廷商议后准备答应他的求婚,长孙晟说:“我观察雍虞闾反复无常,不讲信义,只是因为和玷厥有矛盾,所以才想要仰仗我们。虽然想要和我们通婚,但最终还会反叛而去。如果现在他们能够迎娶公主,他们凭借大隋的威名发号施令,玷厥、染干必定接受他的征发。他势力强大后会再度反叛,今后就恐怕难于制服他了。况且染干是处罗侯的儿子,向来诚心归附,到现在已经两代,之前染干就请求与大隋通婚,倒不如答应他,诏令他们南迁,染干兵少力弱,容易安抚驯化,让他抵御雍虞闾,作为捍卫边疆的力量。”隋文帝说:“好。”又派长孙晟前往安抚晓谕染干,答应把公主嫁给他。

【原文】

十七年秋[七月]戊戌,突厥突利可汗来逆女,上舍之太常,教习六礼,妻以宗女安义公主[1]。上欲离间都蓝,故特厚其礼,遣太常卿牛弘、纳言苏威、民部尚书斛律孝卿相继为使[2]。突利本居北方,既尚主,长孙晟说其帅众南徙,居度斤旧镇,锡赉优厚[3]。都蓝怒曰:“我大可汗也,反不如染干!”于是朝贡遂绝,亟来抄掠边鄙[4]。突利伺知动静,辄遣奏闻,由是边鄙每先有备[5]

【注文】

[1]舍:居住,休息。  太常:此处指太常寺,官署名。秦置奉常,汉景帝时改称太常,为九卿之一,掌宗庙礼仪,兼掌选试博士。北齐始置太常寺,掌宗庙陵寝祭祀礼仪、天文术数等,设卿、少卿为长官和次官,唐高宗、武则天时曾改名奉常寺、司礼寺,不久各复旧。历朝沿置,清末废。  教习:教授。  六礼:古代的婚姻礼仪。指从议婚至完婚过程中的六种礼节,即纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。  安义公主(?—599年):隋宗室女,隋文帝杨坚为笼络突厥,将她嫁给启民可汗为妻,远嫁突厥之后,早卒。

[2]离间:从中挑拨,造成分离。  太常卿:官职名。参见“太常”条注。  牛弘(545—610年):隋代大臣、学者。也叫牛宏,字里仁,安定鹑觚(gū)(今甘肃灵台东北)人。本姓尞(liáo),父尞允为西魏侍中,被赐姓牛。牛弘好学博闻,精通音律,也通律令。北周时,任中外府记室、纳言上士,专掌文书。后袭封临泾公,转内史下大夫。入隋为秘书监,曾上表请开献书之路,晋爵奇章郡公。后任礼部尚书、太常卿、吏部尚书。隋炀帝杨广时,进位上大将军,改右光禄大夫。曾奉命编撰《大业律》,又曾奉命修撰《五礼》,并参与定新乐,著有文集十三卷。  纳言:官职名。初见于《尚书·尧典》,本职掌出纳帝王之命。北周保定四年(564年),置纳言中大夫,简称纳言,为天官府纳言司长官,正五命,负责出纳帝命。隋开皇元年(581年)罢。隋代因避讳隋文帝之父杨忠,改侍中为纳言,正三品,隋炀帝时改称侍内。唐高祖复称侍中,正三品。高宗曾改称左相。光宅元年(684年),武后改门下省为鸾(luán)台、改侍中为纳言。中宗神龙元年(705年),仍称侍中。  苏威(539—621年):隋大臣。字无畏,京兆武功(今陕西武功西)人。北周时授车骑大将军、仪同三司,封怀道县公。任稍伯下大夫。隋文帝时,任民部尚书。主张轻徭薄赋,务从节俭。隋代法典律令多经其手改订。后被告发结党营私,被免职。随即复职,巡抚江南,出使突厥。以功升任尚书右仆射,进位大将军。隋炀帝杨广即位,加上大将军,进封房公,深得尊重。后因讽谏,触怒炀帝,被除名为民。隋亡,先后在宇文化及、李密、越王杨侗、王世充政权下称臣。入唐,意欲攀附唐统治者,遭到拒绝,后卒于家。  民部尚书:官职名。西魏置,为尚书省民部曹长官,掌财赋户籍。西魏恭帝拓跋廓时,建六官制,设民部中大夫为长官,属于地官府。隋开皇三年(583年)改置度支尚书,为尚书省六部长官之一,正三品,唐朝改名为户部尚书。  斛律孝卿:生卒年不详。北朝、隋将领。太安(治今山西寿阳)人。斛律孝卿聪明机警,北齐时历任要职。北齐末封义宁王,任侍中、开府仪同三司、知内省事,参与军机。当时朝贵中,只有他清廉。后主高纬到达齐州,任为尚书令。薛道衡与斛律孝卿劝后主高纬禅位于任城王高湝(jiē),没来得及将诏书及传国玺送到,北齐灭亡。斛律孝卿于是到邺城(今河北临漳),归降北周武帝宇文邕。隋开皇中,卒于民部尚书。

[3]尚主:指娶公主为妻。  度斤:即都斤山。  锡(cì)赉(lài):赏赐。锡通“赐”。

[4]朝贡:古时称藩属国或外国使臣入朝,贡献方物。  亟(qì):屡次。  抄掠:抢劫;掠夺。  边鄙:靠近边界的地方。边疆;边远的地方。

[5]伺知:侦察了解。  奏闻:臣下将情事向帝王报告。  备:防备。

【译文】

隋文帝开皇十七年(597年)秋季七月戊戌(二十四日),突厥突利可汗前来迎娶公主,隋文帝杨坚将他安置在太常寺,教他学习迎亲的纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎六种礼节,然后把皇室的女儿安义公主嫁给他为妻。隋文帝想要离间都蓝和突利的关系,因此用特别隆重的礼遇招待突利可汗,派遣太常卿牛弘、纳言苏威、民部尚书斛律孝卿相继充当使臣出使突利可汗。突利可汗本来居住在北方,娶了安义公主后,长孙晟说服他率领部众南迁,徙居到都斤山旧镇,隋朝对他赏赐十分优厚。都蓝可汗愤怒地说:“我是大可汗,反而不如染干!”于是断绝了对隋朝的朝贡,还多次到边境抢掠。突利可汗侦察了解到动静,就派人上奏告知,因此隋朝边境每次都预先防备。

【原文】

十九年春二月,突厥突利可汗因长孙晟奏言“都蓝可汗作攻具,欲攻大同城”[1]。诏以汉王谅为元帅,尚书左仆射高颎出朔州道,右仆射杨素出灵州道,上柱国燕荣出幽州道以击都蓝,皆取汉王节度[2]。然汉王竟不临戎[3]。都蓝闻之,与达头可汗结盟,合兵掩袭突利,大战长城下,突利大败[4]。都蓝尽杀其兄弟子侄,遂渡河入蔚州[5]。突利部落散亡,夜与长孙晟以五骑南走,比旦,行百余里,收得数百骑[6]。突利与其下谋曰:“今兵败入朝,一降人耳,大隋天子岂礼我乎?玷厥虽来,本无冤隙,若往投之,必相存济[7]。”晟知之,密遣使者入伏远镇,令速举烽[8]。突利见四烽俱发,以问晟,晟绐之曰:“城高地迥,必遥见贼来[9]。我国家法,若贼少,举二烽,来多,举三烽,大逼,举四烽。彼见贼多而又近耳。”突利大惧,谓其众曰:“追兵已逼,且可投城[10]。”既入镇,晟留其达官执室领其众,自将突利驰驿入朝[11]

【注文】

[1]攻具:攻城用的器械。  大同城:古城名。初建于汉代,北周、隋、唐为北方御边重镇,在今内蒙古额济纳旗达来库布镇东南。

[2]汉王谅(liàng):即杨谅(?—604年),隋文帝杨坚第五子,一名杰,字德章。开皇元年(581年),封汉王,官至并州总管,辖黄河以北五十二州,特许便宜行事。太子杨勇被废后,他修武备以防不测。仁寿四年(604年),隋广即位,他拒不还朝,并发兵反叛,不久被杨素击败,被迫投降,被废为民,幽禁而死。  元帅:全军统帅或军事长官。参见前“行军元帅”条注。  杨素(?—606年):隋朝权臣、军事家。字处道。弘农华阴(今陕西华阴)人。北周武帝宇文邕时,任司城大夫、车骑大将军。与北齐军交战,多有战功,加上开府,封成安县公。与北周丞相杨坚交结。尉迟迥叛乱时,破宇文胄,迁徐州总管,进位柱国,封清河郡公。隋初,加上柱国。隋灭陈,以其为行军元帅,率水军自三峡东下,大破陈军。封越国公,历任内史令、尚书左仆射等要职,执掌朝政。仁寿四年(604年),参与宫廷阴谋,拥立皇太子杨广。升任尚书令,官至司徒,改封楚国公,权势日重。  灵州:州名。此处指北魏孝昌二年(526年)置,治今宁夏灵武西南。隋炀帝大业三年(607年)改为灵武郡。唐高祖武德元年(618年),复为灵州。辖境相当于今宁夏同心以北地。唐玄宗天宝元年(742年)改灵武郡。唐肃宗乾元元年(758年)复为灵州。后多次废置,今为宁夏灵武。  燕荣(?—603年):隋代官员。字贵公,弘农华阴(今陕西华阴)人。性情刚烈严酷,相貌凶猛,且有一身好武艺。北周时,为内侍上士,随武帝讨齐,因功授开府仪同三司,封高邑县公。隋初,进位大将军,改封落丛郡公。以军功历任显职。后为幽州总管,性贪暴放纵。后被召还长安,赐死。  节度:指挥;调度;部署。

