诗经(中小学传统文化必读经典)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

燕燕

诗歌以层层递进的形式写行者渐去渐远,送者愈来愈悲的情景。

燕燕于飞,差池其羽
之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。

〔注释〕

①燕燕:鸟名,即燕子。于:语助词。

②差(cī)池:参差不齐的样子。1

〔诗意〕

燕子双双天上翔,参差不齐展翅膀。

她回娘家永不返,远送她到旷野上。

渐渐远去望不见,涕泣如雨泪沾裳。

燕燕于飞,颉之颃之
之子于归,远于将之
瞻望弗及,伫立以泣

〔注释〕

①颉(xié):向上飞。颃(háng):向下飞。

②将:送。

③伫(zhù)立:久立。1

〔诗意〕

燕子双双天上翔,忽上忽下盘旋忙。

她回娘家永不返,远送不怕路途长。

渐渐远去望不见,注目久立泪汪汪。

燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心

〔注释〕

①劳:忧。此指思念之劳。1

〔诗意〕

双双燕子飞天上,上下鸣叫如吟唱。

她回娘家永不返,送她向南路茫茫。

渐渐远去望不见,我心悲伤欲断肠。

仲氏任只,其心塞渊
终温且惠,淑慎其身
先君之思,以勖寡人

〔注释〕

①仲:排行第二。任:诚实可信任。只:句末语气词。

②塞渊:填满内心深处。形容心胸开阔能包容。

③终:既。温:温柔。且:又。惠:和顺。

④淑:善良。慎:谨慎。

⑤先君:死去的国君。这里指卫庄公。

⑥勖(xù):勉励。寡人:古代国君自称。诸侯夫人也可自称寡人,这里是庄姜自称。1

〔诗意〕

仲氏诚实又可信,心胸开朗能容忍。

性格温柔又和顺,行为善良又谨慎。

常说“别忘先君爱”,她的劝勉记在心。

〔赏读〕

读了这首诗,眼前仿佛出现了这样一幅画面:在旷野上,双双燕子在空中盘旋飞翔,一位贵族妇女站在道边,泪不停地从眼中滴落,目光专注地遥望远方……这个妇女是谁呢?她就是诗的作者庄姜。

《毛诗序》说:“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。”这个说法,为多数解诗者所采信。庄姜为齐国人,嫁卫庄公,称庄姜。庄姜美而无子,卫庄公又娶陈国厉妫(guī)、戴妫姊妹。戴妫生子名完,庄公让庄姜收为己子,并立为太子。庄公卒,太子完继位,即卫桓公。后卫桓公被庄公宠妾所生子州吁杀死。卫桓公被杀,其生母戴妫受到牵连,被遣送回陈国。庄姜曾养育其子,并与她关系友善,临行去送她,作了这首诗。

全诗四章,前三章皆以“燕燕于飞”起兴,不只写出眼前之景,也点出送别时间。而“远送于野”“远于将之”“远送于南”和“泣涕如雨”“伫立以泣”“实劳我心”六句,以层层递进的形式写出行者渐去渐远,送者愈来愈悲的情景,在伤别中,还透露出忧国之情。最后一章赞扬戴妫的美德,更说明依依之情的可珍可贵。

全诗感情真挚,层次清晰,先写送别之地,再写远送瞻望不及,永别之际,悲情自生,于是不由得眼泪就涌出来。尔后只能陷入思念,别者平日之言行操守,会在送者脑际盘旋。人之常情自然展开,没半点矫情之处。