战国策
《战国策》是战国末年或秦汉间人纂集的一部历史著作,作者姓名已不可考。本书亦名为《国策》《事语》《修书》等,经汉代学者刘向整理后定名为《战国策》,计三十三篇,分为十二策。
《战国策》记事上继春秋以后,下讫秦并六国后,共约二百四五十年。
《战国策》主要内容是记载战国时代谋臣策士的活动和游说之辞,反映了纵横家的思想和作风。作为历史著作,它缺少完整性和系统性,但也保存了许多重要的史料。从文学的角度看,它的语言雄辩犀利,文笔恣肆纵横,铺陈细致,有声有色,与《左传》同为先秦历史散文的杰作。
苏秦以连横说秦[1](秦策)
苏秦始将连横[2],说秦惠王曰[3]:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利[4],北有胡貉、代马之用[5],南有巫山、黔中之限[6],东有肴、函之固[7]。田肥美,民殷富[8];战车万乘,奋击百万[9];沃野千里,蓄积饶多[10],地势形便[11]。此所谓天府[12],天下之雄国也[13]。以大王之贤,士民之众,车骑之用[14],兵法之教[15],可以并诸侯,吞天下,称帝而治[16]。愿大王少留意[17],臣请奏其效[18]。”
秦王曰:“寡人闻之[19]:毛羽不丰满者,不可以高飞;文章不成者[20],不可以诛罚[21];道德不厚者[22],不可以使民[23];政教不顺者[24],不可以烦大臣[25]。今先生俨然不远千里而庭教之[26],愿以异日[27]。”
苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神农伐补遂[28],黄帝伐涿鹿而擒蚩尤[29],尧伐兜[30],舜伐三苗[31],禹伐共工[32],汤伐有夏[33],文王伐崇[34],武王伐纣[35],齐桓任战而伯天下[36]。由此观之,恶有不战者乎[37]?古者使车毂击驰[38],言语相结[39],天下为一[40],约从连横[41],兵革不藏[42]。文士并饰[43],诸侯乱惑[44],万端俱起[45],不可胜理[46]。科条既备[47],民多伪态[48];书策稠浊[49],百姓不足[50]。上下相愁[51],民无所聊[52];明言章理[53],兵甲愈起。辩言伟服[54],战攻不息,繁称文辞[55],天下不治[56]。舌弊耳聋[57],不见成功,行义约信[58],天下不亲[59]。于是乃废文任武[60],厚养死士[61],缀甲厉兵[62],效胜于战场[63]。夫徒处而致利[64],安坐而广地[65],虽古五帝三王五伯[66],明主贤君,常欲坐而致之[67],其势不能,故以战续之[68]。宽则两军相攻[69],迫则杖戟相橦[70],然后可建大功。是故兵胜于外[71],义强于内,威立于上,民服于下。今欲并天下,凌万乘[72],诎敌国[73],制海内[74],子元元[75],臣诸侯[76],非兵不可。今之嗣主[77],忽于至道[78],皆惛于教[79],乱于治[80],迷于言,惑于语,沉于辩,溺于辞[81]。以此论之,王固不能行也。”
[1]《苏秦以连横说秦》:选自《战国策·秦策》,题目是后人加的。本篇主要记述了苏秦以连横的策略游说秦惠文王,不被采纳后又转以合纵的策略游说诸侯的经过,表现了苏秦对天下政治形势的洞察,反映了策士们毫无原则的朝秦暮楚,刻画了世态的炎凉。[2]苏秦:战国时东周洛阳(今河南洛阳)人,字季子,战国时代著名纵横家。苏秦初以连横说秦,不听,转而说诸侯合纵抗秦,在一定程度上迫使秦国对东方各诸侯国作了让步。后为燕行反间于齐,被齐王车裂而死。将(jiānɡ江):用,拿。连横:南北为纵,东西为横,所以把秦国联合关东一些诸侯国对付另一些东方诸侯国的策略称为连横,而把东方各诸侯国联合抗秦的策略称为合纵。[3]说(shuì税):劝说别人听从自己意见。秦惠王:即秦惠文王,名驷,孝公之子。[4]巴、蜀:二国名,巴在今四川东部,蜀在今四川西北部。巴、蜀在秦惠文王更元九年(前316),并于秦。汉中:郡名,原为楚地,《史记·秦本纪》:“秦惠文王更元十三年,攻楚汉中,取地六百里,置汉中郡。”