第一幕
第一景 罗马街头
[弗莱维厄斯、玛罗勒斯和若干民众上]
弗莱维厄斯 走开!闲得无聊的家伙,回家去吧。
今天可是假日?什么,你难道不知,
作为技工,你们不该脱下工装
放下工具,在工作日出来游逛?
说呀,你干的是哪一个行当?
市民甲 哦,先生,我是个木匠。
玛罗勒斯 你的皮围裙在哪里?还有你的木尺?
你穿着最考究的衣裳要去干啥?
还有你,你干的又是哪个行当?
市民乙 实在地说,先生,和能工巧匠相比,我不过是你们称作的粗工匠而已。
玛罗勒斯 但你究竟干的哪一行?直接回答我。
市民乙 我干的这一行,先生,我希望能对得住自己的良心,这行当说穿了只是个修补匠。
玛罗勒斯 你到底干的什么,你这无赖?
市民乙 别,我求您了,先生,别对我生气;要是您哪儿漏了,先生,我可以替您补一补。
玛罗勒斯 你这话是什么意思?替我补一补,你这无礼的家伙。
市民乙 怎么啦,先生,我是给您补鞋。
弗莱维厄斯 你是个补鞋匠,是吗?
市民乙 一点不错,先生,我的生计靠的只是一把鞋锥,我不会操刀斧锯凿,也不会做针线女红,我用的只是鞋锥一把。说实在的,先生,我是个专门医治破旧鞋子的外科医生,若是它们生命垂危,我就叫它们起死回生。那些脚底踩着牛皮的体面人物,都要领教我的手艺呢!
弗莱维厄斯 你今天为什么不待在自己的店铺?
为什么要带领这些人在街头闲逛?
市民乙 实言相告,先生,是为了让他们把鞋子磨破,让我好多揽几份生意。不过先生,真正的原因倒是为了迎接恺撒,庆祝他的凯旋,我们为此放了一天的假。
玛罗勒斯 庆祝些什么?他带了什么胜利回来?
跟随他来到罗马的是些什么贡品?
绑在他战车后面的又是哪些战俘?
你们这些木头石块,毫无灵性的
东西!哦,你们这些铁石心肠,
冷酷的罗马人,你们忘记庞贝了吗?
有多少次,你们登上城墙和雉堞,
攀上塔顶、楼窗,甚至爬上高高的
烟囱,怀里抱着婴孩,耐心地等待,
挨过漫长的一天,为的是见一见
那伟大的庞贝从罗马的街道经过。
当他的战车出现在你们眼前,你们
难道没有发出过万众一声的欢呼,
这欢呼声敲打着台伯河凹陷的河岸,
发出阵阵的回响,使台伯河的河水
也因之战栗不已?现在,你们居然
穿上新置的盛装?居然把今天定为
节日?居然把鲜花撒在他的脚下,
那双踏着庞贝的血迹而归的脚下?
走吧!
跑回你们的屋里,跪下你们的双膝,
祈求神明饶恕你们的忘恩负义,
阻止那降到你们头上来的灾祸。
弗莱维厄斯 走吧,走吧,我的好同胞,为了
你们这个错误,集合起你们所有
可怜的伙伴,带他们到台伯河西岸,
把眼泪洒入河中,使最低的水流
也会亲吻那最高的堤岸。
[众市民下]
且看这些下贱的东西也会为之
动容,一个个自知有罪,无言地
离去。你走那条通往圣殿的路,
我走这一条。要是你发现他们
在偶像上悬挂彩带,就把它扯下。
玛罗勒斯 我们能这样做吗?
你知道今天可是卢柏克节。
弗莱维厄斯 没有问题,不能让偶像的身上
悬挂起恺撒的战利品。我会四处
走走,把那些愚民从街上驱走。
你若是见到哪儿人多,也一起
把他们驱散。他们是恺撒身上的
羽毛,一旦羽翼丰满,他就会
一飞冲天,凌驾于众人之上。
使我们大家胆战心惊地听命于他。
[同下]