英汉翻译:译·注·评(翻译名师讲评系列)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

使用说明

◇ 由于原文是节选,译者在翻译前应寻找可提供完整语境的全文。大部分情况下,读者都能在网上找到相关的全文。个别情况网上没有全文,但是所选原文一般不需要更大语境就能解读。

◇ 英文原文旁的学生译文没有大幅改动,原因主要是排版的考虑。若想进一步提高译文质量,就需要对译文做更多增删替换等改动,结果译文将呈现“大花脸”的样貌,不便读者阅读。读者可阅读参考译文以求更满意的译文。

◇ 书后所附的补充练习,可用来留作业。学生可以在网上找到相关的全文,以了解更大语境。翻译前应该就“文本定位”“翻译目的”“翻译策略”先有所讨论,然后再着手翻译。