利:利益,功用。[5]胡:泛指当时北方少数民族(如匈奴)聚居的地区。貉(hé河):兽名,形似狐,亦称狗獾(huān欢),毛皮可制裘。代:古国名,战国时属赵,其地在今河北、山西二省北部一带,产马。用:使用。效劳。[6]巫山:山名,在今四川省巫山县东。黔中:地名,在今湖南省沅陵县西。限:险阻。[7]肴(yáo摇):同“殽”(xiáo淆),山名。函:函谷关。肴函,古代对殽山和函谷关的合称,在今陕西省潼关以东至河南省新安县,地势险要,是古代重要的关隘。固:坚固。[8]殷富:殷实,富足。[9]奋击:指奋勇作战的士兵。[10]饶:丰足。[11]地势形便:地理形势便于攻守。[12]天府:天之府库,指肥沃、富足、险要的地区。[13]雄:强大。雄国,强大的国家。[14]用:效劳,出力。[15]教:教育,教习。[16]吞:吞灭。称帝:战国时代,各诸侯国君主一般称王,国力强大企图统一天下的称帝。秦昭王与齐湣王曾相约称西帝和东帝。[17]少:稍微,略微。[18]效:效验,功效。[19]寡人:寡德之人,古代诸侯或士大夫皆可自谦称为寡人,唐以后唯帝王得称寡人。[20]文章:指法令。[21]诛罚:诛杀惩罚有罪之人。[22]厚:深厚,广大。[23]使民:用民,使人民为之用。[24]政教:政治教化。不顺:不顺人心。[25]烦:劳。[26]俨然:庄重严肃认真貌。庭教:指教于庭堂之上。[27]异日:他日。[28]神农:传说中教民耕种稼穑的古帝,一说就是炎帝。补遂:传说中的古国名,又称辅遂。[29]黄帝:传说中古帝,号轩辕氏,姬姓,是中原各族的祖先。蚩尤:神话传说中东方九黎族首领。他与黄帝战于涿鹿(今河北省涿鹿县东南),失败被黄帝擒杀。[30](huān欢)兜(dōu都):人名,尧之臣,曾为尧的司徒官。《荀子》记载说尧伐兜。[31]三苗:古部族名,居地当今湖北、湖南、江西部分地区。[32]共(ɡōnɡ恭)工:古代神话中的人物,传为人面蛇身赤发,身乘二龙。实际上共工可能是古代一个部族。[33]汤:商汤,商代第一位君主,灭夏桀而建立商朝。有夏:即夏。[34]文王:周文王姬昌。崇:古国名,在今河南省嵩县北,为文王所灭。[35]武王:周武王姬发,周代开国之君,灭商纣建立周朝。纣(zhòu宙):商代末代暴君。[36]齐桓:齐桓公,春秋时齐国君主,姜姓,名小白,春秋五霸中第一个霸主。任战:犹用战。伯:通“霸”。[37]恶(wū乌):何。[38]毂(ɡǔ谷):车轮中心的圆木,周围连以车幅,中有圆孔,安车轴。击:撞击。车毂击驰,是说车辆很多时,往往车毂相碰击而争驰。[39]言语相结:使者驰传言语而相互结盟。[40]天下为一:天下同为一体,指由于交通往来频繁,消息互通,使天下如同一个整体。[41]约从(zònɡ纵):即约纵,合纵。这句是说,天下或合纵或连横。[42]兵革:兵指兵器,革指用兽皮做成的甲,兵革是兵器衣甲的总称。不藏:不收藏起来,指战事常有,故兵甲不藏。[43]文士:这里指游说之士。并饰:一齐修饰文辞四出游说。[44]乱惑:混乱迷惑。诸侯因文士主张太多,所以不知所从,故“乱惑”。[45]万端俱起:指各种学说主张同时兴起。[46]不可胜(shēnɡ声)理:理也理不过来,理不清楚。[47]科条:规章制度。既备:已经具备。[48]民多伪态:人民作伪的很多。实际上是人民用各种办法以对抗统治者的“科条”。[49]书策:指国家记“科条”的文书。稠浊:又多又乱。[50]不足:指不足以凭借那些多而乱的“书策”。[51]上下:指君臣。[52]聊:依赖。[53]明言章理:明白的言辞,显明的道理。章,同“彰”,也是明的意思。这一句连下句二句是说,法令条文,规章制度讲得很明白,很有道理,但战争却越来越多。[54]辩言:策士们的雄辩的言语。伟服:穿着很漂亮的衣服,照应上文的“文士并饰”。[55]繁称文辞:说了很多漂亮的话。[56]治:与乱相对,指治理得很好。[57]舌弊:策士们话说得太多,故舌弊(疲弊)。耳聋:人们听这种话听得太多,故耳聋。[58]行义约信:行合仁义,约守信用。[59]亲:相亲近。[60]任武:用武力。[61]死士:敢死之士。