长生殿(中华经典名剧)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第一出 传概

【南吕引子】【满江红】(末上)今古情场,问谁个真心到底?但果有精诚不散,终成连理。万里何愁南共北,两心那论生和死。笑人间儿女怅缘悭(1),无情耳。感金石,回天地。昭白日,垂青史。看臣忠子孝,总由情至。先圣不曾删《郑》《卫》(2),吾侪取义翻宫、徵(3)。借《太真外传》谱新词(4),情而已。

【中吕慢词】【沁园春】天宝明皇,玉环妃子,宿缘正当。自华清赐浴,初承恩泽;长生乞巧(5),永订盟香。妙舞新成,清歌未了,鼙鼓喧阗起范阳(6)。马嵬驿,六军不发,断送红妆(7)。西川巡幸堪伤(8),奈地下人间两渺茫。幸游魂悔罪,已登仙籍,回銮改葬,只剩香囊。证合天孙(9),情传羽客(10),钿盒金钗重寄将。月宫会,霓裳遗事,流播词场。

唐明皇欢好霓裳宴,
杨贵妃魂断渔阳变。
鸿都客引会广寒宫,
织女星盟证长生殿(11)

注释:

(1) 悭(qiān):缺少。

(2) 先圣:指孔子。《郑》《卫》:指《诗经》中的《郑风》与《卫风》,多写男女之情,被认为是“淫靡之声”。

(3) 吾侪(chái):我们这类人。宫、徵:宫、商、角、徵、羽的略称,这里泛指乐曲。

(4) 《太真外传》:指宋代乐史所作的逸事小说《杨太真外传》。分上下两卷,记叙杨玉环一家由荣华富贵至家破人亡的经过:杨玉环被封为贵妃,唐明皇对她恩宠有加,杨氏一门亦一荣俱荣;安史之乱,唐明皇避走西川,马嵬坡兵变,杨贵妃被缢杀,其家族一损俱损。小说中描写的歌舞宴饮场面,李、杨爱情的曲折隽永,以及《霓裳羽衣》曲的来历等,多为《长生殿》剧所利用,故作者洪昇有“借《太真外传》谱新词”之说。

(5) 长生乞巧:长生,指长生殿。乞巧,旧俗阴历七月七日晚上,天上牛郎织女相会,地上妇女便向织女乞求刺绣缝纫的技巧。

(6) 鼙(pí)鼓喧阗起范阳:此句由唐代白居易《长恨歌》“渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣》曲”化生而来,指安禄山在范阳起兵叛乱。唐朝天宝十四载(755)十一月初九,安禄山打着讨伐杨国忠的旗号在范阳起兵。此次动乱历七年余方得以平息。鼙鼓,战鼓。

(7) “马嵬驿”三句:指唐明皇出逃至马嵬驿,护驾军队哗变,逼唐明皇赐死杨贵妃。此三句生发自白居易《长恨歌》之“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死”句。又,《旧唐书·玄宗本纪下》则有“上既命力士赐贵妃自尽。玄礼等见上请罪”的记载。马嵬坡,在今陕西兴平西。红妆,此指杨贵妃。

(8) 西川巡幸堪伤:指唐明皇于天宝十五载(756)六月十三日逃离长安,三日后到马嵬坡,事变之后又行一个月,这才到达西川,暂得安宁,却时时想念死在马嵬驿的爱妃,故云“堪伤”。

(9) 证合天孙:天孙,指织女,神话传说为天帝孙女。在剧中为李、杨爱情作证。

(10) 情传羽客:羽客,此指剧中道士杨通幽,在剧中为李、杨传达情意,终使两人在月宫团圆。

(11) “唐明皇欢好霓裳宴”四句:这是本出的“下场诗”,四句八言诗,分别概括李隆基、杨玉环、杨通幽与织女的关键行为。在表演中,这首下场诗是由副末一个人吟诵的。渔阳,即范阳,唐方镇名,治所在幽州,在今北京西南。鸿都客,指道士杨通幽。鸿都,仙府。

点评:

传奇大戏《长生殿》即将开场与观众见面了。在正式开演前,根据南戏、传奇一脉相承的演出形式的规定格式,得先来上一段“副末开场”。这时候,“副末”这个脚色还没有扮演剧中的任何角色,而是以局外人的身份,介绍创作缘由和剧情提要。

南戏、传奇剧本,开卷伊始第一出,无论名称是“家门”、“首引”、“标目”、“提宗”,或是“家门始末”、“敷演大义”等等,还是如《长生殿》剧这样名“传概”的,它们都是“副末开场”。“副末开场”是中国古代戏曲独特的开场形式,它的形成和发展、它的存在和意义应当引起我们足够的重视。

从《长生殿》第一出的题目看,“传概”正是“传达概要”的意思。这也可算是古人在正式戏剧开场前作的一次广告宣传。看来商业宣传意识,古已有之。2004年8月,上海昆剧团在贺绿汀音乐厅上演的七夕版《长生殿》,“副末开场”颇有创意地让演员扮成“神鹊”来念这段“今古情场”,不由得让人感觉眼前一亮。

“副末开场”作为报幕形式出现,是剧作家直接和观众的对话。那么它的内容,总或多或少反映着剧作家的艺术思想,体现着他们的艺术追求,渗透着他们的美学趣味。这对我们理解剧作家的人生观、戏剧观,有着不容忽视的理论意义。

【南吕引子】【满江红】的关键词莫过于一个“情”字。爱情是人类文艺的永恒主题。中国古代“四大名剧”——《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》,在内容题材上离不开国仇家恨、儿女情长的范畴,这类作品又最符合广大民众的心理和审美取向。汤显祖《牡丹亭》宣扬的是“情至”观念,“情”可以令真心相爱的人跨越时空、阴阳的距离,最后终成眷属。在《长生殿》这里,这个问题又出现了:“今古情场,问谁个真心到底?”而“真心到底”的爱情又会产生怎样的结果?这是剧作家洪昇所要展现给大家的。更何况这部戏里男女主人公的身份尤为特殊——帝王与妃子,他们之间是否能产生千古不变的情感?于是,作者又接着说:“先圣不曾删《郑》《卫》,吾侪取义翻宫、徵。借《太真外传》谱新词,情而已。”作者的心迹在此已然表明:本剧是想“借助”有关杨玉环的故事,写一段轰轰烈烈、至死不渝的爱情,历史人物与历史事实本身只是作品的外壳,实际的写作目的并非完全纠结于历史本身。作者抓住这个“情”字,为剧作“立”了“主脑”(李渔语)。

“谱新词”,是作者自豪的宣称。确实,与此前的同类题材作品比,这部作品还有两个“新”值得一提:其一在于,前人的作品和《长生殿》相比,无论从人物塑造还是规模、格局都逊色不少。尤其是《长生殿》后半部分集中描写了“安史之乱”给苍生黎民带来的灾难,使全剧更富有强烈的反思性和批判性;其二,作者“借天宝遗事缀成此剧”,为表现“古今来逞侈心而穷人欲,祸败随之,未有不悔者也”的历史教训,赋予了本剧深广的历史内涵和哲理意趣。主题上质的飞跃又可算其一新也!

感金石,回天地。昭白日,垂青史。看臣忠子孝,总由情至。先圣不曾删《郑》《卫》,吾侪取义翻宫、徵。借《太真外传》谱新词,情而已。