吕氏春秋译注(修订本)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

顺民

【说明】

所谓“顺民”,是顺依民心的意思。文章列举了历史上商汤用自己的身体作牺牲为民求雨;文王辞去纣封给他的千里之地,为民请除炮烙之刑;越王勾践“内亲群臣,下养百姓,以来其心”,终于“残吴二年而霸”等事例,旨在说明,只有“先顺民心”,方可“功名成”,以及“以德得民心”的道理。本篇承继了孟、荀重视民众的思想,反映了新兴地主阶级对民心的重视。

 

二曰:

先王先顺民心,故功名成。夫以德得民心以立大功名者,上世多有之矣。失民心而立功名者,未之曾有也。得民必有道[1],万乘之国,百户之邑,民无有不说[2]。取民之所说而民取矣,民之所说岂众哉?此取民之要也[3]

昔者汤克夏而正天下[4]。天大旱,五年不收,汤乃以身祷于桑林[5],曰:“余一人有罪,无及万夫[6]。万夫有罪,在余一人。无以一人之不敏[7],使上帝鬼神伤民之命[8]。”于是翦其发[9],磿其手[一][10],以身为牺牲[11],用祈福于上帝[12]。民乃甚说,雨乃大至。则汤达乎鬼神之化、人事之传也[13]

文王处岐事纣[14],冤侮雅逊[15],朝夕必时[16],上贡必适,祭祀必敬。纣喜,命文王称西伯[17],赐之千里之地[18]。文王载拜稽首而辞曰[19]:“愿为民请炮烙之刑[20]。”文王非恶千里之地,以为民请炮烙之刑,必欲得民心也。得民心则贤于千里之地[21],故曰文王智矣。

越王苦会稽之耻[22],欲深得民心,以致必死于吴[23]。身不安枕席,口不甘厚味[24],目不视靡曼[25],耳不听钟鼓。三年苦身劳力,焦唇干肺[26],内亲群臣,下养百姓,以来其心[二][27]。有甘脆不足分[28],弗敢食;有酒流之江,与民同之[29]。身亲耕而食,妻亲织而衣。味禁珍[30],衣禁袭[31],色禁二[32]。时出行路,从车载食,以视孤寡老弱之渍病、困穷、颜色愁悴、不赡者[33],必身自食之。于是属诸大夫而告之曰[34]:“愿一与吴徼天之衷[三][35]。令吴、越之国相与俱残[四][36],士大夫履肝肺[37],同日而死,孤与吴王接颈交臂而偾[38],此孤之大愿也。若此而不可得也,内量吾国不足以伤吴[39],外事之诸侯不能害之[40],则孤将弃国家,释群臣[41],服剑臂刃[42],变容貌,易名姓[五][43],执箕帚而臣事之[44],以与吴王争一旦之死。孤虽知要领不属[45],首足异处,四枝布裂[六][46],为天下戮[47],孤之志必将出焉!”于是异日果与吴战于五湖[48],吴师大败,遂大围王宫,城门不守,禽夫差[49],戮吴相[50],残吴二年而霸。此先顺民心也。

齐庄子请攻越[51],问于和子[52]。和子曰:“先君有遗令曰:‘无攻越。越,猛虎也[53]。'”庄子曰:“虽猛虎也,而今已死矣。”和子以告鸮子[七][54]。鸮子曰:“已死矣,以为生。”故凡举事,必先审民心,然后可举。

 

【校勘】

[一]磿,众本作“”,今据毕校改。

[二]来,元本、李本、许本、张本、姜本、小宋本、汪本、凌本、朱本、王本、日刊本作“求”。

[三]众本“天”下有“下”字,今据毕校删。

[四]令,众本作“今”,今据俞樾、陈昌齐说改。

[五]毕本作“易姓名”,今据旧本改。

[六]枝,张本、刘本作“肢”。

[七]众本“和子”下衍“曰”字,今据孙人和说删。

 

【注释】

[1]必:“心”字之误(依陶鸿庆说)。道:方法。

[2]说(yuè):喜悦。这个意义后来写作“悦”。

[3]要:要领,关键。

[4]正:这里是治理的意思。

[5]祷:祈神求福。桑林:古地名。汤祀神之所。

[6]万夫:万民,泛指天下人。

[7]不敏:不才,自谦之词。

[8]上帝:天帝。鬼:古人认为人死魂灵为鬼。神:天神。

[9]翦其发:剪去头发是古代的一种刑罚。

[10]磿(lì):通“枥”。即“枥㯕”,古代绞指的刑具。这里用如动词。“枥手”是古代的一种刑罚。用绳联小木棍五根,套入手指收紧,状如后来的“拶(zǎn)指”。商汤自剪其发,自拶其手,以示自责。

[11]牺牲:供祭祀用的纯色体全的牲畜。

[12]用:以。

[13]传:转移。这里指转移的道理。

[14]岐:岐山。

[15]冤侮:遭受冤枉、轻慢(依高诱注)。雅:正,合乎规范。逊:顺。

[16]朝夕:指早晚朝拜。

[17]西伯:古代统领一方的长官称伯。文王统领雍州(古九州之一,包括今陕西北部、甘肃大部及青海一部),在西方,故称西伯。

[18]千里之地:纵横千里的土地。

[19]载拜:拜两拜。载,通“再”。稽(qǐ)首:古人最恭敬的礼节,动作近似于叩头,但要先拜,然后两手合抱按地,头伏在手前边的地上,并停留一会儿,整个动作都较缓慢。辞:推辞,不接受。

[20]请炮烙之刑:请求除去炮烙之刑。炮烙,殷纣所用的酷刑。炮,烧烤。烙,当作“格”。格为铜器,格下烧炭,使犯人步行格上,堕入火中而死。后人改“格”为“烙”,解为烧灼之义。