[62]缀:连接。缀甲,把皮革或金属片连接起来做成衣甲。厉:同“砺”,磨也。厉兵,磨利兵器。[63]效胜:效力争胜。[64]徒处:徒手而安处。致利:犹言收利。[65]广地:扩大国土。[66]五帝:传说中的五位上古的帝王,具体所指说法很多。三王:指夏禹王、商汤王和周文王。五伯(bà霸):五霸,春秋时五位称霸的诸侯,或以为指齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公、楚庄王。[67]致之:指收到利益和土地。[68]续之:指继续争取获得“坐而未致”的“利”和“地”。[69]宽:指两军相距地带较宽。[70]迫:指两军相迫近。杖:持。戟:一种兵器。橦(chōnɡ冲):读为“冲”,刺。[71]是故:所以。[72]凌:超越。万乘(shènɡ胜):有战车万辆的君主。[73]诎:通“屈”。诎敌国,使敌国屈服。[74]制:控制。海内:指天下。[75]子:动词,以……为子。元元:庶民百姓。[76]臣:动词,使……为臣。[77]嗣(sì饲)主:指当时各国的君主,他们本是继父兄之位而立,故称嗣主。嗣,继承。[78]忽:忽略,疏忽。至道:最好的治国之道。[79]惛(hūn昏):不明。教:教化。[80]乱于治:对于治理国家,思想很混乱。[81]“迷于言”以下四句意思就是人主被策士们的言语辩辞搞得糊里糊涂,晕头转向。
说秦王书十上而说不行[1]。黑貂之裘弊[2],黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸縢履[3],负书担橐[4];形容枯槁,面目犁黑[5],状有归色[6]。归至家,妻不下[7],嫂不为炊[8],父母不与言。苏秦喟叹曰[9]:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也[10]。”乃夜发书[11],陈箧数十[12],得太公阴符之谋[13],伏而诵之,简练以为揣摩[14]。读书欲睡,引锥自刺其股[15],血流至足,曰:“安有说人主[16],不能出其金玉锦绣[17],取卿相之尊者乎[18]?”期年[19],揣摩成。曰:“此真可以说当世之君矣!”于是乃摩燕乌集阙[20],见说赵王于华屋之下[21],扺掌而谈[22]。赵王大悦,封为武安君[23]。受相印,革车百乘[24],锦绣千纯[25],白璧百双[26],黄金万溢以随其后[27],约从散横[28],以抑强秦[29]。故苏秦相于赵[30],而关不通[31]。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策[32]。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦[33],未折一矢,诸侯相亲[34],贤于兄弟[35]。夫贤人在而天下服,一人用而天下化,故曰:“式于政[36],不式于勇[37];式于廊庙之内[38],不式于四境之外[39]。”当秦之隆[40],黄金万溢为用[41],转毂连骑[42],炫熿于道[43],山东之国,从风而服[44],使赵大重[45]。且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳[46]!伏轼撙衔[47],横历天下[48];廷说诸侯之王[49],杜左右之口[50],天下莫之能伉[51]。
将说楚王[52],路过洛阳,父母闻之,清宫除道[53],张乐设饮[54],郊迎三十里[55]。妻侧目而视[56],倾耳而听;嫂蛇行匍伏[57],四拜自跪而谢[58]。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也[59]?”嫂曰:“以季子之位尊而多金[60]!”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子[61],富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富贵,盍可忽乎哉[62]?”