[3]临戎(róng):指挥打仗。

[4]结盟(méng):结成同盟。

[5]渡河:渡过黄河。  蔚(Yù)州:州名。北魏以怀荒(今河北张北)、御夷(今河北赤城北)二镇改置蔚州,后废弃。东魏复置,移治今山西平遥西北,辖始昌、忠义、附恩三郡。北齐天保中移治灵丘(今山西灵丘)。隋大业初废。唐代复置,治所屡迁,辽代治所改为灵仙(今河北蔚县),明代废灵仙入州,1913年改为蔚县。

[6]比旦:等到天亮。

[7]降人:投降者。  礼:给予礼遇。  冤隙:冤仇矛盾。  存济:救助。

[8]伏远镇:军镇名。位于今山西大同西北。  举烽:点燃报警烽火。

[9]俱:一起。  绐(dài):同“诒”,欺骗;欺诈。  迥(jiǒng):远。  遥见:远远望见。

[10]逼:逼近。  且可:应该。  投城:进城。

[11]执室:突利可汗大臣。生平事迹不详。  自将:自己带着。  驰驿:因紧急公事,由沿途驿站供给夫马粮食,兼程而进。

【译文】

隋文帝开皇十九年(599年)春季二月,突厥突利可汗通过长孙晟上奏说:“都蓝可汗制造攻城器具,想要进攻大同城。”隋文帝于是下诏任命汉王杨谅为元帅,派尚书左仆射高颎从朔州道出兵,右仆射杨素从灵州道出兵,上柱国燕荣从幽州道出兵,进攻都蓝可汗,隋军都由汉王杨谅指挥。然而汉王杨谅始终没有亲临前线。都蓝可汗听说隋军出兵的消息,便和达头可汗结盟,合兵突袭突利可汗,双方在长城下展开激战,突利可汗遭到惨败。都蓝可汗把突利可汗的兄弟、儿子、侄子全都杀光,接着渡过黄河攻入蔚州。突利可汗的部落四处逃散,他连夜与长孙晟带着五名骑兵向南逃去,等到天亮,跑了一百多里,收拢了数百名骑兵。突利可汗和他部下商议说:“现在我们兵败入朝,只是一个降人罢了,大隋天子怎么能对我们以礼相待呢?玷厥虽然杀来,但我们之间本来并没有冤仇矛盾,如果前去投奔他,他一定会收留救济。”长孙晟得知此事后,秘密派使者进入伏远镇,让伏远镇守军迅速点燃烽燧。突利可汗看见四座烽火台都一起点燃,就询问长孙晟,长孙晟欺骗他说:“伏远镇城墙很高,四处又平坦,一定是远远看见贼寇前来。隋朝的法度,如果贼寇人少,点燃二座烽燧,贼寇来得多,就点燃三座烽燧,贼寇大举进逼,就点燃四座烽燧。他们一定是看见贼寇人数很多,而且已经逼近了。”突利可汗十分恐惧,对他的部众说:“追兵已经逼近,应该进城躲避。”等进入伏远镇,长孙晟留下突利可汗的大臣执室率领其部众,自己带着突利可汗乘驿马奔驰入朝。

【原文】

夏四月丁酉,突利至长安。帝大喜,以晟为左勋卫骠骑将军,持节护突厥[1]。上令突利与都蓝使者因头特勒相辨诘,突利辞直,上乃厚待之[2]。都蓝弟都速六弃其妻子与突利归朝,上嘉之,使突利多遗之珍宝,以慰其心[3]

【注文】

[1]左勋卫:官署名。本属于北周东宫,负责宿卫。隋朝时为左、右卫所统,领宿卫禁军。  骠骑(jì)将军:将军名号。汉朝为重要武职,领兵征战。魏、晋、南北朝仍为重号将军,但仅作为军府名号,加授大臣、重要地方长官。隋初行府兵制,置为骠骑府长官,正四品上。隋炀帝杨广时改名鹰扬郎将。唐复改为骠骑将军,车骑将军为副手。贞观十年(636年)军府统称为折冲府,长官为折冲都尉,副职为果毅都尉。显庆元年(656年)复置骠骑将军,为武散官。

[2]因头:都蓝的大臣,为出使隋朝使者,生平事迹不详。  辨诘(jié):辩难诘问。辨通“辩”。  辞直:理直气壮。  厚待:给以优厚的待遇;优待。

[3]都速六:都蓝的弟弟,生平事迹不详。  归朝:归附朝廷。  嘉:夸奖,赞许。  遗(wèi):赠送;给予;馈赠。  慰:慰问;慰劳。

【译文】

隋文帝开皇十九年(599年)夏季四月丁酉(初二日),突利可汗抵达长安。隋文帝十分高兴,任命长孙晟为左勋卫骠骑将军,持节监护突厥。隋文帝命令突利可汗与都蓝可汗的使者因头特勒当面辩论是非,突利可汗理直气壮,隋文帝于是很厚待他。都蓝的弟弟都速六抛弃妻子儿女与突利可汗一起归附隋朝,隋文帝嘉奖他,让突利可汗多多送给他珍宝,以慰劳他的忠心。

【原文】

高颎使上柱国赵仲卿将兵三千为前锋,至族蠡山,与突厥遇,交战七日,大破之[1]。追奔至乞伏泊,复破之,虏千余口,杂畜万计[2]。突厥复大举而至,仲卿为方陈,四面拒战,凡五日[3]。会高颎大兵至,合击之,突厥败走,追度白道,踰秦山七百余里而还[4]。杨素军与达头遇。先是,诸将与突厥战,虑其骑兵奔突,皆以戎车步骑相参,设鹿角为方陈,骑在其内[5]。素曰:“此乃自固之道,未足以取胜也。”于是悉除旧法,令诸军为骑陈[6]。达头闻之大喜,曰:“天赐我也。”下马仰天而拜,帅骑兵十余万直前。上仪同三司周罗睺曰:“贼陈未整,请击之[7]。”先帅精骑逆战,素以大兵继之,突厥大败,达头被重创而遁,杀伤不可胜计,其众号哭而去[8]

【注文】

[1]赵仲卿(542—605年):隋代官员。天水陇西(今甘肃陇西)人。北周大将军赵刚的儿子,隋初封郡公,击突厥数有功,历任要职。为人性情粗暴,执法严酷。蜀王杨秀获罪,奉命治其余党,益州官吏大半获罪。受到嘉赏。隋炀帝时,任兵、工两曹尚书事,不久卒。  族蠡(lí)山:山名。今山西右玉北。

[2]追奔:也作“追犇”。追击逃敌。  乞伏泊:湖泊名。即今内蒙古察哈尔右翼前旗东北黄旗海。  虏(lǔ):俘获。  杂畜:各种牲畜。

[3]方陈(zhèn):即“方阵”。方形军阵,首脑置于阵中位置。  拒战:抵抗;抵御抗击。  凡:共,总共。

[4]大兵:大部队。  合击:合力攻击;围攻。  败走:战败逃走。  追度:追击度过。  踰(yú):同“逾”。越过,超过。  秦山:山名。即大斤山,今内蒙古大青山。属阴山山脉。西至包头昆都仑河,东至呼和浩特大黑河上游谷地。东西长240多公里,南北宽20—60公里,海拔1800—2000米,主峰大青山海拔2338米。

[5]先是:以前;在此以前。  虑:担心。  奔突:横冲直撞;奔驰。  戎车:古代战车。采用单辕、两轮、后面辟门的横长方形车厢。车辕前端有衡,上缚轭,用以驾马。  相参:相互掺杂。  鹿角:雄鹿的角,代指为阻止敌军前进而设置的树枝、荆棘之类的障碍物。  骑在其内:骑兵布置在方阵之内。

[6]悉除旧法:全部放弃旧战术。  骑陈:结成骑兵战阵。

[7]上仪同三司:勋官号。北周置。隋朝为从四品散实官,隋炀帝杨广大业三年(607年)废。唐初也有采用。  周罗睺(hóu)(542—605年):南朝陈、隋将领,浔阳(今江西九江)人,字公布。梁冠军将军周法嵩之子。少年时即善骑射。以军功授开远将军、句容令,曾跟随吴明彻与北齐作战。又协助萧摩诃与北周作战,常为先锋。陈末,为都督巴峡缘江诸军事,与隋军相持,后得知陈后主陈叔宝被俘,降隋。在隋历任幽州、泾州刺史,从杨素御突厥。隋炀帝杨广即位,授右武候大将军,协助杨素平定汉王杨谅之乱。次年,在剿灭杨谅余部时阵亡。  未整:阵势还未摆好。

