第五景 森林
[阿米昂,雅克及众人上]
阿米昂 (唱)
在大树的绿阴下,
谁愿和我一起躺下?
用他那欢乐的歌声,
模仿歌鸟的颤鸣。
快来吧,快来吧,别犹豫,
在这儿,睁大你眼睛,
也瞧不见半个敌人;
这儿只有寒冬的风和雨!
雅克 再来一个,再来一个,请再来一个!
阿米昂 我的歌儿会叫你犯愁,雅克老兄。
雅克 那我得谢谢你了。再来一个,求你啦!再来一个吧。我能从歌儿中吸取忧愁,就像黄鼠狼吃鸡蛋,会把蛋肉吸出来,再来一个吧,求你啦!
阿米昂 我知道我这破嗓子是不会讨你喜欢的。
雅克 我并不要求你讨我喜欢,我只是求你把歌儿唱下去。来吧,再来一曲——你们是说:“来一曲”的吗?
阿米昂 不管你怎么说都行,雅克老兄。
雅克 对啦,怎么叫,叫什么,我才不在乎呢。你唱吗?
阿米昂 我唱,这可是买你的面子,不是要卖弄我的嗓子啊。
雅克 好吧,我是从不感谢什么人的,可这会儿谢谢你了。至于人家说什么“恭维”,那不过是两只狒狒碰了头。有人一叠连声向我道谢,我看那只是我扔了个铜子儿给他,他像叫花子般千恩万谢罢了。来,唱吧,你们不唱的,都给我把嘴闭起来。
阿米昂 好,我来把歌儿唱完了。各位大爷,请把饭桌摆起来,公爵要到这树下来喝酒。他一整天都在找你呢。
雅克 我一整天都在躲避他呢。他什么都要跟你辩个明白,我能跟他做伴吗?我跟他同样考虑着好多好多问题呢——可感谢老天,我可不会那么夸夸其谈。来吧,唱吧,来吧。
阿米昂 (唱)
富贵荣华不追求,
阳光熏风归我有;
野果菜蔬来充饥,
知足常乐心满意。
(众人合唱)
快来吧,快来吧,别犹豫,
在这儿,睁大你眼睛,
也瞧不见半个敌人;
这儿只有寒冬的风和雨!
雅克 我给你一首歌词配上这个曲调,这是昨天才写成的,也顾不得我太缺乏想像力了。
阿米昂 我来唱。
雅克 我是这么写的;
要是有谁真痴愚,
不想做人要做驴,
荣华富贵不去享,
却迁就痴心和妄想,
德达米,德达米,德达米。
看到了:没什么好惊讶——
太多了:像他一般大傻瓜,
只要他来到我这里。
阿米昂 那个“德达米”是什么玩意儿?
雅克 那是个希腊咒语,一念咒语,那些个傻瓜们就会一个个走进了魔法圈。我要去睡啦——希望能睡得着,要是睡不着,我可得把埃及的头胎儿都咒骂一番。
阿米昂 我要找公爵去,他那有酒有野果的“宴席”已经准备好了。
[各下]