Kk
keep [ ] 保持
Keep a civil tongue in your head. 记得说话要有礼貌。
用法说明:句中civil是“文明的,文雅的”意思,指说话的时候要有文明,实际上是告诉别人不要说脏话。
例句 1. Don't speak like that. Keep a civil tongue in your head.
➡别那么说话。记得说话要有礼貌。
2. He just couldn't keep a civil tongue in his head.
➡他就是改不掉说脏话的毛病。
Keep a close watch on it. 好好留心这件事。
用法说明:字面的意思是保持近距离观察。指留心某人或某事。也可以说“Keep an eye on sb(or sth)。”
例句 1. Our daughter is seeing someone. You need to keep an eye on it.
➡我们的女儿约会啦。你得留点儿心。
2. Keep a close watch on that house. The suspect could pay a visit there.
➡注意观察那间房子。嫌疑犯很可能会到那儿去。
kick [kɪk] 踢
Kick a habit. 改掉一个习惯。
用法说明:也可以说kick the habit, shake a habit等。
例句 1. I want to kick the habit of drinking.
➡我想改掉喝酒的毛病。
2. It's hard to kick a habit.
➡想改变习惯是很难的。
He kicked about her. 他抱怨她(的坏处)。
例句 He is always kicking about his girlfriend.
➡他总是抱怨他的女朋友不好。
kill [kɪl] 杀
That is killing two birds with one stone. 这真是一石二鸟。
用法说明:指做一件事达到两个目的。
例句 He tried to kill two birds with one stone, but neither succeeded.
➡他想要一箭双雕,结果两件事都失败了。
knock [nɒk] 敲打
I knocked around town with her. 我和她在城里闲逛。
用法说明:knock around是“漫无目的闲逛”的意思。也可以用knock about some place with sb。
例句 He is knocking around Paris with his girlfriend.
➡他正跟他女朋友一起在巴黎漫无目的的游逛。
He knocked against me. 他撞了我一下。
例句 He knocked against me and then said he was sorry.
➡他撞了我一下,然后跟我道了歉。
know [nəʊ] 知道
I know a trick or two. 我有一两个办法。
用法说明:指有办法或主意解决目前的问题。有谦虚的成分在,因为在说这句话的时候一般是对自己的能力比较肯定的。
例句 I know a trick or two. Maybe I can help you with it.
➡我还有那么一点法子。也许可以帮到你。
I know about it. 我懂这个。
用法说明:指熟悉或在某方面有专业特长。
例句 1. I know about him. He won't do that.
➡我了解他。他不会那么做的。
2. I know about cars. I can fix it.
➡我懂汽车。我会把它修好的。
He knows all the angles. 他很了解这个。
用法说明:指某人对某方面非常了解。
例句 1. He can fix this. He knows all the angles.
➡他能处理好这个问题。他懂得可多了。
2. If you have a problem about cars, go ask him. He knows all the angles.
➡如果你有汽车方面的问题,去问他就好了。他精通得很呢。