上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
无衣
《诗经·秦风》
岂曰无衣?
与子同袍[1]。
王于兴师[2],
修我戈矛,
与子同仇[3]!
岂曰无衣?
与子同泽[4]。
王于兴师,
修我矛戟,
与子偕作[5]!
岂曰无衣?
与子同裳[6]。
王于兴师,
修我甲兵[7],
与子偕行[8]!
注释
[1]袍:长袍。
[2]于:语助词。兴师:起兵。
[3]与子同仇:同你一样仇恨敌人。
[4]泽:通“”(zé),内衣。
[5]作:起。
[6]裳:下衣。
[7]甲兵:铠甲与兵器。
[8]行:往,去。
诗意
怎能说没有战衣?与你同穿战袍。
君王征师作战,修整我们的戈与矛,与你同仇敌忾!
怎能说没有战衣?与你同穿衫衣。
君王征师作战,修整我们的矛与戟,与你上阵杀敌!
怎能说没有战衣?与你同穿裳衣。
君王征师作战,修整我们的盔甲与兵刃,与你共赴战场!
情境默写
1.《诗经•无衣》中,“ _______________________________”两句通过战士们同穿一件外衣来表现他们同仇敌忾的决心。
2.《诗经•无衣》中,“ ______________________________________________________________”三句通过整修“戈矛”的细节表现战士们的战斗决心。