[1]说:第一个“说”音shuì(税),劝说别人听从自己的意见。第二个“说”,言论,主张。不行:这里指苏秦之说不见用于秦。[2]貂(diāo刁):动物名,皮毛最能御寒,极珍贵。裘(qiú求):皮衣。弊:败坏,破旧。[3]羸(léi雷):缠绕。縢(ténɡ藤):绑腿布。履:穿着(鞋)。(jué决):用麻或草做的鞋,“”与“(jué决)”通。这句是说苏秦缠着绑腿布,穿着草鞋。[4]橐(tuó驼):一种袋子。[5]犁:通“黧(lí梨)”,黑色。[6]归:当作“愧”,惭愧。色:脸上的神色。[7](rèn认):同“纴(rèn认)”,纺织。不下,即不下织机。[8]炊:烧火做饭。[9]喟(kuì)叹:叹息。[10]是:这。秦:苏秦自称其名。[11]发:开,打开。[12]陈:陈列。箧(qiè怯):小箱子,指书箱。[13]太公:指姜太公吕尚,助周武王灭商。阴符之谋:指据说是吕尚所作的兵书《阴符经》。[14]简:汰选,选择。练:练习,熟习。揣摩:钻研探索。[15]引:这里有拿,持之意。[16]安有:哪里有。说(shuì税):劝说别人听从自己的意见主张。人主:这里指各国的诸侯。[17]锦绣:指精美的丝织品。[18]卿相:指高级的官职。[19]期(jī基)年:一年。[20]摩:切近而过,擦过。燕乌集阙:关塞名。这句是说,经过燕乌集阙。[21]见说(shuì税):见而说之。赵王:指赵肃侯。华屋:高大华丽的殿堂。[22]扺掌:击掌。扺掌而谈,是因为谈得投机兴奋。[23]武安君:赵给苏秦的封号。武安:地名,在今河北省武安县。[24]革车:兵车。百乘(shènɡ圣):百辆。[25]纯(tún臀):丝绵布帛一段叫纯。[26]璧:玉器,平圆形,中间有孔。[27]溢:通作“镒(yì义)”:古代重量单位,二十两(一说二十四两)为一镒。随其后:跟随在苏秦之后,指装在他的随从的车上。[28]约从:即约纵,相约合纵。散横:拆散秦国的连横。[29]强秦:强大的秦国。这句是说,以抑制强大的秦国。[30]相于赵:在赵国做相。[31]关:指函谷关。关不通,断绝了函谷关与东方的交通,实际上指秦人不敢过函谷关侵略东方各诸侯国。[32]决苏秦之策:取决于苏秦的策略。[33]绝:断。弦:弓弦。[34]诸侯相亲:指东方六国诸侯因合纵而亲近。[35]贤:犹胜。[36]式:用,运用。政:政治。[37]勇:勇力。[38]廊庙:犹言朝廷。[39]四境之外:国境之外。[40]当秦之隆:当苏秦兴隆得意之时。[41]万溢:即万镒,言其多,非确数。[42]转毂(ɡǔ谷)连骑(jì寄):犹言车轮飞转,车骑相连。形容车骑随从之盛。[43]炫熿(huánɡ煌):同“炫煌”,光辉显耀。[44]从风:如草随风。服:服从。[45]使赵大重:使赵国大受诸侯尊重。[46]特:犹今言不过。掘:即“窟”,古字通。窟门,犹窑门。桑户:桑树做的门,当用桑树支条编结而成。棬(quān圈)枢:以木条为户枢。这句是形容苏秦住穷巷居陋室。[47]轼(shì式):设在车箱前面,供人凭靠的横木。撙(zǔn):勒住。衔:用青铜或铁制的马具,放在马口内,用以勒马。这句是说,凭依在车轼上,拉着马缰绳。[48]横历天下:犹言横行天下,周游天下。[49]廷说(shuì税):在朝廷上劝说。[50]杜:塞。左右:指诸侯王左右之臣。[51]伉:通“抗”,匹敌。[52]楚王:或指楚威王。[53]清宫:清洒扫除房屋。除道:打扫道路。[54]张乐设饮:设置音乐,摆设酒席。[55]郊迎:到城郊迎接。[56]侧目:斜着眼睛。因为不敢正眼看,故侧目而视。[57]蛇行:犹爬在地上行。[58]谢:谢“不为炊”之过。[59]倨(jù具):傲慢。[60]季子:苏秦字季子。[61]子:动词,以为子。[62]盍(hé河):何。忽:轻忽,轻视。
冯谖客孟尝君[1](齐策)
齐人有冯谖者,贫乏不能自存[2]。使人属孟尝君[3],愿寄食门下[4]。孟尝君曰:“客何好[5]?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之,曰:“诺[6]。”
左右以君贱之也[7],食以草具[8]。居有顷[9],倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎[10],食无鱼!”左右以告[11]。孟尝君曰:“食之,比门下之客[12]。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎,出无车!”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾[13],比门下之车客[14]。”于是乘其车,揭其剑[15],过其友曰[16]:“孟尝君客我[17]。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎,无以为家[18]!”左右皆恶之[19],以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用[20],无使乏。于是冯谖不复歌。
