中美比较文学·第1期
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

中方主编前言

《中美比较文学》第一期就要付梓出版了,中外方主编约定,由中方主编对这个刊物的产生过程和这一期的稿件情况向读者做一简单介绍,外方主编也做一个有关比较文学主题的前言。

2010年11月至2011年1月,我应邀参与了加拿大多伦多大学的“全球化语境下的宗教多元主义研究”合作项目。这期间,项目的开展需要我往来于加拿大多伦多和美国波士顿、纽黑文三座城市之间,到哈佛和耶鲁两所大学的图书馆查阅资料并拜访专家,这也使得我再次有机会回到五年前曾经学习生活过的哈佛大学,以及与其齐名的耶鲁大学。2010年12月,我所供职的北京语言大学开展海外孔子学院的评估工作,当时我恰好正在美国,遂经过学校批准抽出时间来到位于美国哥伦比亚城的南卡罗来纳大学参与评估。这是我第一次来到这所美丽而深富历史感的大学。经该校孔子学院院长、著名比较戏剧学家叶坦教授的介绍,我结识了美国比较文学界的两位重量级学者:Paul Allen Miller和Alexander Beecroft,并在随后建立了密切的学术联系。

有趣的是,我们这次见面的话题,是从哈佛大学谈起的,因为我们三位都曾在哈佛学习过。当时,Paul Allen Miller是南卡罗来纳大学语言、文学和文化系主任,比较文学学科带头人,Alexander Beecroft则是刚刚被南卡罗来纳大学从耶鲁大学引进来的,并成为美国比较文学学会的秘书长。为此,美国比较文学学会的网站还专门做了详细报道(见http://www.acla.org/)。Paul Allen Miller和Alexander Beecroft都是古典学专家,也都学习过中文,并对中国比较文学与世界文学的发展充满关注和期待。他们认为,中国的比较文学与世界文学是比较文学与世界文学的未来,离开中国的比较文学与世界文学将名不符实。

在随后的几年中,我曾数次应邀前往南卡罗来纳大学讲学或参加学术会议,Paul Allen Miller教授随后也被聘为北京语言大学客座教授,曾多次应邀或个人或带团来北京语言大学和中国其他高校开展学术讲座活动(相关报道可见中国比较文学学会会刊《比较文学与世界文学》)。美国南卡罗来纳大学也史无前例地于2011年接受了4名“中国学”研究学者。受国家建设文化和学术型孔子学院的启发,在多次的来往和交流中,我们双方产生了深度合作的想法,共同编辑出版一本《中美比较文学》就是其中之一。双方商定,分别组成中方和美方两个编委会,负责审阅中美学者的来稿,刊物将由中国社会科学出版社出版,中英文双语发行。

2014年2月26日—3月2日,美国南卡罗来纳大学召开第16届比较文学与世界文学年会,会议主题是——中国与西方:1950年以及其后的经典翻译。此时的Paul Allen Miller教授因出色的与中国交流的业绩,已被校方任命为分管国际事务的副校长。会议以“中国与西方”为主题,足以表明中国比较文学的学术成果已经引起美国比较文学界的高度关注,并将在世界比较文学学术领域占据重要位置。而这一期《中美比较文学》的大部分稿件也来自这次会议,可以较为详细地反映“中国与西方”这个主题在中美两国比较文学界的研究情况。

中方主编 张华

北京语言大学

2015年3月1日