吕氏春秋译注(修订本)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

荡兵一作用兵

【说明】

本篇以“荡兵”为题,旨在阐述战争的缘起,“荡”是动的意思。本篇属兵家言论。

文章一开始就提出:“古圣王有义兵而无有偃兵”,矛头指向宋尹学派的“偃兵”之说。文章指出:“兵之所自来者上矣”,“兵”出于“性”,“不可禁,不可止”;“偃兵”之说是因噎废食,是荒谬的。文章主张用“义兵”拯救天下。本篇把“兵”看作人的“天性”的产物,这显然是错误的。本篇还把人与人之间的“作色”、“傲言”、“援推”等一切言语形色乃至心理的斗争都认作战争,实际上是把战争形式同其他形式的斗争混为一谈了。尽管如此,本篇关于战争的观点在当时仍是具有进步意义的。首先,对“偃兵”说的批判打破了在阶级社会中“偃兵”的幻想;其次,用“义兵”代替“偃兵”是符合时代的潮流和人民的愿望的。孟子也提出过“仁义之师”,说过“仁者无敌”,但他始终幻想着仅用政治影响——“王道”就可以统一中国。在这一点上,《吕氏春秋》的“义兵”说可以说比孟子的“王道”说高了一筹。

 

二曰:

古圣王有义兵而无有偃兵[1]。兵之所自来者上矣[一][2],与始有民俱。凡兵也者,威也;威也者,力也。民之有威力,性也。性者,所受于天也,非人之所能为也。武者不能革[3],而工者不能移[4]

兵所自来者久矣。黄、炎故用水火矣[5],共工氏固次作难矣[6],五帝固相与争矣。递兴废[二][7],胜者用事[8]。人曰“蚩尤作兵”[三][9],蚩尤非作兵也,利其械矣[10]。未有蚩尤之时,民固剥林木以战矣[11],胜者为长。长则犹不足治之,故立君。君又不足以治之,故立天子。天子之立也出于君,君之立也出于长,长之立也出于争。争斗之所自来者久矣,不可禁,不可止。故古之贤王有义兵而无有偃兵。

家无怒笞[四][12],则竖子、婴儿之有过也立见[13];国无刑罚,则百姓之相侵也立见[五];天下无诛伐[14],则诸侯之相暴也立见[15]。故怒笞不可偃于家,刑罚不可偃于国,诛伐不可偃于天下,有巧有拙而已矣。故古之圣王有义兵而无有偃兵。

夫有以饐死者[16],欲禁天下之食,悖[17];有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖。夫兵不可偃也,譬之若水火然,善用之则为福,不能用之则为祸;若用药者然,得良药则活人[18],得恶药则杀人。义兵之为天下良药也亦大矣。

且兵之所自来者远矣,未尝少选不用[19]。贵贱、长少、贤不肖者相与同[六],有巨有微而已矣。察兵之微[20]:在心而未发,兵也;疾视[21],兵也;作色[22],兵也;傲言[23],兵也;援推[24],兵也;连反[25],兵也;侈斗[26],兵也;三军攻战,兵也。此八者皆兵也,微巨之争也[27]。今世之以偃兵疾说者[28],终身用兵而不自知悖,故说虽强,谈虽辨[七][29],文学虽博[30],犹不见听[31]。故古之圣王有义兵而无有偃兵。

兵诚义,以诛暴君而振苦民[八][32],民之说也[33],若孝子之见慈亲也,若饥者之见美食也;民之号呼而走之[34],若强弩之射于深谿也[35],若积大水而失其壅堤也[36]。中主犹若不能有其民[37],而况于暴君乎?

 

【校勘】

[一]上,旧校云:一作“久”。

[二]兴,旧校云:一作“与”。

[三]人,旧本作“又”。

[四]笞,旧校云:一作“忿”。

[五]毕本“之”下有“悟”字,今据小宋本、汪本、凌本、朱本、日刊本删。

[六]众本“者”在“贤”字之下,今据陶鸿庆说改。

[七]辨,元本、李本、张本、汪本、凌本、朱本作“辩”。

[八]苦,旧校云:一作“弱”。

 