[1]冯谖(xuān宣):人名,孟尝君的门客。孟尝君:即田文,曾为齐相。轻财好义,门下常集食客数千人,与魏信陵君(魏无忌)、赵平原君(赵胜)、楚春申君(黄歇)同称战国四公子。孟尝君是他的封号。[2]自存:自己养活自己。[3]属(zhǔ主):同“嘱”,嘱托。[4]寄食:依靠别人吃饭。[5]好(hào浩):爱好。[6]诺(nuò懦):答应的声音,表示同意。[7]左右:指在孟尝君左右为他办事的人。以:因为。贱之:轻视冯谖。[8]食(sì似):把东西给人吃。草具:这里指粗食。[9]居有顷:过不久。[10]长铗(jiá颊):长剑。归来乎:犹言回去吧。[11]以告:犹以之告,把冯谖弹剑而歌的事告诉孟尝君。[12]比:比照。这句是说比照门下一般有鱼吃的门客,给他鱼吃。一本“客”作“鱼客”。[13]为之驾:给他备车。[14]车客:有车子的门客。[15]揭:高举。[16]过:登门拜访。[17]客我:犹以我为客,把我当作客。这里有把我当作真正的门客之意。从上文看,门客分为几等,有车者才是受主人重视的上等门客,所以冯谖说“孟尝君客我”。[18]无以为家:没有东西以赡养家庭。[19]恶(wù务):厌恶。[20]给(jǐ己):供给。
后孟尝君出记[1],问门下诸客:“谁习计会[2],能为文收责于薛者乎[3]?”冯谖署曰[4]:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也[5]。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之[6],未尝见也。”请而见之,谢曰[7]:“文倦于事[8],愦于忧[9],而性愚[10],沉于国家之事[11],开罪于先生[12]。先生不羞[13],乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装[14],载券契而行[15]。辞曰:“责毕收,以何市而反[16]?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者[17]。”
驱而之薛[18],使吏召诸民当偿者悉来合券[19]。券遍合,起,矫命以责赐诸民[20],因烧其券,民称万岁。
长驱到齐[21],晨而求见。孟尝君怪其疾也[22],衣冠而见之[23],曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者’。臣窃计君宫中积珍宝[24],狗马实外厩[25],美人充下陈[26];君家所寡有者,以义耳[27],窃以为君市义[28]。”孟尝君曰:“市义奈何[29]?”曰:“今君有区区之薛[30],不拊爱子其民[31],因而贾利之[32];臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁,乃臣所以为君市义也[33]。”孟尝君不说[34],曰:“诺,先生休矣。”
后期年,齐王谓孟尝君曰[35]:“寡人不敢以先王之臣为臣[36]。”孟尝君就国于薛[37]。未至百里[38],民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖曰[39]:“先生所为文市义者,乃今日见之[40]。”
[1]记:文告之类。[2]习:熟习。计会(kuài快):即会计。[3]文:孟尝君自称其名。责(zhài债):同“债”。薛:地名,在今山东省滕县南,是孟尝君的封地。[4]署:签名。[5]乃歌夫“长铗归来”者也:就是歌唱那“长铗归来”的人啊。[6]负之:对不起他。[7]谢:道歉,致歉意。[8]倦于事:被琐事弄得疲劳。[9]愦(kuì溃)于忧:被忧虑搞得心意烦乱。愦,昏乱。[10](nuò懦):同“懦”,懦弱。这句是说生性懦弱而愚蠢。[11]沉于:沉溺于,沉溺在。这句是说自己整天忙于国事。[12]开罪:得罪。[13]不羞:不以之为羞辱。[14]约车治装:准备车马,整理行装。[15]券(quàn劝)契(qì气):这里指借债的凭证。[16]市:买。反:同“返”。这句是说以债款买什么回来。