III.对话翻译
A: Excuse me! Are you Mr. Smith from Chicago International Trading Corporation?
(请问,您是芝加哥国际贸易公司的史密斯先生吗?)
B: Yes. I am.
(是的,我是。)
A:见到您很高兴,史密斯先生,我叫李梅,我是南昌新华贸易公司的销售部经理,我来这接您。
(Nice to meet you, Mr. Smith. My name is Li Mei. I'm the sales manager of Nanchang Xinhua Trading Company. I'm here to meet you.)
B: How do you do, Ms. Li?
(您好,李女士。)
A:您好,史密斯先生,欢迎您来南昌!
(How do you do, Mr. Smith? Welcome to Nanchang!)
B: Thank you. It's very kind of you to come to meet me at the airport, Ms. Li.
(谢谢李女士!谢谢您到机场来接我。)
A:不客气。希望您此次访问愉快。
(It's my pleasure. I hope you will have a nice stay here.)
B: Thank you. I am sure I will.
(谢谢,一定会的。)
A:我们的车在外边等我们,您要先去取下行李吗?
(Our car is just expecting us outside there. Do you need to get back your luggage?)
B: Yes.
(好的。)
A:车开过来了,我们边走边聊吧。这是您第一次来南昌吗?
(Here comes the car. Shall we go and talk on the way to the hotel? Is this your first visit to Nanchang?)
B: Yes. Actually, it's my first time here.
(是的,这是我第一次到南昌。)
A:我们到了,您可以在宾馆休息一下,我六点钟来接您,我们设宴为您洗尘,然后会介绍一下初步拟定的活动日程。
(Here we are. You can have a rest in the hotel and I will pick you up at six o'clock for the reception banquet in your honor and will give you an account of tentative itinerary then.)
B: OK, thank you for your thoughtful arrangement. See you later.
(好的,谢谢你们的周到安排,再见。)