离别难(宝马晓鞴雕鞍)
宝马晓鞴①雕鞍,罗帷乍别情难。那堪春景媚,送君千万里。半妆②珠翠落,露华③寒。红蜡烛,青丝曲④,偏能钩引泪阑干⑤。
良夜促,香尘绿⑥,魂欲迷,檀眉半敛愁低。未别心先咽,欲语情难说,芳草路东西。摇袖立,春风急,樱花杨柳雨凄凄。
【注释】
①鞴(bèi):把鞍辔等套在马上。
②半妆:半面妆。这里指送行后妆饰零落散乱。据《南史·后妃传》载:(梁元帝徐)妃以帝眇(miǎo)一目,每知帝将至,必为半面妆以俟,帝见则大怒而去。
③露华:露凝结而成雪花状。
④青丝曲:弦琴所弹的曲调。
⑤钩引:勾起,引起。阑干:形容泪流满面的样子。
⑥香尘绿:指月光下的大地一派浅绿色。
【译文】
清晨的时候,骏马已经备上鞍辔,罗帐里的二人还在依依难舍忘情缠绵。怎忍在这春光明媚的季节,送君远去千里之外。无心妆饰,连首饰也忘了佩戴,窗外晨露都凝结成雪花。看着那陪伴良宵的红烛,那弹过《青丝曲》的琴弦,都能引得我泪流涟涟。
良宵苦短,月光下的大地一派浅绿,神魂迷茫,愁眉不展低头忍泪。还未分手心中已经在哭泣,多少要说的知心话都还没来得及说。送君走出芳草地,从此后路分东西天各一方。我久久地挥手伫立,春风急促,凄凄春雨笼罩了樱花杨柳。