24[45] 黑格尔致谢林
1804年2月27日
于耶拿
亲爱的朋友:
前天,阿萨尔博士,为着告诉我您和加布勒诉讼有关的事项,把我找去,并且委托我写信告知您。他大约在10天之前才收到对方对您已经看到过的那份文件的最终回答,由于呈文经过了14天的短期耽搁,所以事情才拖延到如今。他向我讲述了对方有关此事的主要论点,并且向我宣读了他所提出的全部材料。对方的新说法是,他否认向您立过字据,请您,在您需要的时候借支现金并且一切杂费和利息由他负担。此外,还有一份账单,作为一份结算账单它被一笔笔的账目弄得很长,譬如,在账单上有一笔日期是5月13日30罗塔勒(Rthaler)的账目,在5月13日除了这笔之外他还记了一笔36罗塔勒的账目,与此类似,在账单上8月份他记了一笔付与施莱格顾问先生18塔勒(Thaler)没有确定日子的账目,除此之外在八月份还一笔付给施莱格顾问先生78塔勒有确定日子的账目,两笔账都有收条为凭,不过收条看来是伪造的。他答应在将来对这两笔账目出示亲笔的账单和字据。对在控告中附加杂志印刷页2路易丝朵尔(Louisdor)稿费一事他声辩说这是一种笔误。最后他还控告您应许立两张字据,您并且托他为您借钱。
阿萨尔的反驳,如您所知,在文风上和个别之处有点浮夸,但整个说来是简洁的,对以上所说各点的回答是如情如理的,并且在前一份文件里把其他的事情差不多都说尽了。他还没有把法学上的立足点确定下来,案卷又太膨胀;最近的步骤是审判官对证据作出裁决。如果您想和阿萨尔本人通信详谈此事,必须赶快告诉他,要他注意抓紧时间,缩短时间对他有利,正如拖长时间于对方有利一样。
祝愿您和尊夫人生活安好,代我向她问候。
席勒的《威廉·退尔》将在魏玛排练。在周内歌德还要到这里来,他对《新文化报》帮助不少,在这上面您将见到克鲁格①对赖茵霍尔德的评论,他正为着一条月虹(Mondregenbogen)和其他一些奇奇怪怪的事情而忙碌,这些事情是应该写进《威廉·退尔》里被搬上舞台的。
祝福您。
您的忠实朋友
黑格尔