[21]贤:胜过。

[22]越王:指越王勾践。苦:用如动词,被……所苦。会稽之耻:指越王勾践被吴王夫差战败,困于会稽,被迫屈辱求和一事。会稽,山名,在今浙江绍兴县东南。

[23]致必死:决心舍命拼死的意思。

[24]厚味:指美味。

[25]靡曼:指美色。

[26]焦:干燥。干肺:肺气枯竭。

[27]来:使……来(归依)。这个意义又写作“徕”。

[28]甘脆:甘美的食物。

[29]有酒流之江,与民同之:传说越王曾把酒倒入江中,与民同饮。之,代酒。

[30]珍:珍奇。

[31]袭:衣外加衣。

[32]色禁二:禁用二色为饰。

[33]渍(zì):病。赡(shàn):充足。

[34]属(zhǔ):聚集。

[35]这句的大意是,要与吴国一决胜负。徼(yāo):求。衷:正。

[36]残:毁灭。

[37]履肝肺:形容战争残酷激烈,多所杀伤。履,踏,踩。

[38]接颈交臂:描写肉搏之状。偾(fèn):僵仆,这里指死。

[39]量:衡量,估量。

[40]事:所事。

[41]释:舍弃。

[42]服:佩带。臂:用如动词,持。

[43]易:更换。

[44]执箕帚:指为仆役。

[45]要(yāo)领不属(zhǔ):指受腰斩、斩首之刑。要,古“腰”字。领,脖子。属,连。

[46]四枝布裂:古代一种最残酷的刑罚。四枝,即四肢。布,分散。

[47]戮(lù):辱。

[48]五湖:这里指太湖。

[49]禽:捉。这个意义后来写作“擒”。

[50]吴相:指太宰嚭(pǐ)。

[51]齐庄子:即田庄子,田和之父,齐宣公之相。

[52]和子:春秋时齐国田常的曾孙田和,公元前386年始列为诸侯,为田姓齐国第一个国君。

[53]越,猛虎也:喻越国强盛有如猛虎。

[54]鸮(xiāo)子:齐国之相。

 

【译文】

先王治理天下首先顺依民心,所以功成名就。依靠仁德博取民心而建立大功、成就美名的,古代大有人在。失去民心而建立功名的却不曾有过。获得民心是有方法的,无论是具有万辆兵车的大国,还是仅有百户的小邑,人民无不有喜欢的事。只要做人民所喜欢的事,民心就获得了。人民所喜欢的事难道会很多吗?这是取得民心的关键。

从前,汤灭掉夏,治理天下。天大旱,五年没有收成。汤于是在桑林用自己的身体向神祈祷,说:“我一人有罪,不要祸及天下人;即使天下人有罪,罪责也都在我一人身上。不要因我一人不才,致使天帝鬼神伤害人民的生命。”于是汤剪断自己的头发,拶起自己的手指,把自己的身体作为牺牲,向天帝求福。人民于是非常高兴,雨于是也大下起来。汤可说是通晓鬼神的变化、人事的转移了。

文王住在岐山臣事纣王,虽遭冤枉侮慢,依然雅正恭顺,早晚朝拜不失其时,进献贡物一定合宜,祭祀一定诚敬。纣很高兴,封文王为西伯,赏他纵横千里的土地。文王再拜稽首,辞谢说:“我不要千里的土地,只愿替人民请求废除炮烙之刑。”文王并不是厌恶土地,用它替人民请求废除炮烙之刑,是一定要博得民心。得到民心,它的好处胜过纵横千里的土地。所以说,文王是相当明智了。

越王深为会稽之耻而痛苦,想要深得民心以求和吴国拼死一战。于是他身不安于枕席,口不尝食美味,眼不看美色,耳不听音乐。三年的时间,苦心劳力,唇干肺伤,对内爱抚群臣,对下教养百姓,以便使他们一心归顺自己。有甜美的食物,如不够分,自己不敢独自吃;有酒把它倒入江中,与人民共饮。靠自己亲身耕种吃饭,靠妻子亲手纺织穿衣。饮食不求珍奇,衣服不穿两层,禁用二色为饰。他还时常出外巡视,随从车辆载着食物,去探望孤寡老弱中那些生病的、穷困的、面色憔悴的、饮食不足的人,一定亲自给他们食物吃。然后,他召集诸大夫,向他们宣告说:“我愿与吴国一决胜负。让吴、越两国一道毁灭,士大夫踏肝践肺同日战死,我跟吴王颈臂相交肉搏而亡,这是我最大的愿望。如果这些办不到,从国内考虑估量我们的国力不足以损伤吴国,从国外考虑结盟的诸侯也不能毁灭它,那么,我将抛弃国家,离开群臣,身带佩剑,手执利刃,改变容貌,更换姓名,充当仆役,执箕帚侍奉吴王,以便跟吴王决死于一旦之间。我虽然知道这样做会遭致腰断颈绝,头脚异处,四肢分裂,被天下人所羞辱,但是我的志向一定要付诸实施!”后来越国终于与吴国在五湖决战,吴国军队大败,紧接着越国军队包围了吴王的王宫,攻下城门,活捉了夫差,杀死了吴相。灭掉吴国之后二年越国称霸诸侯。这都是先顺依民心的结果啊。

齐庄子请求攻打越国,征求和子的意见。和子说:“先君有遗命说:‘不可攻打越国。越国是只猛虎。'”庄子说:“虽然是只猛虎,但是现在已经死了。”和子把这话告诉鸮子,鸮子说:“虽然已经死了,但人们还认为它活着。”所以,凡行事,一定要先考察民心,然后才可去做。