《三国演义》英译本研究:描述翻译学理论的应用
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

1.5 Research goal

The goal of the study is to gain a better understanding of literary translation between two distinctly different languages by objectively describing and analyzing the factors relevant to the production of the two translations. The analysis will mainly consist of a descriptive study in which the various translation approaches and strategies employed by the two translators will be compared and investigated in order to determine the motivations behind certain approaches and strategies.

The findings could also add value to the study of translation from cultural and/or historical perspectives.