问题/黑色喜剧卷(莎士比亚全集·第三卷)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第二幕

第一景 亚登森林

[老公爵及阿米昂等贵族二三人上,皆森林居民装束]

老公爵 我说,我流亡中的同伴和弟兄们,

日子长久了,我们可不是体会到

生活在这儿,比那浮华世界强多了?

在这儿林子里,比钩心斗角的宫廷,

岂不更安全?在这儿我们没感到

亚当受的罪:那季节的变化。当严冬①

用冰冻的獠牙,尖利的寒风的爪牙,

咆哮着,把我的肉体又刺又咬,

冷得我直发抖;可我还是要笑着说:

“这不是奉承拍马,全都是忠告,

以我切身的感受,让我想明白了,

我不过是个人。”最难得的是身处逆境——

好比那丑陋的有毒的癞蛤蟆,额头上

却顶着一颗无价的珠宝。再说,

眼前这日子,远离着人间的喧闹,

让你领会到树林在跟你谈心,

淙淙的小溪把书本打开在你面前,

石头在讲道——都是各尽其妙啊。亚当受的罪,指他被从四季如春的乐园驱逐出来,在寒暑炎凉的人世间受苦。

阿米昂 我不愿改变这生活;殿下是有福了,

你能把命运的磨难点化成一幅

这么安静、这么和谐的景色。

老公爵 来吧,我们打鹿去,好不好?可是我

又很难受——可怜那些有花斑的傻东西,

在这个偏僻的“乡镇”里,它们本是

土生土长的“居民”啊,却在自己的领土上,

它们那滚圆的屁股,给刺进了钢叉。

贵族甲 殿下,那忧郁的雅克真伤透了心,

他口口声声说,你强占了鹿儿的地盘,

并不比篡夺你爵位的弟弟好多少。

今天,我跟阿米昂大人,悄悄地

躲在他后面,只见他躺在橡树下,

那苍老的树根伸进了顺着山林

潺潺地流去的清溪;有一只可怜的

失群的公鹿,身上中了猎人的箭,

受了伤,逃到了那里,喘几口气,

说真的,殿下,那倒霉的畜生倾吐出

一声声的呻吟,差点儿把它那一身

毛皮都胀破了。大滴儿泪珠滚滚地

像断了线,顺着它无辜的鼻管

纷纷掉下来。忧郁的雅克眼睁睁

瞧着这毛茸茸的傻小子紧挨着

急流的岸边,用泪水去增添那溪水。

老公爵 雅克又说些什么呢?对眼前的情景

他发表了一番议论没有?

贵族甲 是啊,他比长比短的,一千种比喻

就是一千个牢骚。开头,他看到

那公鹿只管把泪水浪费在河水里,

“可怜的鹿儿啊,”他说,“你就像人们

立遗嘱,锦上添花地把财产送给了

已经太富裕的人。”接着他又看见

公鹿孤零零的,被他那穿一身丝绒的

哥儿们抛弃了,叹息道:“就是这回事啊,

人倒了霉,谁也不理睬了!”一会儿,

一帮子欢蹦乱跳、吃得饱饱的

鹿儿奔过了它身边,一步也不停,

连招呼也不打一个;“好啊,”雅克说,

“只管向前奔吧,你们这些个胖胖的

油腻腻的‘市民’们,世道就是这样啊。

那可怜的家伙破产了,你们干吗

要看他一眼呢?”就这么尖锐刻薄地

他讽刺了乡村、京城、宫廷,连咱们

过的这种日子,也一起给嘲弄了;

他口口声声骂我们,无非是篡位者,

是暴君,比暴君都不如,更残暴,闯进了

天然是禽兽出没栖息的领域,

任性地围剿它们,杀害它们。

老公爵 他正在这么感叹,你们就离开他了?

贵族乙 是的,殿下,正当他流着泪,发议论,

为着那呜咽的公鹿。

老公爵 领我去他那儿,

他忧郁症发作了,我很想跟他谈谈,

这时候,他滔滔不绝,全都是见解。

贵族甲 我这就陪你去找他。

[同下]