说来说去就这6000句
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

Kk

keep [ ] 保持

Keep a civil tongue in your head. 记得说话要有礼貌。

用法说明:句中civil是“文明的,文雅的”意思,指说话的时候要有文明,实际上是告诉别人不要说脏话。

例句 1. Don't speak like that. Keep a civil tongue in your head.

➡别那么说话。记得说话要有礼貌。

2. He just couldn't keep a civil tongue in his head.

➡他就是改不掉说脏话的毛病。

Keep a close watch on it. 好好留心这件事。

用法说明:字面的意思是保持近距离观察。指留心某人或某事。也可以说“Keep an eye on sb(or sth)。”

例句 1. Our daughter is seeing someone. You need to keep an eye on it.

➡我们的女儿约会啦。你得留点儿心。

2. Keep a close watch on that house. The suspect could pay a visit there.

➡注意观察那间房子。嫌疑犯很可能会到那儿去。


kick [kɪk] 踢

Kick a habit. 改掉一个习惯。

用法说明:也可以说kick the habit, shake a habit等。

例句 1. I want to kick the habit of drinking.

➡我想改掉喝酒的毛病。

2. It's hard to kick a habit.

➡想改变习惯是很难的。

He kicked about her. 他抱怨她(的坏处)。

例句 He is always kicking about his girlfriend.

➡他总是抱怨他的女朋友不好。


kill [kɪl] 杀

That is killing two birds with one stone. 这真是一石二鸟。

用法说明:指做一件事达到两个目的。

例句 He tried to kill two birds with one stone, but neither succeeded.

➡他想要一箭双雕,结果两件事都失败了。


knock [nɒk] 敲打

I knocked around town with her. 我和她在城里闲逛。

用法说明:knock around是“漫无目的闲逛”的意思。也可以用knock about some place with sb。

例句 He is knocking around Paris with his girlfriend.

➡他正跟他女朋友一起在巴黎漫无目的的游逛。

He knocked against me. 他撞了我一下。

例句 He knocked against me and then said he was sorry.

➡他撞了我一下,然后跟我道了歉。


know [nəʊ] 知道

I know a trick or two. 我有一两个办法。

用法说明:指有办法或主意解决目前的问题。有谦虚的成分在,因为在说这句话的时候一般是对自己的能力比较肯定的。

例句 I know a trick or two. Maybe I can help you with it.

➡我还有那么一点法子。也许可以帮到你。

I know about it. 我懂这个。

用法说明:指熟悉或在某方面有专业特长。

例句 1. I know about him. He won't do that.

➡我了解他。他不会那么做的。

2. I know about cars. I can fix it.

➡我懂汽车。我会把它修好的。

He knows all the angles. 他很了解这个。

用法说明:指某人对某方面非常了解。

例句 1. He can fix this. He knows all the angles.

➡他能处理好这个问题。他懂得可多了。

2. If you have a problem about cars, go ask him. He knows all the angles.

➡如果你有汽车方面的问题,去问他就好了。他精通得很呢。