生活的意义与价值(译文经典)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第2章 英译本序

本书的德文原版在它自己的国家很受欢迎。1908年出版,初版大约4000册已经售罄,并要求印第二版。这一特别的成功表明奥伊肯教授的著作在德国所享有的普遍尊重。他的一本篇幅更大的著作,现已译为英文,题为《人类生活问题》,已经售出10000册以上。

奥伊肯作为一位思想家的影响早已超出了他祖国的疆界。他的著作已被译成许多外国文字,包括法文、意大利文、瑞典文、芬兰文以及俄文。在我们国家,最近一段时间,《时报》、《前卫》和《问询报》就奥伊肯的著作发表了高度赞扬的评论文章。《前卫》的评论员这样写道:“看来,在下一个10年,奥伊肯很可能成为唯心主义道路上思想游历的主要向导。”

人们对奥伊肯的哲学作了各种各样的描述,如一种“新唯心主义”,“宗教的”或“精神的”唯心主义,以及一种“能动主义”。它的主要论题(引用他一本尚未翻译过来的著作的题目)是“为精神的生存而斗争”,而它的主要信条则是,倘若没有一种与我们自己密切交流的独立的精神生活,斗争便不可能有任何意义与价值。“内在”与“独立”这两个概念不容易界定,不过应当指出,根据奥伊肯的观点,我们内心的精神生活的内在性同时意味着它对我们的超越性和独立性。正由于它亲密地寓于我们之中,精神生活唤起我们对它自己独特的标准、价值观以及义务的尊崇;同时使我们确信,它的权威,虽然只有相对我们的自由而言才是精神的,却并非由我们自己造成,而是凭它自身的权利生存。

这一本质上属于精神的基础的发展,要求一种广阔的历史视界。倘若要超出我们的有限性并理解我们作为人的真正无限的本性,就必须回头看看历史的经历,设身处地重温世界为精神的生存所作的英勇斗争。我们必须研究人类精神的伟大运动,直到能从它们富于启发的多样性中看出一种独特的精神需求相互联系、循序渐进的表达。那时我们将发现,当试图在一个广阔的历史的范围里解决人类生活问题的同时,我们也解决了我们自己的问题。

如此理解的精神生活,乃是了解奥伊肯哲学的关键。它能解释为什么他的哲学能够既是一种神秘主义,又是一种能动主义,同时还是一种人本主义。这种“新唯心主义”是神秘主义的,因为它强调精神生活的实在性与直接性,强调人神之间的亲密联系;它是能动主义的,因为它坚持一切精神交流都是对我们道德本性的挑战,而且只有当我们诚挚地把它的价值观作为支配我们行动的权威时,才能作为一种灵感保持下来;它是深刻的人本主义,因为它具有广阔、深邃的历史洞察力,也因为它把我们人类的幸福与这些精神价值观的支配地位紧紧联系在一起。

奥伊肯的生命哲学,根本上是一种经验哲学,也是一种关于实在的哲学。它是一种人生观,同样也是一种世界观,虽然世界观由人生观所决定,而不是相反。精神世界因我们精神上的忠实而创生、而持存: 它是人尊重精神生活的价值与理想的结果。

最后,我们要对作者表示衷心的感谢,因为他慨然允诺审读全部校样。另外,我们还要指出,根据作者自己的建议,译文有两处与原文略有不同。第一处更动的范围在第11页(中译本第13页)的脚注中作了说明。第二处更动出现在第143页(中译本第169页)上,原文中“我们反对把人格当作包医时代百病的灵丹妙药的倾向”这句话,换成了现在文中所用的话。

L.J.吉布森

W.R.B.吉布森