吕氏春秋译注(修订本)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

仲夏纪第五

仲夏

【说明】

见《孟夏》。

 

一曰:

仲夏之月,日在东井[1],昏亢中[2],旦危中[3]。其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中蕤宾[4]。其数七,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。小暑至,螳螂生,始鸣[5],反舌无声[6]。天子居明堂太庙[7],乘朱辂,驾赤骝,载赤旂,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以觕,养壮狡[8]

是月也,命乐师修鞀鞞鼓[9],均琴瑟管箫[10],执干戚戈羽[11],调竽笙埙篪[12],饬钟磬柷敔[13]。命有司为民祈祀山川百原[14],大雩帝[15],用盛乐[16]。乃命百县雩祭祀百辟卿士有益于民者[17],以祈谷实。农乃登黍[18]

是月也,天子以雏尝黍[19],羞以含桃[20],先荐寝庙。令民无刈蓝以染[21],无烧炭,无暴布[22],门闾无闭[23],关市无索[24];挺重囚[25],益其食,游牝别其群[26],则絷腾驹[27],班马正[28]

是月也,日长至[一][29],阴阳争[30],死生分[31]。君子斋戒,处必掩[32],身欲静[二],止声色[33],无或进[34],薄滋味[35],无致和[36],退嗜欲[37],定心气,百官静[38],事无径[三][39],以定晏阴之所成[40]。鹿角解[41],蝉始鸣,半夏生[42],木堇荣[四][43]

是月也,无用火南方[44],可以居高明[45],可以远眺望[46],可以登山陵,可以处台榭[47]

仲夏行冬令,则雹霰伤谷,道路不通,暴兵来至[48];行春令,则五谷晚熟,百螣时起[49],其国乃饑[50];行秋令,则草木零落,果实早成,民殃于疫[51]

 

【校勘】

[一]日长至,旧本皆误作“长日至”。

[二]各本“静”下有“无躁”二字,今据毕沅说删。

[三]各本“径”作“刑”,今据王念孙说改。

[四]堇,张本作“槿”。

 

【注释】

[1]东井:星宿名,二十八宿之一,又简称“井”,在今双子座。

[2]亢:星宿名,二十八宿之一,在今室女座。中:指中星。

[3]危:星宿名,二十八宿之一,在今宝瓶座及飞马座。

[4]蕤(ruí)宾:十二律之一,属阳律。

[5](jué):伯劳鸟,夏至开始鸣叫,冬至而止,鸣叫的声音很难听。

[6]反舌:百舌鸟,立春开始鸣叫,夏至而止。叫声婉转,如百鸟之音。

[7]明堂太庙:南向明堂的中央正室。

[8]壮狡:力大强健的人。狡,健。

[9]鞀鞞(táopí):乐曲演奏时,用来指挥的鼓。

[10]均:调节。

[11]干:盾。戚:斧。羽:古时舞者所执的顶端插有羽毛的用来指挥的旗子,因为上边有羽毛,所以称作羽。干戚戈羽都是舞具。

[12]竽笙:管乐器,竽大于笙,竽三十六簧,笙大者十九簧,小者十三簧。埙(xūn):古代陶制的吹奏乐器。篪(chí):竹制的吹奏乐器。

[13]饬:整饬。磬(qìng):石或玉制成的打击乐器。柷(zhù):打击乐器,状如漆桶,中间有木椎,可以左右敲击,乐曲开始时击柷。敔(yǔ):打击乐器,形状像伏虎,背上有鉏鋙,用杖刷击,乐曲结束时击敔。准备以上这些乐器和舞具,是为即将到来的雩祭天帝时使用。