[17]寡有者:这里指缺少的东西。这句是说你看我家里缺少什么就买什么。[18]驱:赶车。之:往,去。[19]当偿者:应当还债的人。悉:皆,都。合券:对证借券。借券为一式两份,双方各执其一,还款时双方对证。[20]起:站起来。矫命:假传孟尝君的命令。赐诸民:赐之于民,就是把债款无偿赐赏给借债的百姓。[21]长驱:赶车直奔。[22]怪其疾:奇怪冯谖回来得这样快。[23]衣冠:用如动词,即穿好衣戴好帽。穿戴整齐表示恭敬。[24]窃计:私下考虑。[25]实:充实,充满。外厩(jiù救):外面的马圈。[26]下陈:后列。这句是说孟尝君家美女充满后房。[27]以义耳:犹言只有义啊。[28]窃:私自。以为君:及债款替您。这句是说我私自用债款替您买回了义。[29]奈何:怎么样。这句犹言买义是怎么回事。[30]区区:小。[31]拊(fǔ府)爱:即抚爱。子其民:视其民如子。[32]贾(ɡǔ古)利之:用商贾的手段取利于民。[33]乃:这就是。这句话是说这就是我用以替您买义的方式。[34]说(yuè悦):同“悦”。休矣:算了吧。[35]期(jī基)年:一周年。齐王:指齐湣(mǐn敏)王田地(一作田遂)。[36]寡人:齐湣王自称。古代诸侯对下自称为寡人。先王之臣:指孟尝君。这句话是说我不敢把先王的大臣作为臣。话很客气,实际上要撤孟尝君的职。[37]就国:回自己的封邑。[38]未至百里:指离薛还有百里。[39]顾谓:回头对人说话。[40]乃:终于,才。见之:指见到了义。
冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也[1]。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘[2],金五百斤[3]。西游于梁[4],谓惠王曰[5]:“齐放其大臣孟尝君于诸侯[6],诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位[7],以故相为上将军[8],遣使者,黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱[9],诫孟尝君曰[10]:“千金,重币也[11];百乘,显使也[12];齐其闻之矣[13]。”梁使三反[14],孟尝君固辞不往也。
齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤[15],文车二驷[16],服剑一[17],封书谢孟尝君曰[18]:“寡人不祥[19],被于宗庙之祟[20],沉于谄谀之臣[21],开罪于君!寡人不足为也[22];愿君顾先王之宗庙[23],姑反国统万人乎[24]!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛[25]。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就[26],君姑高枕为乐矣。”
孟尝君为相数十年,无纤介之祸者[27],冯谖之计也。
[1]高枕而卧:垫高枕头安卧,形容无忧无虑。[2]乘(shènɡ胜):四马拉一车为一乘。五十乘就是五十辆车。[3]金五百斤:黄金五百斤。一说,“金”是当时铜质货币的通称。“斤”同“(jīn斤)”,当时货币单位,重约一两多。[4]梁:战国时魏又称梁。因为魏原都安邑(在今山西省夏县西北),后迁至大梁(今河南开封),所以又称魏为梁。[5]惠王:梁惠王(魏惠王),名(yīnɡ英)。[6]放:放逐。[7]虚上位:把最高的官位(相位)空出来。[8]故相:原先的宰相。[9]先驱:先驱车回去。[10]诫:告诫。[11]重币:很重的聘金。[12]显使:显贵的使者。[13]其:语气词。闻之:听到这个消息。[14]三反:往返三次。[15]太傅:官名。赍(jī迹):拿东西送人。[16]文车:绘有文饰的车。驷(sì似):驾有四马的车。[17]服剑:齐王所自佩之剑。[18]封书:封好书信。[19]不祥:不吉利,这里指运气不好。[20]被:遭受。宗庙:供奉祖先之庙,这里借指祖宗。祟:鬼神降下的祸患。[21]谄(chǎn产)谀(yú鱼)之臣:逢迎巴结君主之臣。[22]不足为:不值得帮助。[23]顾:顾念。[24]姑:姑且,暂且。反国:即返国。这里实际上指返回齐都。统万人:治理全国人民。[25]立宗庙于薛:把齐国的宗庙建立在薛地。孟尝君与齐王同宗同族,故可以立齐宗庙于薛,这样孟尝君地位会更巩固。[26]就:建成。[27]纤(xiān鲜):细。介:同“芥”,小草。纤介,犹言丝毫。