[8]逆战:迎战。  重创:使受到严重的损伤。  号哭:大声哭。

【译文】

高颎派上柱国赵仲卿率领三千名将士担任前锋,进抵族蠡山,与突厥军遭遇,双方接连七天交战,隋军大败突厥军。追击他们到乞伏泊,又击败突厥军队,俘获了一千多人,各种牲畜上万头。突厥兵马又大举前来,赵仲卿部署了方形阵势,从四面抵抗突厥的进攻,一共坚持了五天。适逢高颎大军到达,隋军合力攻击突厥,突厥军战败逃走,隋军追击越过白道,翻越秦山七百多里后才返回。杨素的军队与达头可汗相遇。在这之前,隋朝众将和突厥交战,顾虑突厥骑兵来回奔突,都用战车、步兵和骑兵相互掺杂,用带尖的木桩设置方陈,骑兵布置在方阵的内层。杨素说:“这只是自己防守的战法,不能够取胜。”于是全部放弃旧战术,下令各军结成骑兵战阵。达头可汗听到消息后十分高兴,说:“这是上天赏赐给我取胜的良机呀。”下马朝天空叩拜,然后率领十几万骑兵径直进攻。上仪同三司周罗睺说:“突厥的阵势还未摆好,请求进攻他们。”于是抢先率领精锐骑兵迎战,杨素率领大军随后跟进,突厥遭到惨败,达头可汗身负重伤逃跑,突厥士卒死伤不计其数,他的部众哀号痛哭而去。

【原文】

冬十月甲午,以突厥突利可汗为意利珍豆启民可汗,华言意智健也[1]。突厥归启民者男女万余口,上命长孙晟将五万人于朔州筑大利城以处之[2]。时安义公主已卒,复使晟持节,送宗女义成公主以妻之[3]

【注文】

[1]华言:指中原地区的语言。后泛指汉语。  智健:智慧矫健。

[2]大利城:城名。位于今内蒙古和林格尔西北。  处:安置。

[3]宗女:即宗室之女。  义成公主(?—630年):隋朝宗室女。隋文帝开皇十九年(599年),突厥突利可汗被突厥都蓝可汗打败,南奔隋朝,隋文帝封他为启民可汗。此时原嫁给启民可汗的安义公主已死,隋文帝又将义成公主嫁给启民可汗。启民可汗死后,她从突厥俗,续嫁启民可汗的儿子始毕可汗、处罗可汗、颉利可汗。唐太宗贞观四年(630年),李靖灭突厥,被杀。

【译文】

隋文帝开皇十九年(599年)冬季十月甲午(初二日),隋文帝杨坚册封突厥突利可汗为意利珍豆启民可汗,汉语的意思是智慧强健。突厥归附启民可汗的男女百姓有一万多,隋文帝下令让长孙晟带领五万人在朔州修筑大利城以安置他们。当时安义公主已经去世,隋文帝又派长孙晟带着旌节,将宗室之女义成公主嫁给启民可汗为妻。

【原文】

晟奏:“染干部落归者益众,虽在长城之内,犹被雍虞闾抄掠,不得宁居[1]。请徙五原,以河为固,于夏、胜两州之间,东西至河,南北四百里,掘为横堑,令处其内,使得任情畜牧[2]。”上从之。又令上柱国赵仲卿屯兵二万为启民防达头,代州总管韩洪等将步骑一万镇恒安[3]。达头骑十万来寇,韩洪军大败,仲卿自乐宁镇邀击,斩首虏千余级[4]

【注文】

[1]宁居:安居。

[2]五原:郡、县名。原为战国秦九原郡,汉武帝元朔二年(前127年)改置。治九原(今内蒙古包头西北)。辖境相当于今内蒙古后套以东、阴山以南、包头以西和达拉特、准格尔等旗地。东汉末废。隋大业三年(607年)改丰州为五原郡,领九原、永丰、安化三县,治九原(今内蒙古五原西南黄河北岸),后废。也为古县名。西汉置。治今内蒙古包头西北,东汉末废。  以河为固:利用黄河作为屏障。  夏:即夏州,地名。本统万镇。北魏孝文帝太和十一年(487年)改置。治岩绿(今陕西靖边北红墩界乡下城子,即白城子南)。辖化政、阐熙、金明、代名四郡,辖境相当于今陕西靖边和内蒙古乌审、杭锦二旗地。元初废。  胜:即胜州,地名。隋开皇二十年(600年)置,治榆林(今内蒙古准格尔旗东北黄河南十二连城)。隋大业三年(607年)改为榆林郡,后废。唐贞观三年(629年)复置胜州。天宝元年(742年)又改为榆林郡。乾元元年(758年)复为胜州。辽神册元年(916年)废。  掘(jué):挖。  横堑(qiàn):与前方平行的濠沟。  任情:任意;恣意;尽情。  畜牧:放养牲畜。

[3]代州:州名。隋开皇五年(585年)置。治广武(后改为雁门,今山西代县)。辖境相当于今山西代县、繁峙、五台、原平四县地。隋大业初改代州为雁门郡,治雁门(今山西代县)。唐武德元年(618年)复改为代州,天宝元年(742年)又为雁门郡,乾元元年(758年)又复为代州。1912年,改为代县。  韩洪(547—610年):北周、隋将领。字叔明,河南东垣(今河南新安)人,上柱国韩擒虎的三弟,以骁勇闻名。初任职北周,以军功位至大都督,加开府、甘棠县侯。隋初,任骠骑将军。开皇九年(589年)参加平陈战役,任行军总管。后相继任蒋、廉二州刺史。北方突厥屡侵隋境,朝廷以其骁勇,先后派他出任朔、代二州总管,与突厥作战。不久任陇西太守,两次镇压了王万昌、王仲通兄弟率领的农民起义。  镇:镇守。  恒安:军镇名。北齐天保七年(556年)改北恒州(今山西大同)为恒安镇,又名东州城,不久废镇,仍为北恒州。北周灭齐后,复置恒安镇,隋朝沿用。

[4]乐宁镇:军镇名。约在今内蒙古和林格尔与察哈尔右翼前旗之间。  邀击:拦击;截击。  级:首级,人头。

【译文】

长孙晟奏报:“染干部落归附大隋的人数日益增加,虽然都居住在长城之内,但还是被都蓝可汗雍虞闾劫掠,无法安定生活。因此请求把他们迁徙到五原,利用黄河作为屏障,在夏、胜两州之间,东西两面各到黄河边上,南北相距四百里,挖掘横沟,让他们生活在这个区域内,使得他们可以随意放牧。”隋文帝接受了这一建议。又下令让上柱国赵仲卿率领两万军队驻扎在此,替启民可汗防备达头可汗的侵袭,代州总管韩洪等人率领一万名步兵和骑兵镇守恒安。达头可汗率领十万骑兵前来进犯,韩洪的部队遭到惨败,赵仲卿从乐宁镇出兵迎击,斩杀一千多人。

【原文】

帝遣越公杨素出灵州,行军总管韩僧寿出庆州,太平公史万岁出燕州,大将军武威姚辩出河州以击都蓝[1]。师未出塞,十二月乙未,都蓝为部下所杀,达头自立为步迦可汗,其国大乱。长孙晟言于上曰:“今官军临境,战数有功,虏内自携离,其主被杀,乘此招抚,可以尽降[2]。请遣染干部下分道招慰[3]。”上从之。降者甚众。

【注文】

[1]庆州:地名。隋开皇十六年(596年)置。治合水(今甘肃庆阳)。大业初改弘化郡。辖合水、马岭、华池、归德、洛源、弘化、弘德七县,辖境相当于今甘肃庆阳、华池、环县,陕西吴旗等市县地。唐武德元年(618年)复为庆州。天宝初改安化郡,至德初改顺化郡。乾元初复为庆州。北宋宣和七年(1125年)升为庆阳府。  太平:郡名。北魏置,领太平、太清、永宁三县,北周废。故治在今山西宁武东北太平村。  燕州:州名。北齐置北燕州,治怀戎(今河北涿鹿西南桑干河南岸),统长宁、永丰二郡。北周改称燕州。隋大业初废。  姚辩(约545—611年):隋朝将领,字思辩,武威(今甘肃武威)人。其五世祖为后秦国君姚泓,隋开皇元年(581年),姚辩被授予上开府仪同三司,进公爵。开皇二年(582年),突厥入侵凉州,姚辩任行军都督,率军反击获胜。开皇五年(585年),授右武卫骠骑将军。开皇六年(586年),授云州道水军总管。开皇十年(590年),任检校叠州总管、河州刺史,行叠州刺史事。开皇十二年(592年),授左武侯将军,不久改任凉州总管、凉州刺史。开皇十六年(596年),使持节灵州总管诸军事。后任原州道行军总管、环州道行军总管。大业二年(606年),授左武侯大将军,晋爵蔡阳郡开国公。大业四年(608年),授金紫光禄大夫。大业七年(611年)卒。  河州:州名。十六国前凉置,治枹(fú)罕(今甘肃临夏)。辖境屡变,前秦时相当于今甘肃黄河、大营川以西,乌鞘岭以南、西顷山以北和青海民和地。西秦末被吐谷浑所占。北魏太和(477—499年)中复改袍罕镇(治今甘肃临夏)为河州,辖金城、武始、洪和、临洮四郡,辖境约相当于今甘肃洮河、大厦河中下游流域、湟水下游及桑园峡、积石峡间黄河流域地。隋以后辖境缩小,唐宝应初地入吐蕃。北宋熙宁中复置州,后屡经变迁,1913年改导河,后改为临夏。

