上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
第21章 第一七则
【原文】
昔人云[1]:“若无花月美人,不愿生此世界。”予益一语云:“若无翰墨棋酒,不必定作人身。”
【原评】
殷日戒曰:枉为人身生在世界者,急宜猛省。
顾天石曰:海外诸国,决无翰墨棋酒。即有,亦不与吾同,一般有人,何也?
胡会来曰[2]:若无豪杰文人,亦不须要此世界。
【注释】
[1]昔人:下文“若无花月美人”这段话,有好几种书都引用过。晚明曹臣编《舌华录》说是“吴逵”所言,陈继儒编《竹屋三书》则说是“吴延祖”的话。吴逵、吴延祖具体情况不详,亦未知是否为同一人。
[2]胡会来:不详。
【译文】
过去有人说:“假如没有鲜花、月色和美人,就不愿意活在这个世界上。”我再加一句:“假如没有文章、书画、围棋和美酒,就没有必要一定要作为一个人存在。”
【原评译文】
殷日戒说:枉自托生为人活在这个世界上的人,应当赶快觉悟。
顾天石说:在海外的一些国家,一定没有文章、书画、围棋和美酒,就算有,也跟我们的不相同,但那里也一样生活着人类,为什么?
胡会来说:假如没有才能出众的英雄和能写文章的读书人,就没有必要有这个世界。