诗经(中小学传统文化必读经典)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

北风

这是一首写卫君暴虐,祸乱将至,诗人偕友人急于逃难避祸的诗。

北风其凉,雨雪其雱
惠而好我,携手同行。
其虚其邪?既亟只且

〔注释〕

①其凉:即凉凉,形容风寒。

②其雱(pāng):即雱雱,雪大的样子。

③惠而:惠然,顺从、赞成之意。好我:同我友好。

④其:同“岂”,语气词,加强反问语气。虚:“舒”的假借字。邪:有的本子作“徐”,“虚邪”即“舒徐”,缓慢的样子。

⑤既:已经。亟:同“急”。只且(jū):语助词。1

〔诗意〕

北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。

赞同我的好朋友,携手一起快逃亡。

岂能犹豫慢慢走?事已紧急祸将降!

北风其喈,雨雪其霏。
惠而好我,携手同归
其虚其邪?既亟只且!

〔注释〕

①喈(jiē):“湝”的假借字,寒凉。

②同归:一同走。与上下章的“同行”“同车”意同。1

〔诗意〕

北风刮来彻骨凉,雪花纷飞漫天扬。

赞同我的好朋友,携手同去好地方。

岂能犹豫慢慢走?事已紧急祸将降!

莫赤匪狐,莫黑匪乌
惠而好我,携手同车。
其虚其邪?既亟只且!

〔注释〕

①莫赤匪狐:狐狸没有不是红色的。

②莫黑匪乌:乌鸦没有不是黑色的。上两句以两种不祥的动物比喻当时的黑暗统治者。1

〔诗意〕

天下狐狸皆狡猾,天下乌鸦尽皆黑。

赞同我的好朋友,携手同车快离去。

岂能犹豫慢慢走?事已紧急莫延迟!

〔赏读〕

前两章描绘了在北风呼啸、大雪纷飞的恶劣天气里,人们携手急急逃离家园的情景。“北风其凉,雨雪其雱”(后章为“其喈”“其霏”)是兴句,不仅描述了人们出逃时的天气状况,而且贴切地刻画出当时的政治环境。此二句把赋、比、兴三种手法融汇为一,使诗的含义更加丰富,从而更耐人寻味。第三章只用了两个比喻:“莫赤匪狐,莫黑匪乌”,就把“天下乌鸦一般黑”的黑暗统治一针见血地揭示出来了。仅从《诗经》中的一些诗篇,如《击鼓》《相鼠》等篇,就可看出当时的卫国统治者荒淫无耻,国家战乱不断,民不聊生,所以只能走逃亡之路。

全诗章节紧凑,气氛如急弦骤雨,比喻形象,和逃亡的主题相扣。最后一章更加形象生动地点出社会问题和逃亡原因。