[2]临境:大兵压境。  数:屡次。  携(xié)离:离心,背叛。  招抚:招安,使归附。

[3]招慰:招抚。

【译文】

隋文帝杨坚派遣越国公杨素从灵州出兵,行军总管韩僧寿从庆州出兵,太平公史万岁从燕州出兵,大将军、武威人姚辩从河州出兵,进攻都蓝可汗。隋朝军队还没出塞,开皇十九年(599年)十二月乙未(初四日),都蓝可汗被部下杀死,达头可汗自立为步迦可汗,突厥国内大乱。长孙晟向隋文帝进言道:“现在官军逼近突厥国境,几次交战都获得成功,突厥内部离心离德,可汗又被杀,趁此机会进行招抚,突厥就可以全部投降。请求派染干的部下分路前去招抚慰问突厥部众。”隋文帝接受了他的建议,突厥归降的人很多。

【原文】

二十年夏四月壬戌,突厥达头可汗犯塞,诏命晋王广、杨素出灵武道,汉王谅、史万岁出马邑道以击之[1]。长孙晟帅降人为秦州行军总管,受晋王节度。晟以突厥饮泉,易可行毒,因取诸药毒水上流,突厥人畜饮之多死[2]。于是大惊曰:“天雨恶水,其亡我乎[3]!”因夜遁。晟追之,斩首千余级。史万岁出塞,至大斤山与虏相遇[4]。达头遣使问:“隋将为谁?”候骑报“史万岁也”[5]。突厥复问:“得非敦煌戍卒乎[6]?”候骑曰:“是也。”达头惧而引去[7]。万岁驰追百余里,纵击,大破之,斩数千级[8]。逐北,入碛数百里,虏远遁而还[9]。诏遣长孙晟复还大利城,安抚新附[10]

【注文】

[1]犯塞:侵犯边塞。  诏命:皇帝命令。  灵武:郡名。隋大业三年(607年)改灵州置。治回乐(今宁夏灵武西南),辖迴乐、弘静、怀远、灵武、鸣沙、丰安六县,辖境相当于今宁夏中卫及其以北地区。唐武德元年(618年)改为灵州。天宝、至德时又曾改灵州为灵武郡,乾元元年(758年)复为灵州。也为县名。隋置,治今宁夏陶乐西南。唐移治今宁夏青铜峡东北,北宋初废。

[2]取诸药毒水上流:指取来毒药在泉水上游放毒。

[3]恶水:污水,脏水。

[4]大斤山:古山名。即今内蒙古大青山。见“秦山”条。

[5]候(hòu)骑:巡逻侦察的骑兵。

[6]得非:莫非是。

[7]引去:离去;引退。

[8]驰追:驰马追赶。  纵击:猛烈攻击。

[9]逐北:追击败兵。

[10]新附:指新近归附的人。

【译文】

隋文帝开皇二十年(600年)夏季四月壬戌(初四日),突厥达头可汗进犯隋朝边境,隋文帝下诏命令晋王杨广、杨素从灵武道出兵,汉王杨谅、史万岁从马邑道出兵反击达头可汗。长孙晟担任秦州行军总管率领投降的突厥人,受晋王杨广指挥。长孙晟因为突厥人饮用泉水,容易下毒,便派人取来毒药在泉水上游放毒,突厥人和牲畜饮用泉水后大多死亡。于是都非常惊恐地说:“上天降毒水,这是要灭亡我们呀!”因此都连夜逃走。长孙晟率军追击,斩杀一千多人。史万岁出塞后,到大斤山时与突厥人相遇。达头可汗派人侦查:“隋军大将是谁?”侦查的骑兵回来报告“是史万岁”。突厥达头可汗又问:“莫非是那个敦煌戍卒?”侦查的骑兵说:“是。”达头可汗很恐惧,于是领兵离去。史万岁率军驰马追赶一百多里,派兵攻击,大败突厥,斩杀几千个首级。又继续追击,深入沙漠数百里,一直到突厥逃得很远后才返回。隋文帝下诏派长孙晟仍然返回大利城,安抚新归降的突厥人。

【原文】

达头复遣其弟子俟利伐从碛东攻启民,上又发兵助启民守要路,俟利伐退走入碛[1]。启民上表陈谢曰:“大隋圣人可汗怜养百姓,如天无不覆,地无不载[2]。染干如枯木更叶,枯骨更肉,千世万世,常为大隋典羊马也。[3]”帝又遣赵仲卿为启民筑金河、定襄二城[4]

【注文】

[1]弟子:弟弟的儿子,即侄子。  俟利伐:达头可汗的侄子。生平事迹不详。  要路:重要的道路;主要通道。

[2]陈谢:表示谢意。  大隋圣人可汗:突厥启民可汗对隋文帝的敬称。  怜养:爱护养育。  覆:保护;庇护。  载:承载;负担。

[3]典:掌管。

[4]金河:县名。隋文帝开皇十八年(598年)置,治今内蒙古托克托北,后几度废置,唐代治所迁到今内蒙古和林格尔北。  定襄:地名。即恒安镇,在今山西大同。唐贞观十四年(640年)改名为定襄,兼为云州治,唐永淳初废,后在此置云中。

【译文】

达头可汗又派他的侄子俟利伐从沙漠东面进攻启民可汗,隋文帝杨坚又发兵援助启民可汗防守要道,俟利伐撤退逃入沙漠。启民可汗上表致谢道:“大隋圣人可汗怜惜养护天下百姓,就像苍天一样无不覆盖,大地一样无不承载。我如同枯木又长出叶子,枯骨再生出新肉,千秋万代,永远为大隋放羊牧马。”隋文帝又派赵仲卿为启民可汗构筑了金河、定襄两座城池。

【原文】

仁寿元年春正月,突厥步迦可汗犯塞,败代州总管韩洪于恒安[1]。夏五月,突厥男女九万口来降。冬十一月,诏以杨素为云州行军元帅,长孙晟为受降使者,挟启民可汗北击步迦[2]

【注文】

[1]仁寿:隋文帝在位期间所用的第二个年号,历时四年,即仁寿元年(601年)正月至仁寿四年(604年)十二月。  犯塞:进犯边塞。

[2]云州:即云州总管府,隋开皇五年(585年)置,治大利(今内蒙古和林格尔西北)。唐贞观十四年(640年)置云州,治定襄(后改为云中,今山西大同)。辖境相当于今山西右玉以东至阳高,怀仁、浑源二县以北,至内蒙古察哈尔右翼前旗、兴和,河北尚义地。唐永淳元年(682年)废,开元十八年(730年)复置。天宝初改云中郡,乾元元年(758年)复为云州。辽重熙十三年(1044年)改为大同府。  挟(xié):强迫人服从。

【译文】

隋文帝仁寿元年(601年)春季正月,突厥步迦可汗进犯边塞,在恒安打败了隋朝代州总管韩洪。夏季五月,突厥男男女女九万人前来归降隋朝。冬季十一月,隋文帝杨坚下诏任命杨素为云州行军元帅,长孙晟为受降使者,带领启民可汗向北出击步迦可汗。

【原文】

二年春三月,突厥思力俟斤等南渡河,掠启民男女六千口,杂畜二十余万而去[1]。杨素帅诸军追击,转战六十余里,大破之。突厥北走,素复进追,夜及之[2]。恐其越逸,令其骑稍后,亲引两骑并降突厥二人与虏并行,虏不之觉[3]。候其顿舍未定,趣后骑掩击,大破之,悉得人畜以归启民[4]。自是突厥远遁,碛南无复寇掠[5]

【注文】

[1]思力俟斤:突厥将领。生平事迹不详。

[2]进追:追击。  及:追上。

[3]越逸:逃跑;逃窜。  亲引:亲自带领。  不之觉:没有发觉。

[4]顿舍:停下来休息。  趣(cù):同“促”,催促;急促。

[5]碛(qì)南:即漠南,蒙古沙漠以南。  无复:不再。复,再。  寇掠:抢掠,侵犯劫掠。

【译文】

隋文帝仁寿二年(602年)春季三月,突厥思力俟斤可汗等南渡黄河,掳掠了启民可汗境内的六千多名男女,各种牲畜二十多万头后离去。杨素率领大军追击,转战六十多里,大败思力俟斤可汗。突厥北逃,杨素率军追击,到夜里追上了敌军。杨素恐怕他们逃走,命令骑兵跟在后面,自己带着两名骑兵和两名归降的突厥人与敌人一起行进,突厥人没有发觉。等到突厥人中途休息还没安顿停当时,下令后面的骑兵急攻,大败敌人,将被夺走的人畜都归还给了启民可汗。从此突厥逃到远方,沙漠南面不再有突厥抢掠。

【原文】

三年(秋九月),突厥步迦可汗所部大乱,铁勒、仆骨等十余部皆叛步迦降于启民[1]。步迦众溃,西奔吐谷浑[2]。长孙晟送启民置碛口,启民于是尽有步迦之众[3]

