我的演讲美文:我有一个梦想
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

04 All Men Are Created Equal B人生来平等B

——亚伯拉罕·林肯在葛底斯堡的演说

Abraham Lincoln,16th President of the USA

Gettysburg National Cemetery, November 19th,1863

The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.

那些曾在这里战斗的勇士们,不论是活着的还是死去的,已将这块土地神圣化了,这并非是我们的力量可以做到的。世界不会注意,更不会永久地记得我们在此地讲的话,然而世界永远忘不了这些在这里牺牲的人们。我们活着的人应该继续完成那些曾在此作战的人们所英勇推动而尚未完成的工作。

It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain—that this nation, under God, shall have a new birth of freedom—and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

我们应该在此继续完成我们面前所留下的伟大工作——由于他们的光荣牺牲,我们要更坚定地致力于他们在生命最后阶段所贡献的那个事业——我们在此立志宣誓,不能让他们白白牺牲——要使这个国家在上帝的庇佑之下,获得新的自由——要使民有、民治、民享的政府不至从地球上消失。

单词解析Word Analysis

detract[dɪˈtrækt]v.转移;减损;使分心;诋毁;减损,降低

例 This unpleasant incident detracted from our enjoyment of the evening.

这件不愉快的事情使我们当晚兴致大减。

unfinished[ʌnˈfɪnɪʃt]adj.未完成的

例 I still have some unfinished business with you.

我们之间还有问题没解决完。

nobly[ˈnəʊblɪ]adv.高贵地;崇高地;豪爽地

例 He worked nobly for his country.

他崇高地为国家工作。

devotion[dɪˈvəʊʃ(ə)n]n.热爱;投入

例 At first she was flattered by his devotion.

一开始,她因他的挚爱感到高兴。

vain[veɪn]adj.徒然的,空虚的,虚荣的

例 All our work was in vain.

我们的工作全都白干了。

perish[ˈperɪʃ]v.毁灭,腐烂,死亡;毁坏,使麻木

例 We shall do it or perish in the attempt.

我们将拼死一试。

语法知识点Grammar Points

①The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.

这个句子中有两个结构“living and dead”和“far above”,分别表示“无论死人活人”和“远远超过……”。Living and dead是一个补充状语。

例 All the people in the war, living or dead, should be remembered.

战争里的人,无论死活,都应被记住。

This is far above my capability.

这远远超过我的能力。

②The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.

这个句子中有一个结构“little……nor……”,表示“既不……也不……,两者都不”,相当于neither……nor……。这句话的意思是:“世界既不会注意,也不会记得我们说了什么。”

例 She will little(neither)care about, nor care for you.

她既不会关心你,也不会喜欢你。

③……we here highly resolve that these dead shall not have died in vain……

这个句子中有一个结构“in vain”,表示“徒劳的,白费的”。

例 All the police’s efforts to find him were in vain.

所有警察都努力找到他,但是全是徒劳。

④……and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

这个句子中有一个结构“of the people, by the people, for the people”,表示“民有、民治、民享”,三个介词分别是of, by和for,这句话在演讲中常被借用。

经典名句Famous Classics

1.Be innocent just like a Child.

保持一颗童心。

2.You are the apple of my eye.

你是我的掌上明珠。

3.Never trouble trouble till trouble troubles you.

麻烦没来找你,就别去自找麻烦。

4.You don't become what you want;you become what you believe.

你不会成为你想要的,而是成为你所相信的。

5.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。