花间集全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

归国遥(三首)

其一(春欲暮)

春欲暮,满地落花红带雨。惆怅玉笼鹦鹉,单栖无伴侣。

南望去程何许,问花花不语。早晚得同归去?恨无双翠羽

【注释】

①红带雨:落花夹杂着雨点。

②何许:何处。

③早晚:何时,哪一天。

④双翠羽:一双翅膀。

【译文】

春天就要过去了,满地的落花夹杂着雨水。可怜的是那独自待在玉笼中的鹦鹉,因为没有伴侣而形单影只。

远望南去的路程,不知有多远,问花儿花儿也不回答。到底什么时候,才能和自己的爱人一同归去呢?只可惜自己没有一双翅膀啊!

其二(金翡翠)

金翡翠,为我南飞传我意。罨画桥边春水,几年花下醉。

别后只知相愧,泪珠难远寄。罗幕绣帷鸳被,旧欢如梦里。

【注释】

①金翡翠:金色的翡翠鸟。此处指神话中的青鸟,古诗词中常代指传信的使者。

②罨(yǎn)画:色彩鲜明的画。

③相愧:相互感到惭愧。这里偏重于己方,有自感惭愧之意。

【译文】

金色的翠鸟啊,请你为我飞去南方传达我的心意吧。桥边的春水如一幅色彩鲜明的画,在这里和心上人过了几年欢快的生活。

离别后,我一直感到愧恨,可是路途遥远,泪水难以传达我的心意。眼前的轻罗帐中鸳鸯被里,只我能在梦中去追寻往日的欢情了。

其三(春欲晚)

春欲晚,戏蝶游蜂花烂漫。日落谢家池馆,柳丝金缕断。

睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。

【注释】

①谢家池馆:即谢娘家之意。此处指妓馆。

②金缕:形容柳条细柔。

③风乱:纷乱。如风吹散的意思。

④云雨:本意是山中的云雾之气。此处指男女欢会。

⑤博山:博山炉,表面雕刻有重叠山形的装饰。此处代指香炉。

【译文】

春天就要过去了,蝴蝶和蜜蜂在烂漫的花丛之中追逐嬉戏。落日的余晖照映在女子居住的庭院之中,人们纷纷折断金缕一样的柳丝来互赠告别。

从睡梦中醒来的她发鬟被风吹乱,画屏后男女欢情已经消散。她倚靠着博山香炉不住叹息,泪水流下沾湿了雪白的手腕。