【注文】

[1]仆骨:部族名。为九姓铁勒的一个部族,又译作仆固、仆古,游牧于蒙古高原的土拉河以北。初臣属于突厥,后来又归附于薛延陀。唐贞观二十年(646年),与回纥等部联合,击灭薛延陀汗国。其首领随回纥首领吐迷度归唐,唐朝在其地设置金微州,以其首领为刺史。8世纪中期,回纥强盛,仆骨依附回纥,成为其外九部之一,后来大多逐渐融合于回纥之中。

[2]众溃:部下溃散。

[3]碛口:地名。即大碛之口。在今内蒙古苏尼特右旗西,为通往漠北要道。

【译文】

隋文帝仁寿三年(603年)(秋季九月),突厥步迦可汗统治下的部落大乱,铁勒、仆骨等十几部族都反叛步迦,投降了启民可汗。步迦可汗的部众溃散,纷纷向西投奔了吐谷浑。长孙晟护送启民可汗到碛口安置,启民可汗于是拥有了步迦可汗的全部部众。

【原文】

炀帝大业三年春正月朔旦,大陈文物[1]。时突厥启民可汗入朝,见而慕之,请袭冠带,帝不许[2]。明日,又帅其属上表固请,帝大悦,谓牛弘等曰:“今衣冠大备,致单于解辫,卿等功也[3]。”各赐帛甚厚[4]

【注文】

[1]炀帝:即隋炀帝杨广。见前“晋王广”条注。  大业:隋炀帝杨广在位期间所用年号,历时十四年,即大业元年(605年)正月至大业十四年(618年)三月。  朔旦:旧历每月初一。也专指正月初一。  大陈:排列,摆设。  文物:指车服旌旗仪仗之类。

[2]慕:向往,敬仰。  袭:袭用。  冠带:帽子与腰带,指中原王朝的服制。

[3]固请:坚决要求;苦苦请求。固,坚决。  衣冠:衣和冠。古代士以上戴冠,因此用来指士以上的服装。代称缙绅、士大夫。也借指礼教、斯文。  大备:十分齐备。  单(chán)于(yú):本为匈奴最高统治者的称号,全称为“撑犁孤涂单于”。此处指突厥启民可汗。  解辫:解散发辫。旧时少数民族多结发辫,解辫指改用汉人服饰,以示归服。

[4]帛(bó):丝织品的总称。

【译文】

隋炀帝杨广大业三年(607年)春季正月初一,隋炀帝大举陈设典章文物。当时突厥启民可汗入朝,看见后十分羡慕,请求袭用隋朝的服饰,隋炀帝没有同意。第二天,启民可汗又率领部属上表苦苦请求,隋炀帝十分高兴,对牛弘等人说:“现在大隋衣冠服饰很齐备,使得单于主动解散发辫,这都是你们的功劳。”分别赏赐他们很优厚的绢帛。

【原文】

夏四月丙寅据陈垣《二十史朔闰表》,大业三年四月己卯朔,无丙寅日。,车驾北巡[1]。己亥,顿赤岸泽[2]。五月丁巳,突厥启民可汗遣其子拓特勒来朝[3]。戊午,发河北十余郡丁男凿太行山,达于并州,以通驰道[4]。丙寅,启民遣其兄子毗黎伽特勒来朝[5]。辛未,启民遣使请自入塞奉迎舆驾,上不许[6]。六月戊子,车驾顿榆林郡[7]。帝欲出塞耀兵,径突厥中,指于涿郡,恐启民惊惧,先遣武卫将军长孙晟谕旨[8]。启民奉诏,因召所部诸国奚、霫、室韦等酋长数十人咸集[9]。晟见牙帐中草秽,欲令启民亲除之,示诸部落,以明威重[10]。乃指帐前草曰:“此根大香。”启民遽嗅之,曰“殊不香也”[11]。晟曰:“天子行幸所在,诸侯躬自洒扫,耕除御路,以表至敬之心[12]。今牙内芜秽,谓是留香草耳[13]。”启民乃悟曰:“奴之罪也[14]。奴之骨肉皆天子所赐,得効筋力,岂敢有辞[15]。特以边人不知法耳,赖将军教之[16]。此将军之惠,奴之幸也。”遂拔所佩刀自芟庭草,其贵人及诸部争效之[17]。于是发榆林北境,至其牙,东达于蓟,长三千里,广百步,举国就役,开为御道[18]。帝闻晟策,益嘉之。

【注文】

[1]车驾:帝王所乘的车。也用为帝王的代称。  巡:巡视;巡查。

[2]顿:止宿;屯驻;驻扎。  赤岸泽:湖泊名。在今陕西大荔西南,现已湮(yān)废。

[3]拓:启民可汗的儿子,生平事迹不详。

[4]河北:地区名。泛指黄河以北地区。  丁男:已到服役年龄的成年男子。  凿(záo):凿通。  太行山:山脉名。北起北京西山,南至山西、河南交界的黄河沿岸,长700多公里,呈东北—西南走向,跨河北、北京、山西、河南四省市。太行山西坡缓,东坡陡。海拔多在1000米以上,主峰小五台山,海拔2882米。  驰道:古代供君王行驶车马的道路。泛指供车马驰行的大道。

[5]毗(pí)黎伽(qié):启民可汗的侄子。突厥特勒(特勤)。生平事迹不详。

[6]奉迎:恭迎;接待。  舆驾(jià):帝后乘坐的车驾。也借指帝后。

[7]榆林:郡名。隋大业三年(607年)置。治榆林(今内蒙古准格尔旗十二连城古城)。后移治今陕西榆林。领榆林、富昌、金河三县。辖境包括今内蒙古伊克昭盟准格尔旗、乌兰察布盟和林格尔县、呼和浩特托克托的部分地区。唐贞观四年(630年)改为胜州。唐天宝元年(742年)复置,乾元元年(758年)改为胜州。

[8]耀兵:炫耀兵威。即观兵。检阅军队。  径突厥中:直接经过突厥。径,直,直截了当。  指于:前往。  涿(zhuō)郡:郡名。西汉置。治涿县(今河北涿州)。西汉成帝刘骜(áo)末辖境相当于今北京房山以南,河北易县、清苑以东,安平、河间以北,霸州、任丘以西地区。三国魏黄初中改名范阳郡。隋大业初又置涿郡。治蓟县(今北京西南)。辖蓟县、良乡、安次、涿县、固安、雍奴、昌平、怀戎、潞县九县,辖境相当于今北京通州区、昌平区西南,河北霸州和天津以北,涿州、涿鹿以东地区。  惊惧:惊慌恐惧。  武卫将军:武官名。不同时期含义不同。三国曹魏黄初(220—226年)年间始置,掌管宿卫禁军,权任颇重,为四品。西晋武帝司马炎泰始三年(267年)废。西晋惠帝司马衷永康(300—301年)年间复置,四品。东晋废置不定。南朝宋孝武帝刘骏大明(457—464年)中复置,但权任渐轻。南朝齐、梁、陈都置。梁三班,陈八品。北魏也置,从三品。北齐为左、右卫府次官,辅佐左、右卫将军,职掌宫禁朱华阁以外禁卫武官,从三品。此处指隋置左、右武卫,属十二卫,各置大将军一人,将军二人,掌管领军宿卫。唐代也置,属十六卫,光宅元年(684年)改为左、右鹰扬府,神龙元年(705年)复称左、右武卫。  谕旨:晓谕帝旨。

[9]奉诏:接受皇帝的命令。  室韦:又称失韦或失围。古代东北民族。北魏时始见于记载。源于东胡,与契丹语言风俗相似。分布在今嫩江流域和黑龙江中上游两岸。以狩猎为业,也有简单农业。北朝时曾遣使到北周、北齐朝贡。后分为南室韦、北室韦、钵室韦、深末怛室韦、大室韦五部,各不相属,均服属突厥。隋朝时,曾贡献方物。唐代室韦遣使朝贡,并受唐朝所授官职,与唐朝关系密切。唐末五代,在契丹建立政权过程中,部分室韦并入契丹,室韦一支蒙兀室韦则逐渐发展成为蒙古族。

[10]牙帐:将帅所居的营帐。前建牙旗,故名。  草秽(huì):杂草蔓生。秽,多杂草。  威重:威严庄重。

[11]嗅(xiù):闻,用鼻子辨别气味。

[12]行幸:古代专指皇帝出行。幸,指帝王到达某地。  所在:所到之处。  躬自:亲自。  洒扫:用水喷洒地面,然后进行打扫。  耕除:平整。  御路:即御道。供帝王通行的道路。  至敬:极尊敬。

