3.3 美国地名来历
美国原住民是印第安人,在15、16世纪欧洲殖民者来到美洲大陆之前,他们便是这片土地的主人。在美国50个州中,有24个州的名字源于印第安语,分别是Alabama(阿拉巴马)、Alaska(阿拉斯加)、Arizona(亚利桑那)、Arkansas(阿肯色)、Connecticut(康涅狄格)、Illinois(伊利诺斯)、Iowa(爱荷华)、Kansas(堪萨斯)、Kentucky(肯塔基)、Massachusetts(马萨诸塞)、Michigan(密歇根)、Minnesota(明尼苏达)、Mississippi(密西西比)、Missouri(密苏里)、Nebraska(内布拉斯加)、North Dakota(北达科他)、Ohio(俄亥俄)、Oklahoma(俄克拉荷马)、Tennessee(田纳西)、Texas(得克萨斯)、Utah(犹他)、South Dakota(南达科他)、Wisconsin(威斯康星)和Wyoming(怀俄明)。除了州名之外,美国还有不少城市是以印第安语命名的,如Alleghany、Chicago、Erie、Omaha和Wichita等地。一些印第安部落名称也成了美国县名或镇名,如Cherokee、Cheyenne、Muskegon、Oneida、Ottawa、Pawnee和Sioux等。美国有些山川湖泊也是沿用了印第安语中的名字,如Chawtauqua、Mississippi、Niobrara、Okoboji、Mt. Tamalpais和the Appalachians等。
美国地名中那些又长又难拼读的名字大多来自印第安语,如Susquehanna和Rapahan-nock等。大凡字首有“San”的地名,多数来自西班牙语,如San Diego等;词尾为“-ville”的多来源于法语,如堪萨斯州的Louisville和田纳西州的Nashville等,都是城市名。含有词尾“-burgh”的,则是苏格兰语,如Pittsburgh;词尾是“-burg”的,则源于德语,如Augsburgo等。不仅如此,美国也有为数不少描绘性的地名,如Greenwood、Mirage Flats、Red River、Salt Lake City、Atlantic City、Warm Spring、Springfield、Weeping Waters、Yellow Stone和Blue Mountains等。阿肯色州有座“Ink”(墨水)城,其得名并非因为当地盛产墨水,而是一次误会所致。密西西比州有座小城叫“Hot Coffee”(热咖啡),而怀俄明州的“Ten Sleep”(睡十觉)市格外亲切。喜欢金钱的人可以去密西西比州的“Money”(金钱)市或阿肯色州的“Cash”(现金)城。在亚利桑那州有个城镇名叫“Tombstone”(墓碑),连“Why Not”(为什么不)也成了北卡罗来纳州一个城镇的名字。
美国一些地方是以早期移民或者开发者的名字命名的,如Axtell、Beulah和Ogden等;也有为纪念卓越政治家或军事家而采用其姓氏命名的城市,如Franklin、Grant和Sheridan等。历史或文学影响在美国地名上也有所反映,如Council Bluffs、Hebron、Runnymede、Waterloo和Waverly等城市。还有一些地名是从其他国家移植或借用而来的,如Berlin、Bristol、Oxford和Cambridge等城市。有趣的是中国广州(旧译Canton)也成了美国地名。在马萨诸塞州、伊利诺斯州和俄亥俄州都有一座名为“Canton”的城市。马萨诸塞州的“Canton”城离波士顿仅23千米,始建于1650年。当年该城取名时,有人坚持把它叫作“Canton”,理由是从该城一直往地下挖,就会挖到中国广州。
来美国的移民都免不了带有思乡情结,为此,他们便在故土地名前加上“新”字,作为对自己家乡的纪念,这样,美国城镇的名称就成了一种新特色。如New Britain(新不列颠)、New Bern(新伯尔尼)、New Hampshire(新罕布什尔)、New Jersey(新泽西)、New London(新伦敦)、New Madrid(新马德里)、New Orleans(新奥尔良)和New York(纽约)等州和城市。美国地名特征还有,同一名称的城市特别多。除了前面提到的地名外,还有34个城市的名字叫Florence; 取名Geneva的有19个,Liberty有36个,Union有36个,Troy有29个,Rochester有30个,Manchester至少有20个。此外,毗邻州界的城镇的名字往往是从两个州名中各取一部分组成,如Calixico、Dakoming、Mexicali、Texarkan和Wyuta等,类似地名在25个州里至少还有50处。