第1章 熊(1)
剧中人物:
艾琳娜·伊万诺娃·波波娃,寡妇,小地主,脸上有酒窝
格里高利·斯特潘诺维奇·斯米尔诺夫,中年地主
卢卡,波波娃的老仆人
场景:波波娃家的客厅。
波波娃身着黑色丧服,眼睛死死盯着一张照片。卢卡在旁滔滔不绝地安慰她。
卢卡:您这样是不行的,太太……您这是要毁了自己啊。女仆和厨子出去摘水果了,每个喘气的家伙都高高兴兴的,连猫都知道要怎么让自个儿快活,正在院子里跑来跑去,抓摇蚊呢。只有您成日坐在这间屋里,好像这是个修道院似的,一丁点儿乐子都没有。真的,千真万确!我看您已经一整年没出过门了!
波波娃:我再也不会出去了……出去干嘛呢?我这辈子已经完了。他葬在坟墓里,我把自己葬在这四面墙里……我们两个都已经死了。
卢卡:唉,看您说的!尼古拉·米哈洛维奇已经走了,唉,那是神的旨意,愿他的灵魂安息……您一直为这个难过——这是天经地义的。可您不能永远穿着孝掉眼泪啊。我家的老太婆也没了,时候到了就没了。那怎么办呢,我也难过得不行,哭了一个月,这也就够了。可要是我得为她哭一辈子,唉,那也还真是不至于。
(叹气)您把所有的邻居都忘一边儿了。您哪儿都不去,谁也不见。咱们活得,这么说吧,跟蜘蛛似的,一点光也没有。我的制服都让耗子咬坏了。又不是说咱们这附近没有好人,咱这片儿有的是啊。有个军团就在雷波洛夫扎营,军官一个个都标致极了——您都不敢一直盯住了看。每个礼拜五营地都有舞会,每天士兵的乐队都演出……哎,我的夫人!您又年轻又漂亮,脸蛋跟玫瑰花似的——您只要高兴点儿就成了。您知道,美貌都是不长久的,等过十年,您倒是想雌孔雀似的杵在军官中间,可他们连看都不会看您一眼。那时候真就晚啦。
波波娃:(坚定地)我可告诉你,再也别跟我提这个了!你不是不知道,尼古拉·米哈洛维奇一死,我的生命就再也没有意义了。我发过誓,到死不脱丧服,更不出门见人。听见了没有?就让他的魂看看我有多爱他吧。是,他老对我不好,那么狠心,还……还出轨,这些你都知道,但我就要一辈子对他忠心,让他看看,我是怎么爱他的!这样,等到了阴间,他就会知道我一直是他死前的模样。
卢卡:您别这么说。您该出去走走,到花园里散散步,要不就叫他们给托比或者捷安特套上车,驾出去瞧瞧邻居。
波波娃:噢!(哭泣)
卢卡:太太!我的太太哟!怎么了?老天爷保佑!
波波娃:他多喜欢托比呀!他老是骑着托比去柯察金和弗拉索夫家。他骑马骑得多好!他全力使劲儿拉缰绳的时候,多有风度啊!你还记得吗?托比,托比!叫他们给它多喂一顿燕麦。
卢卡:是,太太。
(有铃大声响起)
波波娃:(全身颤抖)是谁?告诉他们我谁都不见。
卢卡:是,太太。
(下)
波波娃:(看着照片)你瞧着吧,尼古拉斯,瞧瞧我是怎么爱你和原谅你的……等我这可怜的心脏不跳了,我的爱才会逝去呢。(流着泪笑了起来)你不觉得脸红么?我是善良贞洁的好太太,我把我自己关在屋里,直到死也不会背叛你,但你……你不觉得脸红么,你这小坏蛋?你骗了我,跟我吵架,连续几个礼拜把我一个人晾着……
(卢卡惊恐地进入房间)
卢卡:太太,有人要见您。他想亲自见您……
波波娃:你没跟他说,自从我丈夫死了,我就不见客了吗?
卢卡:我说了,可他不听,说有很紧急的事儿。
波波娃:不见!
卢卡:我跟他说了,可……那东西……满嘴里不干不净,自己就冲进来了……他正在餐厅呢。
波波娃:(恼火)好,很好,叫他进来……一点礼数都不懂!