[13]芜秽:杂草蔓生。

[14]悟:省悟。

[15]筋力:即体力。

[16]特以:特别。  边人:偏远地方的人。

[17]佩刀:佩在腰间的刀。古代男子服饰有佩刀,表示威武。  芟(shān):割草。  庭草:庭院中的杂草。

[18]举国:指突厥全国。  就役:服役。

【译文】

隋炀帝大业三年(607年)夏季四月丙寅,隋炀帝杨广的车驾到北方巡视。己亥(二十一日),停驻在赤岸泽。五月丁巳(初九日),突厥启民可汗派他的儿子拓特勒(特勤)前来朝拜隋炀帝。戊午(十一日),隋炀帝征发河北十几个郡的成年男子开凿太行山,直到并州,以开通驰道。丙寅(十八日),启民可汗派他的侄子毗黎伽特勒(特勤)前来朝拜隋炀帝。辛未(二十三日),启民可汗派遣使节请求亲自入塞奉迎隋炀帝的车驾,隋炀帝没有同意。六月戊子(十一日),隋炀帝的车驾停驻在榆林郡。隋炀帝想要出塞炫耀武力,直接通过突厥境内,前去涿郡,但害怕启民可汗惊慌恐惧,就预先派武卫将军长孙晟前去传达旨意。启民可汗接受诏书后,便召所管辖各属的奚、霫、室韦等部族酋长几十人全都来会集。长孙晟看见牙帐中杂草蔓生,想让启民可汗亲自清除,做表率给各部落看,以表明隋炀帝的威严尊贵。于是指着帐前的杂草说:“这些草的根很香。”启民可汗马上去闻,说“一点也不香呀”。长孙晟说:“凡是天子巡视的地方,诸侯亲自洒水扫地,平整皇帝经过的道路,以表达极为尊敬的心情。现在牙帐内荒芜污秽,所以就叫留香草了。”启民可汗这才醒悟地说:“这是我的罪过。我的身体都是天子赐予的,能够为天子效力,哪里敢推辞。只是偏远地方的人不知道规矩,全仗将军指教我。这是将军的恩惠,我的幸运啊。”于是拔出佩刀亲自砍割庭院中的杂草,他手下的达官贵人和各部落都争相仿效。于是从榆林北部边境,到他的牙帐,再向东直达蓟州,长达三千里,宽一百步,调动突厥全国人服劳役,开通为御道。隋炀帝听说了长孙晟的策略,更加赞赏他。

【原文】

丁酉,启民及义成公主来朝行宫[1]。己亥,吐谷浑、高昌并遣使入贡[2]。甲辰,上御北楼观渔于河,以宴百僚[3]。定襄太守周法尚朝于行宫,太府卿元寿言于帝曰:“汉武出关,旌旗千里[4]。今御营之外,请分为二十四军,日别遣一军发,相去三十里,旗帜相望,钲鼓相闻,首尾相属,千里不绝,此亦出师之盛者也[5]。”法尚曰:“不然[6]。兵亘千里,动间山川,猝有不虞,四分五裂[7]。腹心有事,首尾未知,道路阻长,难以相救,虽有故事,乃取败之道也[8]。”帝不怿,曰:“卿意如何[9]?”法尚曰:“结为方陈,四面外拒,六宫及百官家属并在其内[10]。若有变起,所当之面,即令抗拒,内引奇兵,出外奋击,车为壁垒,重设钩陈,此与据城,理亦何异[11]。若战而捷,抽骑追奔,万一不捷,屯营自守,臣谓此万全之策也[12]。”帝曰:“善。”因拜法尚左武卫将军[13]

【注文】

[1]行宫:古代京城以外供帝王出行时居住的宫室。

[2]高昌:西域古国名。故地在今新疆吐鲁番东南的哈剌和卓,是古代西域交通枢纽。西汉时,已在其地建筑军事壁垒,称为高昌壁,又称高昌垒。同时,设戊己校尉,治于高昌,主管屯田和军事。十六国前凉,置高昌郡及高昌、田地等县。公元443年,北凉末代国君沮(jǔ)渠牧犍之弟沮渠无讳在此自立为凉王,为高昌地区建立王国之始。460年,柔然灭沮渠氏,立阚(kàn)伯周为高昌王,高昌开始作为国号。后统治者变动,497年鞠嘉为王,经九世十王,统治一百四十四年,贞观十四年(640年)被唐朝灭亡。次年,唐改其地为西州,安史之乱时高昌被回鹘所占。  入贡:进贡,向朝廷进献财物土产。

[3]御:驾临。  北楼:指行宫北楼。  观渔于河:观看黄河捕鱼。  百僚:百官。

[4]太守:官职名。又称郡守,战国时期,各诸侯国在边地置郡,其长官称守,尊称为太守。秦始皇统一六国后,推行郡县制,每郡置郡守,为郡的最高行政长官,秩二千石。西汉景帝刘启时更名为太守,为一郡之最高行政长官。隋初,废州存郡,以刺史为郡的长官。宋以后,改郡为府、州,郡守不再是正式官名,但习惯上仍称知府、知州为太守。明清专指知府。  周法尚(556—614年):隋朝将领。字德迈,祖籍汝南安成(今河南平舆南)。仕陈,以军功授贞毅将军、散骑常侍,领齐昌郡事,封山阴县侯。后遭猜忌降北周,立有战功,拜顺州刺史。隋文帝杨坚受禅,拜巴州刺史,官历检校潞州事。曾参加灭陈之战,平定岭南。隋炀帝杨广时进位金紫光禄大夫,参与讨伐吐谷浑。后率水军参加辽东之役,因杨玄感反隋,回军镇压。次年,卒于海滨。  太府卿:也称太府寺卿。官职名。北魏为太府尊称。南朝梁定为正式官称,掌金帛库藏出纳,关市税入,为十三班。陈沿置,为三品。北齐置为太府寺长官,为九卿之一,掌库藏关市,冶铸染织等事务,也为三品,后历朝多沿置。  元寿(549—611年):隋臣。字长寿,洛阳(今河南洛阳东北)人。北周时位至仪同三司,封仪陇县侯。入隋后,文帝时官至尚书左丞。炀帝时,以功授大将军、拜内史令。大业七年(611年),任左翊卫将军。为人干练,居官廉洁。大业七年(611年),随炀帝征辽东,病死在途中。  汉武:即汉武帝刘彻(前156—前87年),西汉皇帝。汉景帝刘启的儿子。初封胶东王,七岁立为皇太子。后元三年(前141年)即帝位,次年在历史上首次用年号纪年,年号建元。在位期间,采取了一系列措施加强中央集权。在政治方面,颁行推恩令,使诸侯王众立子弟为侯,规定诸侯王需推恩把自己的封地分封给继承王位的嫡长子以外的子弟,削弱了其割据势力。抑制丞相职权,形成内朝和外朝的政治体制。加强对郡国的控制。在与周边民族的关系上,曾派张骞两次出使西域,发展经济文化交流,加强对西域的统治。派卫青、霍去病多次出击匈奴,又派兵征服闽越、南越等地,设置郡县。发展了我国统一的多民族国家。在经济方面,改革币制,禁止各郡国铸钱,实行盐铁官营,向商人征收重税。在思想方面,罢黜百家,独尊儒术,设五经博士,在长安兴建太学,命令各郡国立学馆,儒家思想从此逐渐成为中国封建社会的正统思想。晚年,由于挥霍无度,加以徭役繁重,长期用兵,使农民大量破产流亡,社会矛盾激化。去世前,有所省悟,并着手调整。后元二年(前87年)病逝,在位共五十五年。  旌(jīng)旗:旗帜。

[5]御营:帝王亲征或出巡时驻跸(bì)的营帐。  相去:相距;相差。  钲(zhēng)鼓:钲和鼓。古代行军或歌舞时用以指挥进退、动静的两种乐器。钲是一种铜制乐器,形似钟而狭长,有长柄可执,口向上以物击之而鸣,在行军时敲打。  相属(zhǔ):相接连;相继。

[6]不然:不对。

[7]亘(gèn):空间和时间上延续不断。  动间山川:指行进中间隔着山川。  猝(cù):突然。  不虞(yú):指出乎意料的事。虞,预料。

[8]阻长:形容道路艰险而遥远。  故事:旧事;先例。  取败:导致失败。

[9]怿(yì):高兴;欢喜。

[10]外拒:防御。

[11]所当之面:面对敌人的那面。  内引:指从阵里面调集。  奇兵:出其不意突然袭击的军队。  奋击:奋力进击。  壁垒:兵营四周的墙壁。泛指防御、戒备的工事。  重设:再设置。  钩陈:一种用于防卫的仪仗。  理亦何异:道理有什么不同呢?

