尚书全鉴(典藏诵读版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第14章 太甲(上)

【题解】

太甲是商朝的第五代君主。子姓,也写为大甲,帝太甲。成汤的长子太丁的儿子。继任王位三年,不遵从汤法,违法乱纪,放纵淫乐,因此伊尹将太甲放逐于桐宫。《史记·殷本纪》中记载称:“帝太甲居桐宫三年,悔过自责,反善,于是伊尹乃迎帝太甲而授之政。帝太甲修德,诸侯咸归殷,百姓以宁。伊尹嘉之,乃作《太甲训》三篇,褒帝太甲,称太宗。”

《书序》中也写道:“太甲既立,不明,伊尹放诸桐。三年复归于亳,思庸,伊尹作《太甲》三篇。”这些都交代了创作的缘由。

《太甲》已经丢失,《古文尚书》中以《太甲》三篇代之。

本篇主要记述了伊尹释放太甲的始末,以及伊尹对太甲的训导与规劝。

【原文】

惟嗣王不惠于阿衡[1],伊尹作书曰:“先王顾諟天之明命[2],以承上下神祇,社稷宗庙,罔不祗肃。天监厥德,用集大命,抚绥万方[3]。惟尹躬克,左右厥辟[4],宅师[5],肆嗣王丕承基绪[6]。惟尹躬先见于西邑夏[7],自周有终[8],相亦惟终;其后嗣王罔克有终[9],相亦罔终。嗣王戒哉[10]!祗尔厥辟,辟不辟,忝厥祖[11]。”

【注释】

[1]惠:顺,顺从。阿衡:指伊尹。伊尹功勋卓著,尊称为“阿衡”。一说,商官名或谓伊尹之号。

[2]顾:瞻望,注视。諟(shì):同“是”,此。

[3]抚绥:安定。

[4]惟:发语词,用于句首。尹:伊尹自指。躬:自身,亲自。左右:相帮,相助。厥:其。辟:君主,此指成汤。

[5]宅:安定。师:众,指百姓。

[6]肆:故,因此。丕:大。基绪:犹言基业,指国家政权。

[7]西邑夏:指夏王朝。

[8]周:忠信。《孔传》:“周,忠信也。”此解甚确,当从。《国语·晋语五》:“夫周以举事。”韦昭注:“忠信日周。”《论语·为政》:“君子周而不比,小人比而不周。”何晏集解引孔安国曰:“忠信为周,阿党为比。”

[9]后嗣王:指的是夏桀这类的夏王。

[10]嗣王:这里指的是太甲。

[11]忝:辱,愧对。《孔传》:“辱其祖。”

【译文】

【引文】继位的商王太甲不听从伊尹的劝说,伊尹写文章说:“先王成汤对上天赐下的天命十分重视,所以侍奉天地神灵,社稷宗庙,没有不恭敬小心的。上天了解了其所实施的德政,所以降下天命,使四方安定。我伊尹亲自辅佐自己的君主,让百姓安居乐业,因此后来继承王位的君主才能够承接先王的基业。我伊尹曾经亲眼看到西方的夏王,由于讲求忠信而得到善终,辅佐他的臣子也得到了善终;夏朝后来继承王位的君主夏桀却没有得到善终,辅佐他的臣子也没有得到善终。我们后来继任王位的君王要以此为鉴啊!恭敬地恪守本位,君主如果不行君主的德行,就是在侮辱自己的祖先。”

【原文】

王惟庸罔念闻[1]。伊尹乃言曰:“先王昧爽丕显[2],坐以待旦[3]。旁求俊彦[4],启迪后人[5]。无越厥命以自覆。慎乃俭德,惟怀永图[6]。若虞机张[7],往省括于度则释[8]。钦厥止[9],率乃祖攸行[10]。惟朕以怿[11],万世有辞[12]。”

王未克变[13]。伊尹曰:“兹乃不义,习与性成[14]。予弗狎于弗顺[15],营于桐宫[16],密迩先王其训[17],无俾世迷[18]。”王徂桐宫居忧[19],克终允德[20]。

【注释】

[1]庸:平常。罔:不。

[2]昧爽:天即将要亮的时候,也就是黎明。丕显:大明,指的是大明其德。

[3]旦:早晨。

[4]旁求:广泛地访求。俊彦:才智过人之人。

[5]启迪:开导,启发。

[6]永图:深谋远虑。

[7]若:如同。虞:虞人,古时掌管山泽苑囿之官。机:指发射箭弩的机关。

[8]省(xǐng):察看,检查。括:通“栝”,箭之末端扣弓弦处。度:规范,引申为要领。释:放。

[9]钦:严肃恭谨。止:仪态举止。《诗·大雅·抑》:“淑慎尔玄笺:‘止,容止也。’”

[10]率:循,遵循。攸:所。

[11]以:因。怿(yì):喜悦。

[12]辞:谓赞美之词。

[13]未克:不能。

[14]习:习惯。性:性情,品性。

[15]弗:不。狎:亲近。弗顺:谓不遵顺义理。

[16]桐宫:离官,地处商汤墓地的旁边,在今河南偃师附近。

[17]密迩:亲近,指的是亲近成汤之墓。

[18]无:不。俾:使。世:一生,一辈子。

[19]徂:往。居忧:孔颖达疏:“谓服治丧礼也。”

[20]允德:《孔传》:“言能思念其祖,终其信德。”

【译文】

【引文】商王太甲置若罔闻,伊尹于是说:“先王在尚未破晓之时,就开始起来思考国家大事,一直等到天亮。广泛地招纳才能杰出的人才,教导后人,避免遗忘了祖先的教诲而自取灭亡。您要能够严谨地将勤俭节约作为美德,深思远虑。就如同虞人射箭,弩机已经开启,一定要去察验一下箭矢的末端是否符合标准,之后再发射;重视自己的志向,遵行您先辈的作为!如此我满心欢喜,世代对您称赞。”

【引文】商王太甲并没有改变自己的恶习。伊尹说:“这是你不义,骄纵成性,我不会看轻那些不符合理义的行为。在商汤的墓地附近建造了离宫,让您可以亲近先王,接受他的训导,不要让自己终身迷误。”

【引文】商王太甲赶去了桐宫,居住在忧伤之所,反省自己,希望能够具备诚信的美德。