第14章 爱德华·里亚
(Edward Lear,1812—1888)
爱德华·里亚是一位风景画家兼诗人,一生的大部分时间在地中海周围国家度过。他写过滑稽有趣的“胡诌诗”,受到孩子们的喜爱。“胡诌诗”是维多利亚时代的特殊产物。这些诗幽默、滑稽、轻松、可笑,但其中又隐含着某种忧郁和伤感。这种风格的诗作早在莎士比亚的作品中就出现过,在其他作家的作品中也有过,但在维多利亚时代则形成了一个诗的品种。
里亚的作品收在他1846年出版的《胡诌集》中,其中大部分是“胡诌诗”,也有其他风格的诗作。《猫头鹰和小猫咪》和《乱糟糟的小人儿》都是他常被人提及的作品。
猫头鹰和小猫咪
乘一只漂亮的嫩绿色小小船,
猫头鹰和小猫咪出海去远航:
带着蜂蜜一小罐,大把的钱,
包钱的是一张钞票五英镑。
猫头鹰仰望星星高空悬,
伴着小小的吉他把歌唱:
“可爱的小猫哟,小猫哟,我的小心肝,
小猫哟,你呀你有多漂亮,
多漂亮,
多漂亮!
小猫哟,你呀你有多漂亮!”
小猫咪对猫头鹰说:“美丽的鸟儿哟,
你唱得多么迷人多么甜!
哦,咱俩结婚吧;不能再等啦,
可一枚戒指怎样才能到手边?”
整整一年零一天,他们去得远,
来到个长着“当当”树的好地方,
有只小猪崽在林子里面站起来,
一枚戒指挂在鼻尖上,
鼻尖上,
鼻尖上,
一枚戒指挂在鼻尖上。
“小猪儿乖,我出一角钱,你愿不愿
把戒指卖给我?”小猪说:“这好办。”
他们买走了金指环,结婚就在第二天,
还有山上的火鸡来相伴。
他们手里拿有利刃的三齿叉,
吃着榅桲果的薄薄片和百果馅;
手把手来搀,双双站在沙滩边,
他们在月光下面舞翩翩,
舞翩翩,
舞翩翩,
他们在月光下面舞翩翩。
(屠笛、屠岸译)
胡诌歌五章
一
有个老头儿胡子好长,
他说:“我就怕事情是这样!
一只母鸡,两只猫头鹰,
一只鹪鹩,四只小百灵,
都在我的胡子里造楼房!”
二
有个老头儿住在树上,
被一只小蜜蜂吵得心慌。
有人问:“嗡嗡的叫声大不大?”
“哎呀,大得不得了,”他回答,
“小蜜蜂一点道理也不讲!”
三
有个老头儿坐在船上,
他说:“我漂流向四方,向四方!”
有人说:“不,你根本没动窝!”
他气得发晕,心里冒火,
倒霉的老头儿坐在船上。
四
有个老头儿拿着扑克,
他把面孔涂成了赭红色。
人们说:“你是个古怪老家伙!”
他这回干脆一句话没说,
把他们揍扁,用他的扑克。
五
有个老头儿说:“嘘!别出声,
我发现有只鸟儿在灌木丛!”
人们说:“可是一只小鸟?”
他回答:“不,它个儿可不小!
它比灌木丛大四倍加一成!”
(屠笛、屠岸译)
乱糟糟的小人儿
他们去远航,乘一只细筛,可不;
他们乘着筛子出海去远航;
不管伙伴们怎样来说道,
在冬天一清早,迎着大风暴,
他们乘着筛子出海去远航。
那只筛子团团转,团团转,
人人都叫喊:“你们都得被水淹!”
他们大声叫:“我们的筛子小;
可我们不管怎么着,不管那一套,
我们要乘着筛子出海去远航!”
在远方,远远的,
乱糟糟小人儿就住在那块好地方:
他们的头绿绿的,他们的手蓝蓝的;
他们乘着筛子出海去远航。
他们乘着筛子出海去远航,可不,
他们在海上乘风又破浪,
一路上,他们只带着纱巾一小块,
嫩绿色的,真漂亮,用丝带
系在烟斗做的小小桅杆上。
看他们出发的人们都在把心担:
“哦!他们会不会马上就翻船?
眼下天空漆漆黑,道路长又长;
赶上出什么事,乘着筛子去远航——
这可实在是个坏主张。”
在远方,远远的,
乱糟糟小人儿就住在那块好地方:
他们的头绿绿的,他们的手蓝蓝的;
他们乘着筛子出海去远航。
筛子里很快进了水,可不;
海水很快进到了筛子里:
为了不弄湿,他们拿了张粉红纸,
叠整齐,用来把脚丫包严实,
再用一只别针别仔细。
他们度过了黑夜在瓦罐里;
“我们真聪明!”人人都得意,
“尽管天这么黑,路又那么远,
我们还在筛子里面打转转,
没觉得做错了或者太性急。”
在远方,远远的,
乱糟糟小人儿就住在那块好地方:
他们的头绿绿的,他们的手蓝蓝的;
他们乘着筛子出海去远航。
长夜漫漫长,他们出海去远航:
太阳落山岗,他们的口哨响,
声悠扬,把那月亮的曲子来歌唱,
棕色山脉的阴影罩身上,
铜锣一般的声音在回荡。
“廷巴噜!住在筛子和瓦罐里,
哦!我们的心呀多欢喜!
长夜漫漫长,笼罩着淡淡的月亮光,
我们把嫩绿色的布帆高高扬,
在棕色山脉的阴影下面去远航。”
在远方,远远的,
乱糟糟小人儿就住在那块好地方:
他们的头绿绿的,他们的手蓝蓝的,
他们乘着筛子出海去远航。
他们航行去到西大洋,可不——
到了个长满树木的好地方:
他们买了只猫头鹰,一辆小推车,
还买了一磅香稻米和酸果果。
又买了一只银色蜜蜂箱;
买了几只绿寒鸦,一头小猪娃,
一只可爱的小猴猴,有着棒糖爪,
十七包火绒草做成的茶叶末,
“亮玻璃”还在四十个瓶子里搁,
还有多多的干酪阵阵香。
在远方,远远的,
乱糟糟小人儿就住在那块好地方:
他们的头绿绿的,他们的手蓝蓝的;
他们乘着筛子出海去远航。
二十年过去啦,他们全都回了家——
二十年,或许还要长;
大家都这么说:“瞧他们长高了这许多!
他们去过恐怖国,见过大湖泊,
还有钦克利波浪的小山岗。”
他们开盛宴,举杯祝康健,
吃着漂亮的酵母做成的汤团面;
人人都开口讲:“要是我们也活得长,
我们也要乘着筛子去远航,
去那钦克利波浪的小山岗。”
在远方,远远的,
乱糟糟小人儿就住在那块好地方:
他们的头绿绿的,他们的手蓝蓝的;
他们乘着筛子出海去远航。
(屠笛、屠岸译)