[12]抽骑:抽打坐骑追击。  屯营自守:驻扎起来,自己坚守。  万全之策:万无一失的计策或办法。

[13]拜:授予官职;任命。

【译文】

隋炀帝大业三年(607年)六月丁酉(二十日),启民可汗和义成公主前来行宫朝拜。己亥(二十二日),吐谷浑、高昌都派遣使节朝贡。甲辰(二十七日),隋炀帝杨广驾临北楼观看在黄河中捕鱼,并且用鱼宴请百官。定襄太守周法尚到行宫朝拜,太府卿元寿向隋炀帝进言说:“汉武帝刘彻出关时,旌旗连绵千里。现在在御营外面的军队,请求划分为二十四军,每天分别派一支军队出发,相距三十里,旗帜前后相望,金鼓之声相闻,首尾相连,千里不断,这也是出师的盛况。”周法尚说:“不对。部队绵延千里,行进中间隔着山川,突然发生意外情况,四分五裂。中心地方有事,首尾的部队不知道,道路艰险而遥远,难以救援,虽然有汉武帝刘彻的旧例,但仍是招致失败的做法。”隋炀帝听后很不高兴,问道:“你认为该怎么办呢?”周法尚回答说:“军队应该集结为方阵,四面可以对外防御,六宫和百官家属都在方阵里面。如果有变故发生,面对敌人的那面,就命令他们抵抗,从里面调集奇兵,出到阵外奋力反击,用车构成壁垒,再设置钩阵,这与据守城池,在道理上没有什么不同。如果交战获胜,抽打坐骑追击,万一受挫,就驻扎起来,自己坚守,我认为这是万全之策。”隋炀帝说:“好。”于是任命周法尚为左武卫将军。

【原文】

启民可汗复上表,以为:“先帝可汗怜臣,赐臣安义公主,种种无乏[1]。臣兄弟嫉妬,共欲杀臣[2]。臣当是时,走无所适,仰视唯天,俯视唯地,奉身委命,依归先帝[3]。先帝怜臣且死,养而生之,以臣为大可汗,还抚突厥之民[4]。至尊今御天下,还如先帝养生臣及突厥之民,种种无乏[5]。臣荷戴圣恩,言不能尽[6]。臣今非昔日突厥可汗,乃是至尊臣民,愿帅部落变改衣服,一如华夏[7]。”帝以为不可。秋七月辛亥,赐启民玺书,谕以:“碛北未静,犹须征战,但存心恭顺,何必变服[8]。”

【注文】

[1]先帝:已经去世的帝王。此处指隋文帝杨坚。  无乏:不缺乏。

[2]嫉妬(dù):妬同“妒”。因人胜过自己而产生的忌恨心理。

[3]臣当是时:我在那时。  走无所适:走投无路。  仰视:抬头看。  奉身委命:奉上身躯,交付性命。  依归:归附。

[4]养而生之:收养了我,使我存活下来。

[5]御:统治;治理。

[6]荷戴:荷恩戴德。  圣恩:帝王的恩宠。  言不能尽:无法用言语表达。

[7]华夏:古代汉族的自称。

[8]恭顺:恭敬并服从。

【译文】

启民可汗又上表,认为:“先帝可汗怜惜我,赐给我安义公主,各种东西都不缺乏。我的兄弟们嫉妒我,都想要来杀我。我在那时,走投无路,仰视只有天空,俯视只有大地,奉上身躯,交付性命,归附先帝。先帝怜惜我将要死去,收养了我,使我存活下来,让我担任大可汗,返还安抚突厥百姓。陛下现在统治天下,还如同先帝一样养护我和突厥的百姓,各种东西都不缺乏。我承蒙圣上恩德,用言语无法全部表达。我现在不是以前的突厥可汗,而是陛下的臣民,我愿意率领部落变更服装,就如同华夏一样。”隋炀帝认为不能这样做。大业三年(607年)秋季七月辛亥(初四日),隋炀帝赐给启民可汗盖着玉玺的书信,晓谕他:“沙漠北面还未安宁,还需要征战,只要心存恭顺,何必变更服装呢。”

【原文】

帝欲夸示突厥,令宇文恺为大帐,其下可坐数千人[1]。甲寅,帝于城东御大帐,备仪卫,宴启民及其部落,作散乐[2]。诸胡骇悦,争献牛、羊、驼、马数千万头[3]。帝赐启民帛二十万段,其下各有差[4]。又赐启民路车、乘马、鼓吹、幡旗,赞拜不名,位在诸侯王上[5]。又诏发丁男百余万筑长城,西距榆林,东至紫河[6]。尚书左仆射苏威谏,帝不听,筑之二旬而毕[7]

【注文】

[1]夸示:把自己的长处、东西等向人炫耀、显示。  宇文恺(kǎi)(555—612年):隋臣,建筑家。字安乐,朔方(今陕西靖边东北白城子)人。勤学巧思,多才华。初在北周任职,隋文帝时任营建新都副监,主持大兴城建设,又负责开凿广通渠。隋炀帝时,任将作大匠,主持营建东都,极尽奢华以迎合隋炀帝杨广。后任工部尚书。隋炀帝自江都北巡,又建数千人大帐;造观风行殿,能容纳数百侍卫,下装轮轴可以推移。著有《东都图记》《明堂图议》等,都佚失。

[2]散乐:古代乐舞名。原指周代民间乐舞。南北朝后,成为“百戏”,即乐舞杂戏的同义语。

[3]骇(hài)悦:惊异喜悦。

[4]各有差(chā):依据情况分别处理。

[5]路车:即辂(lù)车。古代天子或诸侯贵族所乘的车。  赞拜不名:臣子朝拜帝王时,赞礼的人不直呼其姓名,只称官职。这是帝王给予大臣的一种特殊礼遇。

[6]长城:此处指隋长城。隋代曾七次修筑长城。其中新修的长城有两条,其余都是修缮旧有长城。较为重要的有:隋文帝开皇五年(585年),在朔方、灵武筑长城,东至黄河,西拒绥州(治今陕西绥德),南至勃出岭(今地不详),绵亘七百里。次年,在朔方以东缘边险要筑数十城。即从今宁夏灵武南面的黄河向东,经内蒙古伊克昭盟南部、陕西东北部而抵黄河,又东南沿无定河抵绥德及勃出岭。隋炀帝大业三年(607年)七月,“发丁男百余万筑长城,西距榆林,东至紫河,二旬而罢”。四年(608年)七月,又“发丁男二十余万筑长城,自榆谷而东”。前者系从今内蒙古托克托的黄河北岸起,直到山西大同西北为止,基本上是修缮北朝长城;后者是前者的内长城。  紫河:河流名。即今内蒙古南部、山西西北长城外的浑河,蒙古语名乌兰穆伦河。上游有二源头,北支位于今内蒙古凉城的宁远水;南支位于今山西右玉的兔毛河(苍头河)。南北二水在内蒙古杀虎口外汇合西流,经内蒙古清水河县与清水合,西流入黄河。

[7]谏(jiàn):规劝君主或尊长,使改正错误。

【译文】

隋炀帝杨广想要在突厥面前炫耀国力,于是下令宇文恺制造大帐,里面可以坐下数千人。大业三年(607年)七月甲寅(初七日),隋炀帝到城东驾临大帐,准备好仪仗护卫,宴请启民可汗和他的部属,并演奏散乐百戏。各位胡人都很惊异喜悦,争相进献牛、羊、驼、马,多达上万头。隋炀帝赏赐启民可汗二十万段绢帛,对他的部下也分别进行了赏赐。又赐给启民可汗路车、乘马、鼓吹、幡旗等仪仗,特许他朝拜时可以不报姓名,排位在各位侯王之前。隋炀帝又下诏征发一百多万成年男子修筑长城,西到榆林,东至紫河。尚书左仆射苏威规劝,隋炀帝不听,修筑了二十天才竣工。

【原文】

八月壬午,车驾发榆林,历云中,泝金河[1]。时天下承平,百物丰实,甲士五十余万,马十万匹,旌旗辎重,千里不绝[2]。令宇文恺等造观风行殿,上容侍卫者数百人,离合为之,下施轮轴,倐忽推移[3]。又作行城,周二千步,以板为干,衣之以布,饰以丹青,楼橹悉备[4]。胡人惊以为神,每望御营,十里之外,屈膝稽颡,无敢乘马。启民奉庐帐以俟车驾,乙酉,帝幸其帐[5]。启民奉觞上寿,跪伏恭甚,王侯以下袒割于帐前,莫敢仰视[6]。帝大悦,赋诗曰:“呼韩顿颡至,屠耆接踵来;何如汉天子,空上单于台[7]。”皇后亦幸义成公主帐。帝赐启民及公主金瓮各一,并衣服、被褥、锦彩,特勒以下受赐各有差[8]。帝还,启民从入塞,己丑,遣归国。

【注文】

[1]云中:郡、县名。秦置郡,治云中(今内蒙古托克托),辖境相当于今内蒙古土默特右旗以东,至卓资、凉城二县西部;大青山以南至黄河、长城。西汉时辖境东部缩小,后几经废置。北魏又置云中郡,治盛乐(今内蒙古和林格尔西北土城子),后废。北魏末,复置云中郡,治延民(今山西原平),辖延民、云阳二县,后废。唐天宝元年(742年)再置云中郡,治云中(今山西大同),乾元元年(758年)复改云州。也为县名,秦置,治今内蒙古托克托北,东汉末移治今山西原平西南,北魏废。唐开元十八年(730年)复置,治今山西大同。蒙古至元二年(1265年)废。  泝(sù):同“溯”。逆水而行。  金河:即紫河下游。

[2]承平:太平。  甲士:披甲的战士。泛指士兵。  辎(zī)重:行军时由运输部队携带的军械、粮草、被服等物资。

[3]观风行殿:可活动的殿堂,由宇文恺设计建造,可以随时拆卸组装,下面有轮子,转动自如,上面可以容纳几百人。供隋炀帝巡行边境时使用。行殿指可以移动的宫殿。  离合:拆卸组装。  下施:下面安装。  轮轴:车轮与车轴。  倐忽:顷刻。指极短的时间。  推移:变化、移动或发展。