(卢卡下)
这些人怎么这么讨厌!他想要什么?他为什么要扰了我的安静日子?(叹气)不行,我看我真得去修道院了。(若有所思)对,去修道院……
(卢卡和斯米尔诺夫上)
斯米尔诺夫:(对卢卡)你个笨蛋,废话也太多了……给我赶紧的!(看到波波娃,改为尊敬的口气)太太,很荣幸向您介绍我自己,我是格里高利·斯特潘诺维奇·斯米尔诺夫,是个地主,退伍前是炮兵团中尉。因为有件非常紧急的事情,我不得不来打扰您。
波波娃:(没有向他伸手)您要我做什么?
斯米尔诺夫:我有幸认识您过世的丈夫,他去世的时候还欠我一千二百卢布,两张支票呢。我明天得还按揭贷款的利息了,所以来这儿找您,太太,请您今天把钱付给我。
波波娃:一千二……我先生为什么欠您钱?
斯米尔诺夫:他从我这里买燕麦。
波波娃:(叹气,对卢卡)卢卡,别忘了给托比多喂一顿燕麦。
(卢卡下)
如果尼古拉·米哈洛维奇去世的时候欠您债,那我确实应该还钱给您,但今天得请您原谅我,因为我手头没现钱了。后天我的管家就从镇上回来了,我会让他把您的账清了,但是眼下我确实没法按您说的办……还有,到今天,我先生已经没了整整七个月了,我的精神状态实在是不好,压根没法管钱的事。
斯米尔诺夫:可我现在的精神状态是,您要是不让我明天还上利息,我恐怕就得先体面地结束我的生命了。他们要拿走我的所有房产!
波波娃:您后天就能拿到钱了。
斯米尔诺夫:我不想后天拿到钱。我想今天拿到。
波波娃:您必须得原谅我,我没法给您。
斯米尔诺夫:我等不到明天以后了。
波波娃:可是,我能做些什么呢,我现在没有钱啊!
斯米尔诺夫:您的意思是,您没法给我钱?
波波娃:是的。
斯米尔诺夫:哼!您确定了么?
波波娃:是,我确定了。
斯米尔诺夫:确定了?真的确定了?
波波娃:千真万确。
斯米尔诺夫:太谢谢您了。我得记下来。(耸肩)这些人还让我冷静!我在路上碰见一个人,他问我,“格里高利·斯特潘诺维奇,您为什么老是这么生气呢?”可我怎么能不生气?我急着用钱。昨天一大清早我就骑着马到处跑,找我那些债主,可没有一个人还钱!我快成个一分钱没有的老赖了。还提在哪儿睡觉呢,谁记得是哪儿,就随便找了个小酒馆,犹太人开的,头边上就是伏特加桶。最后我终于找到您这里,离我家有70公里,盼着能要到点儿什么,结果您却跟我说什么“精神状态”!我怎么能不着急上火?
波波娃:我以为我已经跟您说得很清楚了,我的管家一从镇上回来就会给您钱的。
斯米尔诺夫:我不是来找您管家的,我来找您!我他妈的,对不起,找您管家干什么!
波波娃:不好意思,先生,我不惯听人用这样的措辞,或者用这种声调讲话。我一句也不想再听了。(急速下)
斯米尔诺夫:哈,行啊!“精神状态”……“我先生已经没了整整七个月了!”那些利息我非交不可,是不是?我问你,我非交不可,是不是?好啊,就算你的丈夫死了,你现下精神状态如何如何……全是这种废话……你的管家去别的地方了,真他妈见鬼,你说我现在能怎么办?坐着热气球跑了还是怎么的?还是你希望我赶紧滚,然后一头撞墙上?我去找格鲁斯德夫,他不在家,亚鲁斯维奇干脆躲起来了,我和库里斯汀吵了一大架,差点把他从窗户扔出去,马苏果的良心没了,这个女人,“精神状态不行”!没有一个东西愿意还钱!就因为我脾气太好了,我是个软柿子,任他们揉搓!我真是性子好过头了!行,你就等着吧!早晚叫你认识认识我!我绝不会让你把我给玩了,我告诉你!我他妈的要在这儿等到她还钱!呼……我今天真是气死了,气死了,我今天!我气得浑身发抖,都要喘不上气了……唔,哎呀,我都觉得恶心了!(大吼)来人!
(卢卡上)
卢卡:您需要点什么?
斯米尔诺夫:给我拿格瓦斯或者水来!
(卢卡下)
这思路多好啊!一个男的急需他的钱,她不肯给,因为,你瞧,她不想处理任何关于钱的事儿!女人的逻辑真是蠢得有一套。所以不管是以前还是现在,我都不想和女的说话。我宁愿坐在一桶枪药上,也不想和女的说话。呼!冻死了,全是因为那个小娘们!哪怕是远远看着这些光会多愁善感的玩意儿,我都得气得一身汗。真是连看都不能看。