[14]百原:众水的发源地。原,水源。这个意义后来写作“源”。

[15]雩(yú):旱时求雨的祭祀。帝:天帝。

[16]盛乐:指众乐齐奏,即上文自鞀鞞至柷敔各种乐器齐奏。

[17]百县:天子领地内的百县大夫。百辟卿士:指前世的百君公卿。辟,君。这句意思是命令百县大夫祭祀对人民有功的前世百君公卿,祈求谷物籽实丰满。

[18]登:献。

[19]以雏尝黍:就着雏鸡品尝黍。雏:小鸡。

[20]羞:进献。含桃:樱桃。

[21]刈(yì):割。蓝:草名,即蓼蓝,可以提炼青色。仲夏月因蓝草尚未长成,所以禁止刈割。

[22]暴(pù)布:晒布。暴,晒。这个意义后来写作“曝”。此月炎热,晒布容易变脆而损坏。

[23]门:指城门。闾:指里巷的门。门闾不闭是为顺阳气,便利人民出入。

[24]关:要塞。市:集。无索:指不征税。

[25]挺:缓。

[26]游:这里指放牧。牝:母兽,这里指母马。因母马已怀孕,所以放牧时要使它们与其他马群分开。

[27]絷(zhí):束缚马足。腾驹:公马。

[28]班:颁布。马正:即马政,有关养马的政令教化。正,通“政”。

[29]日长至:即夏至,一年中这一天白天最长,夜晚最短。漏刻昼六十五,夜三十五。

[30]阴阳争:仲夏之月,阳气覆盖在上,阴气升起在下,所以说阴阳相遇而争。

[31]死生分:阴阳相争,使物各有死生。分,别。

[32]处:居处。掩:深。为避暑气,居处必深。

[33]止:禁止。

[34]进:进御,指嫔妃进御。

[35]薄:用作动词,减少。滋味:美味。

[36]无致和:不要希望各种滋味都调和在一起。致,尽。和,调。

[37]退:止。

[38]百官:指身体各种器官。

[39]径:急速。

[40]晏阴:阳阴。晏,阳(依王念孙说)。这句大意是阴阳相争,未知所定,所以君子要安静无为,以待阴阳成败的确定。

[41]解:脱落,这里指生新角而脱去旧角。

[42]半夏:药草名,夏历五月而生。

[43]木堇(jǐn):落叶灌木,花早晨开晚上闭。堇也写作槿。荣:花,这里用作动词。

[44]无用火南方:五行说认为南方属火,仲夏火气旺盛,如果再于南方用火,则火气伤阴,所以说“无用火南方”。

[45]高明:指楼观等高而明之处。

[46]远:用作动词。

[47]台:高而上平的建筑物。榭:台上的高屋。以上四句都是顺阳避暑之意。

[48]暴兵:指不义之兵。暴,害。五行说认为冬季天寒,主闭藏,仲夏行冬令,就会雹霰伤五谷,道路不通畅,暴兵来侵犯。

[49]百螣(tè):指各种类似蝗虫的害虫。螣,虫名,类似蝗虫,吃庄稼的叶子。

[50]饑:荒年。五行说认为春主生育,仲夏行春令,就会使五谷晚熟,害虫成灾,遭遇荒年。

[51]疫:疾疫。五行说认为秋气寒凉,仲夏行秋令,就会使草木枯落,果实过早成熟,人民因时气不合而遭受病害。

 

【译文】

仲夏五月,太阳的位置在井宿。初昏时刻,亢宿出现在南方中天,拂晓时刻,危宿出现在南方中天。仲夏于天干属丙丁,它的主宰之帝是炎帝,佐帝之神是祝融,应时的动物是凤鸟一类的羽族,相配的声音是徵音,音律与蕤宾相应。这个月的数字是七,味道是苦味,气味是焦气,要举行的祭祀是灶祭,祭祀时祭品以肺脏为尊。这个月,小暑来到了,螳螂出现了,伯劳鸟开始鸣啭,百舌鸟寂然无声。天子住在南向明堂的中间正室,乘坐朱红色的车子,车前驾着赤红色的马,车上插着赤色的绘有龙纹的旗帜,天子穿着赤色的衣服,佩戴着赤色的饰玉,吃的食物是豆子和鸡,用的器物高而且大,供养力大勇猛的人。

这个月,命令乐师修整鞀鼓鞞鼓,调节琴瑟管箫,营造干戚戈羽,调和竽笙埙篪,整饬钟磬柷敔。命令主管官吏为百姓祈求雨水,祭祀名山大川及众水之源,并且举行盛大的雩祭,使用众多的舞乐,演奏隆重的乐曲,向天帝祈求风调雨顺。命令天子领地内的各县大夫同时举行雩祭,祭祀前世有功于百姓的君主公卿,向他们祈求五谷丰登。农民在这个月要进献黍子。

这个月,天子就着雏鸡品尝黍子,连同樱桃一起,先敬献于祖庙。命令百姓不要割刈蓝草来染东西,不要烧木炭,不要晒布匹,城门和闾门不要关闭,关口和集市不要征税,宽缓重刑的囚犯,增加他们的饮食。放牧时,把怀孕的母马与其他马群分开,要拴住公马,免得他们踢伤母马,要颁布有关养马的政令。

这个月,夏至到来,阴阳相争,死生相别。君子整洁身心,居处必深邃,身体要安静;禁止女色,不许嫔妃进御;减少美味,不要使它齐和;去掉一切嗜欲,安定心气,各种器官安静无为,做事不要盲动,以待确定阴阳的成败。这个月,鹿角脱落了,知了开始鸣叫,半夏长出苗,木槿开了花。

这个月,不要在南方用火,可以住在楼阁,可以眺望远方,可以登上山陵,可以呆在台榭。

仲夏如果实行应在冬天实行的政令,那么,雹霰就会伤害五谷,道路就会毁坏不通,贼兵就会到来;如果实行应在春天实行的政令,那么,五谷就会晚熟,虫害就会时时发生,国家就会遇到饥荒;如果实行应在秋天实行的政令,那么,草木就会零落,果实就会过早成熟,百姓就会因疫病流行而遭受灾祸。