[4]行城:临时建成的城垣。  以板为干,衣之以布:用木板做主干,在外面蒙上布。  丹青:丹和青是我国古代绘画常用的两种颜色,代指绘画。  楼橹(lǔ):也作“楼樐”。古代军中用以瞭望、攻守的无顶盖的高台。建于地面或车、船之上。  悉备:全部具备。

[5]庐帐:帐篷。

[6]奉觞(shāng):举杯敬酒。  上寿:向人敬酒,祝颂长寿。  跪伏:跪倒俯伏在地行礼。  袒(tǎn)割:袒右膊而割切牲肉,为天子敬老、养老之礼。

[7]赋诗:吟诗;写诗。  呼韩:即呼韩邪(yé)(?—前31年),匈奴单于。名稽侯珊。西汉宣帝神爵四年(前58年)立为单于。后被其兄郅(zhì)支单于打败,于甘露二年(前52年)归附汉朝。在汉朝的支持下,恢复了对匈奴的统治,呼韩邪与汉朝保持亲密友好关系,汉朝把宫女王昭君嫁给他,对他优礼有加,汉匈结束了双方一百多年的战争状态。此后,有六十多年边境相安无事。  屠耆(qí):即尉屠耆,西汉时鄯(shàn)善国王。原在汉为质子。楼兰王安归因受匈奴反间计,多次杀害汉使。西汉昭帝元凤四年(前77年)汉将傅介子杀安归,立尉屠耆为王,将楼兰改为鄯善,并在此开始屯田,传播汉文化,密切了鄯善和内地的友好关系。  接踵(zhǒng):接触到前面人的足跟。意即相继、相从、连续不断或紧接着。  汉:朝代名。分西汉和东汉。西汉(前202—公元8年),共历十二帝二百十年。是继秦朝之后的统一的封建王朝。前202年刘邦称帝,建都长安,史称西汉,也称前汉。西汉至公元8年王莽篡位止。东汉(25—220年),共历十二帝一百九十六年。公元25年刘秀(即汉光武帝)称帝,建都洛阳。因为新都洛阳在西汉旧都长安之东,故史称东汉,也称后汉。公元220年,汉献帝刘协禅让曹丕,东汉灭亡。  天子:此处指汉武帝刘彻。  单于台:地名。位于今内蒙古呼和浩特西。西汉元封元年(前110年),汉武帝刘彻出长城,北登单于台。

[8]金瓮:金制的盛酒器。

【译文】

隋炀帝大业三年(607年)八月壬午(初六日),隋炀帝的车驾从榆林出发,经过云中郡,沿着金河而上。当时天下太平,各种物品丰富充实,随行甲士五十多万,马十万匹,旌旗和运输的物资,连绵千里不断。隋炀帝命令宇文恺等人制造观风行殿,上面可以容纳几百名侍卫,用部件组合而成,下面安装轮轴,可以迅速推行移动。又制作行城,周长二千步,用木板做主干,在外面蒙上布,用图画进行装饰,楼台等防御设施齐全。胡人惊叹,以为是神制作。每当望见御营,在十里之外,就跪拜叩头,没人敢骑马。启民可汗奉守庐帐等待隋炀帝的车驾。乙酉(初九日),隋炀帝驾临他的庐帐。启民可汗捧着酒杯为隋炀帝祝寿,跪伏在地十分恭敬,王侯以下的人都在帐前袒衣亲自杀割牲畜,不敢抬头看。隋炀帝十分高兴,写诗道:“呼韩顿颡至,屠耆接踵来;何如汉天子,空上单于台。”萧皇后也驾临了义成公主的帐篷。隋炀帝赐给启民可汗和义成公主各自一个金瓮,还有衣服、被褥、锦彩,特勒(特勤)以下分别给予赏赐。隋炀帝返回,启民可汗跟随入塞,己丑(十三日),隋炀帝让他归国。

【原文】

四年夏四月乙卯,诏以“突厥启民可汗,遵奉朝化,思改戎俗,宜于万寿戍置城造屋,其帷帐床褥以上,务从优厚[1]。”

【注文】

[1]遵奉:遵照奉行。  朝化:朝廷的政教和风化。  戎俗:西北少数民族的风俗。  万寿戍(shù):城戍名。今内蒙古托克托东北。  帷(wéi)帐:帷幕床帐。  务从:务必要。

【译文】

隋炀帝大业四年(608年)夏季四月乙卯(十三日),隋炀帝下诏说:“突厥启民可汗,遵奉朝廷的教化,想要改变突厥的习俗,可以在万寿戍建造城池房屋,他们所需用的帷帐床褥以上物品,要从优供给。”

【原文】

五年春正月,突厥启民可汗来朝,礼赐益厚。冬十一月,突厥启民可汗卒,上为之废朝三日,立其子咄吉,是为始毕可汗[1]。表请尚公主,诏从其俗。

【注文】

[1]咄(duō)吉(?—619年):也称咄吉世,即始毕可汗,东突厥可汗。启民可汗的儿子。隋大业十一年(615年),曾率兵将隋炀帝围困在雁门(今山西代县)。在他统治期间,突厥势力骤增,契丹、吐谷浑、高昌都前来归附。隋末地方割据势力如薛举、刘武周、梁师都、李轨、王世充等也纷纷向他称臣。中原地区的老百姓,因战乱也多往依附。李渊在太原起兵,也曾遣使称臣,请求借兵。唐初,双方建立互市关系,但仍不时南侵,对中原地区形成严重威胁。

【译文】

隋炀帝大业五年(609年)春季正月,突厥启民可汗前来朝拜,受到的礼遇和赏赐更加丰厚。冬季十一月,突厥启民可汗去世,隋炀帝罢朝三天以示哀悼,册立他的儿子咄吉,这就是始毕可汗。始毕可汗上表请求娶公主为妻,隋炀帝下诏婚事遵从突厥风俗。

【原文】

八年春二月,北平襄侯段文振为兵部尚书,上表,以为帝“宠待突厥太厚,处之塞内,资以兵食[1]。戎狄之性,无亲而贪,异日必为国患,宜以时谕遣,令出塞外,然后明设烽候,缘边镇防,务令严重,此万岁之长策也”[2]。三月辛卯,文振卒,帝甚惜之[3]

【注文】

[1]北平:郡名。战国燕置右北平郡。西晋改为北平郡,治徐无(今河北遵化东)。北魏太武帝拓跋焘太平真君七年(446年)废。其后复置。治新昌《魏书》卷一〇六上《地形志上》作“昌新”,疑有误。(今河北卢龙),辖朝鲜、新昌二县。北齐辖境相当于今河北长城以南、滦河流域以东地。隋初废。隋炀帝大业(605—618年)初改平州为北平郡,治肥如(县名。开皇六年〈586年〉废,大业元年〈605年〉复置,武德二年〈619年〉改为卢龙,今河北卢龙西北)。唐高祖李渊武德二年(619年)复置平州。治卢龙(今河北卢龙)。辖境相当于今河北陡河流域以东、长城以南地区。唐玄宗李隆基天宝(742—756年)初又改为北平郡,唐肃宗李亨乾元(758—760年)初复为平州。  襄:段文振的谥号。其义为“甲胄有劳”,取“征伐”之义。  段文振(?—612年):隋代将领。北海(今山东潍坊)人。刚强勇猛,有胆识。北周时为宇文护亲信,以军功授上仪同,赐爵襄国县公。杨坚为丞相时,为丞相掾(yuàn)。入隋,屡为行军总管,抵御突厥。隋炀帝即位,任兵部尚书,随炀帝进攻吐谷浑、征讨高丽,授左候卫大将军,病死于途中。  兵部尚书:官职名。魏、晋、南北朝时设“五兵曹尚书”,为六曹尚书之一。西魏为尚书省兵部曹长官,管理军政事务。西魏恭帝三年(556年)改置兵部中大夫。隋代确立六部制,置兵部尚书,为尚书省六部尚书之一,掌武官铨选、军事行政。唐代沿置。隋唐为正三品。唐高宗李治、武则天、玄宗李隆基时分别改称司戍太常伯、夏官尚书,武部尚书,不久各复旧称。后代也均置该官。

[2]戎狄:古民族名。西方称戎,北方称狄。先秦时对中国北方、西北等地民族的统称,后泛指除汉族以外的民族。  国患:国家的灾难、祸患。  烽(fēng)候:也作“烽堠”。烽火台。古时用于点燃烟火传递重要消息的高台,系古代重要军事防御设施。  镇防:镇守防御。  严重:严密。  万岁:代臣民对皇帝的专称。  长策:上策;良计;万全之计。

[3]惜:痛惜。

【译文】

隋炀帝大业八年(612年)春季二月,北平襄侯段文振出任兵部尚书,上表认为隋炀帝“宠爱突厥过于优厚,把他们安置在塞内,资助他们兵器粮食。突厥人的性格,既没有情义,又为人贪婪,以后必定会成为国家的祸患,应当找时机下诏遣返,让他们回到塞外,然后公开设置烽燧、侦察设施,沿边境设置防备,务必做到严密,这才是长治久安的大计。”三月辛卯(十二日),段文振去世,隋炀帝很是感到痛惜。