【注释】

[1]偃(yǎn):止息。

[2]上:久。

[3]革:改变。

[4]工者:有才能的人。

[5]黄、炎:指黄帝、炎帝。炎帝,传说中的古帝,姜姓,因以火德称王,故称炎帝,号神农氏。故:已经。用水火:传说炎帝与黄帝争战,炎帝燃起大火,黄帝用水灭之。

[6]共(gōng)工氏:传说中古代的部族首领,与颛顼争为帝,失败被杀。固:已经。次:通“恣”。恣意。作难(nàn):发难。

[7]递:更迭,替代。

[8]用事:指治理天下。

[9]蚩尤:传说中东方九黎族的首领。作兵:始制造兵器。

[10]械:兵器。

[11]剥:砍削。

[12]怒:斥责。笞(chī):用鞭、杖、竹板抽打。

[13]竖子:僮仆。婴儿:儿童。见(xiàn):出现。

[14]诛:讨伐。

[15]暴:侵侮。

[16]饐(yē):通“噎”。

[17]悖:惑,荒谬。

[18]活:用如使动,救活。

[19]少选:须臾,一会儿。

[20]兵:战争。这里是个含义很广的概念,既指争斗之心,又指争斗行为,也指狭义的战争。

[21]疾视:怒目而视。

[22]作色:指因生气而脸变颜色。

[23]傲言:言辞傲慢。

[24]援推:推挽。这里指以手相搏。援,拉。

[25]连反:当是以足相搏之义(依马叙伦说)。

[26]侈斗:这里是群斗的意思。侈,恣意放纵。

[27]争:等于说“差”,差异。

[28]疾说(shuì):极力游说。

[29]辨:通“辩”。

[30]文学:指文献经典。

[31]见:表示被动。

[32]振:拯救。

[33]说:喜悦。

[34]走:奔向。

[35]谿:山谷。

[36]壅(yōng):堵塞。这里指堤坝。

[37]中主:一般的君主。犹若:犹然,尚且。

 

【译文】

古代的圣王主张正义的战争,从未废止战争。战争的由来相当久远了,它是和人类一起产生的。大凡战争,靠的是威势,而威势是力量的体现。具有威势和力量是人的天性。人的天性是从上天那里秉承下来的,不是人力所能造成的。勇武的人不能使它改变,机巧的人不能使它移易。

战争的由来相当久远了。黄帝、炎帝已经用水火争战了,共工氏已经恣意发难了,五帝之间已经互相争斗了。他们一个接一个地兴起、灭亡,胜利者统治天下。人们说“蚩尤开始制造了兵器”,其实,兵器并非蚩尤创造的,他只不过是把兵器改造得更锋利罢了。在蚩尤之前,人类已经砍削林木作为武器进行战争了。胜利者做首领,只有首领还不足以治理好百姓,所以设置君主。君主仍不足以治理好百姓,所以设置天子。天子的设置是在有君主的基础上产生的,君主的设置是在有首领的基础上产生的,首领的设置是在有争斗的基础上产生的。争斗的由来相当久远了,不可禁止,不可平息。所以,古代的贤王主张正义的战争,从未废止战争。

家中如果没有责打,僮仆、小儿犯过错的事就会立刻出现;国中如果没有刑罚,百姓互相侵夺的事就会立刻出现;天下如果没有征伐,诸侯互相侵犯的事就会立刻出现。所以,家中责打不可废止,国中刑罚不可废止,天下征伐不可废止,只不过在使用上有的高明、有的笨拙罢了。所以,古代的圣王主张正义的战争,从未废止战争。

如果因为发生了吃饭噎死的事,就要废止天下的一切食物,这是荒谬的;如果因为发生了乘船淹死的事,就要废止天下的一切船只,这是荒谬的;如果因为发生了进行战争而亡国的事,就要废止天下的一切战争,这同样是荒谬的。战争是不可废止的。战争就像水和火一样,善于利用它就会造福于人,不善于利用它就会造成灾祸;还像用药给人治病一样,用良药就能把人救活,用毒药就能把人杀死。正义的战争正是治理天下的一副良药啊!

再说,战争的由来相当久远了,没有一刻不用。人们无论贵贱、长少、贤与不肖在这一点上是相同的,只是在使用上有大有小罢了。考察战争的细微之处:争斗之意隐藏在心中,尚未表露出来,这就是战争;怒目相视是战争;面有怒色是战争;言辞傲慢是战争;推拉相搏是战争;踢踹相斗是战争;聚众殴斗是战争,三军攻战是战争。以上这八种情况都是战争,只不过是规模有小大之差罢了。如今世上极力鼓吹废止战争的人,他们终身用兵,却不知道自己言行相背,因此,他们的游说虽然有力,言谈虽然雄辩,引用文献典籍虽然广博,仍然不被人听取采用。所以,古代的圣王主张正义的战争,从未废止战争。

如果战争确实符合正义,用以诛杀暴君,拯救苦难的人民,那么人民对它的喜悦,就像孝子见到了慈爱的父母,像饥饿的人见到了甘美的食物;人民呼喊着奔向它,像强弩射向深谷,像蓄积的大水冲垮堤坝。在这种情况下,一般的君主尚且不能保有他的人民,更何况暴君呢?